Sommaire des Matières pour Black & Decker MC1100SD
Page 1
MU LT I CO OKE R OLL A MU LTI CO CCIÓ N MU LT I CU ISE UR use a nd care m a n u al ma nu al de us o y c ui d a d o gui d e d ’...
Page 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
W E LCO ME ! Congratulations on your purchase of the Black+Decker™ Multicooker. We have developed this use and care guide to ensure optimal performance and your satisfaction. Save this use and care book and register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol- lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. •...
Page 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
G E T T I N G TO K N OW YO UR M ULTICOOKER Tempered glass lid 4. Cooking base (Part# MC1100S-01) 5. Control knob 2. Roasting rack 6. Power light (Part# MC1100-02) 7. Power switch 3. Cooking pot 8.
G E TT I N G STARTE D This appliance is intended for household use only. • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Go to www.prodprotect.com/applica to register your product. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. Place the clean, dry cooking pot in the cooking base.
Page 8
Allow Multicooker to preheat 5 to 10 minutes. Add ingredients to the cooking pot. Cover with glass lid or leave lid off to stir. When cooking time is done, either turn the control knob to the next desired function (if switching functions, please see function directions), or switch the appliance off.
SLOW COOK This function turns on only the side heating elements, enabling you to truly slow cook foods like a traditional slow cooker. On this setting, you will only use the control knob. Add ingredients to the cooking pot and cover with glass lid. Plug in the appliance and press power switch to On.
Rinse and dry thoroughly. Wipe interior and exterior of the cooking base with a soft, slightly damp cloth or sponge. IMPORTANT: Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean the cooking base, as they may damage the surfaces. STORING Make sure that the appliance is thoroughly cool and dry.
Page 11
SLOW COOK • The cooking pot should always be filled from ½ to 3⁄ 4 full, to avoid over and under cooking. - When only half full, check for doneness 1 to 2 hours before recommended cooking time. -To avoid spillovers, do not fill slow cooker more than 3⁄4 full. •...
Page 12
SOUPS AND STEWS • Because there is little evaporation, soups and stews require less liquid than usual. • If too thick, add additional liquid in last ½ hour of cooking or at serving time. • Condensed soups and dry soup mixes add great flavor and body to sauces and gravies.
TR O U B L ESHO OTIN G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food is undercooked • The wrong setting • Make sure you use the or temperature may correct function and have been used. setting for the recipe. • The power may have •...
R ECI PES: SLOW CO O K ER LENTIL SOUP Servings: 8 Ingredients: ¼ lb. pancetta 1 can (14 ½ oz.) diced tomatoes 1 ½ cup chopped carrots 8 oz. smoked sausage, cut into bite-size pieces 1 cup thickly sliced celery 1 cup chopped onion 1 tsp.
Page 16
BEEF POT ROAST DINNER Servings: 8 to 10 Ingredients: ½ tsp. salt 6 medium carrots, cut in 2 ½ inch ¼ tsp. coarsely ground pepper pieces (about 2 cups) 1 envelope beef onion soup mix 4 medium potatoes, quartered 1 cup beef broth 1 bag (20 oz.) frozen pearl onions 1 ½...
Page 17
RE CIPES: R OASTIN G A ND B AK ING ORANGE ROASTER CHICKEN Servings: 3 to 4 Ingredients: ¼ tsp course ground pepper 2 Tbsp. softened butter 1 Tbsp. chopped fresh chives 1 small orange, quartered 1 Tbsp. diced fresh green onion 1 green onion, cut in 1-inch pieces 3 ½...
WA R R A N T Y INFOR M ATION For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
Page 19
¡BIE N VE N I D O ! ¡Felicitaciones por la compra de la Olla Multicocción de Black+Decker™ ! Hemos desarrollado este manual para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción total. Conser ve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea visitando www.prodprotect.com/applica.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: •...
Page 21
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
CONOZCA S U OL LA MULTICOCCIÓN Tapa de vidrio resistente 5. Perilla de control para la (pieza no. MC1100S-01) funciones de cocción 2. Rejilla para asar 6. Luz indicadora de (pieza no. MC1100-02) funcionamiento 3. Olla de cocción 7. Interruptor de funcionamiento (pieza no.
P RI M E R OS PASOS Este producto es para uso doméstico solamente. • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Page 24
Enchufe el aparato y presione el interruptor de funcionamiento a la posición de encendido (I). La luz indicadora de funcionamiento se iluminará y se mantendrá iluminada hasta que el aparato se apague. Gire la perilla de control a la función para sellar/sofreir (Sear/Sauté). Permita que la olla multicocción se precaliente por 5 a 10 minutos.
Page 25
para hornear, coloque la bandeja directamente sobre la parrilla para asar para asegurar resultados más uniformes. Cuando el tiempo de cocción haya terminado, gire la perilla de control a la próxima función de cocción deseada (si cambia de función, por favor consulte la instrucciones para la función seleccionada) o retire los alimentos y apague el aparato.
CU I DA D O Y LI M PI E ZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte con personal calificado. LIMPIEZA IMPORTANTE: Nunca sumerja la base de cocción ni en agua ni en otros líquidos. Siempre desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Page 27
(Fahrenheit) por debajo de la temperatura deseada. La temperatura interna continuará aumentando mientras la carne se encuentra reposando después de haberla retirado. • La ollas multicocción por lo general cocinan los pavos y pollos en menos tiempo que un horno convencional. Para convertir las recetas de un horno convencional, supervise cuidadosamente la temperatura interna de los alimentos.
Page 28
• También puede verter mezcla de torta directamente en la olla de cocción engrasada. Cubra y hornee utilizando la función para cocción lenta a temperatura baja por 3 horas o hasta que la torta se separe de los costados. Apague la olla multicocción y permita que la torta repose por 30 minutos antes de servir.
Page 29
CARNES • Mientras mayor sea el contenido graso, menor será la cantidad de líquido necesaria. Además, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne que contenga más grasa para mantenerla por encima de la grasa que se escurre. • No es necesario dorar los alimentos antes de cocinarlos en la olla. Sin embargo, el cubrir las carne ligeramente con harina y luego dorarla, le da más consistencia y sabor a las salsas.
R ES O LU C I ÓN DE P RO B L EMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los alimentos no se han • Puede ser que se • Asegúrese de haber cocinado lo suficiente. haya utilizado el utilizado la función ajuste incorrecto o la correcta y el ajuste temperatura incorrecta.
RE C ETAS: COCC I ÓN LE NTA SOPA DE LENTEJAS Porciones: 8 Ingredientes: ½ ¼ 1 lata de 411 g (14 oz.) de tomates 113 g ( lb.) de panceta cortados en cubos 250 g (8 oz.) de salchicha ahumada, ½...
Page 32
LASAÑA DE VEGETALES Porciones: 8 Ingredientes: 1 cucharada de aceite de oliva 1 envase de 425 g (15 onzas) de queso 250 ml (1 taza) de calabacín, cortado en ricotta rebanadas 1 huevo 250 ml (1 taza) de calabaza amarilla, 1 paquete de 250 g (8 onzas) de queso cortada en rebanadas mozzarella desmenuzado, dividido...
Page 33
CARNE DE RES ASADA PARA LA CENA Porciones: 8 a 10 Ingredientes: ½ 6 zanahorias medianas, cortadas cucharadita de sal ½ ¼ en trozos de 6,3 cm (2 pulgadas) de cucharadita de pimienta molida (aproximadamene 473 ml/ 2 tazas) gruesa 6 papas medianas, cortadas en cuartos 1 sobre de mezcla para sopa con sabor 1 bolsa de 567 g (20 onzas) de...
Page 34
R E CE TAS : ASA R Y HO RNEA R POLLO ASADO CON NARANJA Porciones: 3 to 4 Ingredientes: ¼ 2 cucharadas de mantequilla suavizada cucharadita de pimienta molida 1 cucharada de cebollinos frescos, gruesa picados 1 naranja pequeña, cortada en cuartos 1 cucharada de cebolla verde fresca, 1 cebolla verde, cortada en trozos de cortada en cubitos...
Page 35
¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Page 36
P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Page 37
¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Page 38
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Nicaragua Servicio Técnico LRM ELECTRONICA Monroe 3351...
Page 39
BI EN V EN UE! Félicitations pour votre achat du multicuiseur Black+Decker™! Nous avons élaboré le présent guide d’utilisation et d’entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent guide d’utilisation et d’entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/applica.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, •...
Page 41
CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques.
FA MILI A R I SATI O N AVE C VOTR E MULTICUISE UR Couvercle en verre trempé 4. Cuve (pièce no MC1100S-01) 5. Bouton de commande 2. Grille de rôtissage 6. Témoin d’alimentation (pièce no MC1100-02) 7. Interrupteur marche/arrêt 3.
P OU R CO M ME NC E R Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit. •...
Page 44
Brancher l’appareil et appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt. Le témoin d’alimentation s’allume et reste allumé jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté. Tourner le bouton de commande à la fonction Sear/Sauté (saisir/sauter). Permettre au multicuiseur de préchauffer de 5 à 10 minutes. Ajouter les ingrédients dans la cocotte.
MIJOTAGE Avec cette fonction, seuls les éléments latéraux fonctionnent, ce qui permet de faire réellement mijoter les aliments comme dans une mijoteuse ordinaire. Dans ce mode, seul le bouton de commande est utilisé. Ajouter les ingrédients dans la cocotte et mettre le couvercle en verre. Brancher l’appareil et appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt.
chaude savonneuse et la laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer non abrasif. REMARQUE : La cocotte et le couvercle en verre peuvent aller au lave-vaisselle. Rincer et bien assécher. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la cuve avec un linge ou une éponge douce légèrement humide.
Page 47
CUISSON • Pour de nombreux produits de boulangerie, cet appareil peut remplacer un four ordinaire. • Utiliser la grille de rôtissage dans la cuve de l’appareil pour assurer une cuisson plus uniforme. Placer les plats de cuisson directement sur la grille. MIJOTAGE •...
Page 48
CONSEILS LIÉS AUX INGRÉDIENTS POUR LE MIJOTAGE PRODUITS LAITIERS • Les produits laitiers, particulièrement les produits faibles en gras, ont tendance à cailler s’ils sont cuits trop longtemps. Les ajouter vers la fin du temps de cuisson. • Du lait évaporé et des soupes condensées sont des substituts idéals pour le lait ou la crème.
Page 49
LÉGUMES • Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves tout au fond de la cocotte, et toujours les couvrir de liquide. Ces légumes prennent généralement plus de temps à cuire que la plupart des viandes.
D ÉPA N N AGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les aliments ne sont • Un mauvais réglage • S’assurer d’utiliser la pas assez cuits. ou une température fonction et le réglage inappropriée a été appropriés à la recette. sélectionnée. • En cas de doute sur •...
RE C ET TE S : MI JOTAG E SOUPE AUX LENTILLES Portions : 8 Ingrédients : 115 g (1/4 lb) de pancetta 1 boîte de 430 ml (14,5 oz) de tomates 230 g (8 oz) de saucisse fumée, en dés 375 ml (1 ½...
Page 52
LASAGNE AUX LÉGUMES Portions : 8 Ingrédients : 30 ml (1 c. à table) d’huile végétale 1 œuf 1 zucchini, tranché 1 emballage de 227 g (8 oz) de fromage 1 courge jaune, tranchée mozzarella, divisé 115 g (4 oz) de champignons tranchés frais 2,5 ml (½...
Page 53
BŒUF BRAISÉ Portions : 8 à 10 Ingrédients : 6 carottes moyennes, coupées en 2,5 ml (½ c. à thé) de sel morceaux de 6 cm (2 ½ po), soit environ 1 ml (¼ c. à thé) de poivre moulu 500 ml (2 tasses) grossièrement 4 pommes de terre moyennes, coupées...
Page 54
R E CE T T E S : RÔ TISSAG E ET CU ISSON POULET RÔTI À L’ORANGE Portions : 3 à 4 Ingrédients : 30 ml (2 c. à table) de beurre ramolli 1,25 ml (¼ c. à thé) de poivre moulu 15 ml (1 c.
Page 55
IN FO R M ATI O N S UR LA G A RA N TIE ET LE S ERV I CE À LA C L IE N T ÈLE Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question concernant votre appareil, composer le numéro 1 800 pertinent qui figure dans cette section.
Page 56
www.BlackAndDeckerAppliances.com Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1380 W 120 V ~ 60 Hz Importado por / Imported by: Comercializado por: Spectrum Brands de México, S.A de C.V Spectrum Brands de México, S.A de C.V Autopista México Querétaro Autopista México Querétaro...