Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPANOL
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@woerlein.com
Web: www.woerlein.com
PORTUGUÊS
SVENSKA
ČEŠTINA
SLOVENSKÝ
LIETUVOS
RCD1180

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOUNDMASTER RCD1180

  • Page 1 DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENSKÝ ITALIANO LIETUVOS ESPANOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com RCD1180...
  • Page 2 Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise  Schließen Gerät eine HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ vorschriftsmäßig installierte geerdete Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 3 RCD1180 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE Tragegriff Repeat Taste Lautstärkeregler Prog Taste Frequenzskala CD-Deckel öffnen Funktionsschalter Kopfhörerbuchse UKW Antenne Lautsprecher Tuningregler LCD Display Play/Pause Taste CD-Deckel Back/Skip Taste Batteriefach Stop Taste Netzbuchse NETZBETRIEB Stellen Sie vor dem Betrieb bitte sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung Ihrer lokalen Umgebung entspricht.
  • Page 4 RCD1180 / Deutsche Bedienungsanleitung KOPFHÖRERANSCHLUSS 1. Stecken Sie den Kopfhörer-Stecker (benötigt 3.5mm Stereo-Stecker) in Kopfhörer-Buchse des Gerätes. 2. Wählen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke. RADIO 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die FM Position. 2. Drehen Sie den Tuningregler so lange, bis Sie Ihren gewünschten Radiosender gefunden haben.
  • Page 5 RCD1180 / Deutsche Bedienungsanleitung Repeat Modus Wiederholen 1: Drücken Sie einmal auf die REPEAT –Taste. Im LCD-Display wird REPEAT 1 angezeigt. Dieser einzelne Titel wird wiederholt abgespielt. Alles wiederholen: Drücken Sie zweimal auf die REPEAT –Taste. Im LCD-Display wird REPEAT ALL angezeigt.
  • Page 6 Safety, Environmental and Setup Instructions  No objects filled with liquids, such as vases, ENVIRONMENTAL PROTECTION shall be placed on the apparatus. Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection ...
  • Page 7 RCD1180 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS Handle Repeat Button Volume Control Prog Button Dial Scale Door Eject Button Function Switch Phones Jack FM Antenna Speaker Tuning Control LCD Display Play/Pause Button CD Door Back/Skip Button Battery Door Stop Button...
  • Page 8 RCD1180 / English Instruction Manual HEADPHONE 1. Insert the headphone cable (requires 3.5mm stereo plug, not supplied) into the headphone jack on the unit. 2. Tune the desired volume level on the main unit. RADIO 1. Set the FUNCTION switch to FM position.
  • Page 9 RCD1180 / English Instruction Manual Repeat Mode Repeat 1: Press the REPEAT button once, the REPEAT 1 indicator will show on the LCD display. This single track will be repeated. Repeat All: Press the REPEAT button twice, the REPEAT ALL indicator will show on LCD display.
  • Page 10 Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation  PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour recyclage...
  • Page 11 RCD1180 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES BOUTONS Poignée de transport Répéter le bouton Contrôle du volume Bouton prog Échelle de numérotation Bouton d'éjection de la porte Commutateur de fonction Téléphones Jack Antenne FM Orateur Contrôle d'accord Affichage LCD Bouton lecture / pause...
  • Page 12 RCD1180 / Français Manuel d’instructions Remplacement des piles Débranchez complètement le cordon d'alimentation de l’appareil. Ouvrez le cache du compartiment des piles et installez 4 piles UM-2 de taille C dans le compartiment des piles en respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment.
  • Page 13 RCD1180 / Français Manuel d’instructions 6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton ARRÊT. 7. Pour annuler la liste de programmation, appuyez sur ARRÊT et ouvrez le couvercle du compartiment à CD ou mettez le sélecteur de FONCTION sur OFF.
  • Page 14 Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen  Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft MILIEUBESCHERMING tijdens gebruik. Zorg ervoor Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van andere manier beschadigd wordt.
  • Page 15 RCD1180 / Nederlands Gebruiksaanwijzing PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Handvat Herhaal knop Volumeregeling Prog knop Kies schaal Deur uitwerpknop Functieschakelaar Hoofdtelefoon aansluiting FM-antenne Spreker Afstemknop LCD scherm Knop Afspelen / Pauzeren CD deur Terug / Skip-knop Batterijklep Stop knop Netaansluiting LICHTNET GEBRUIK Vóór het bedienen, zorg ervoor dat de SPANNING vermeld op het apparaat overeenkomt met de...
  • Page 16 RCD1180 / Nederlands Gebruiksaanwijzing BATTERIJ WERKING Ontkoppel het netsnoer volledig van het toestel. Open het batterijvak en plaats 4 stuks UM-2 "C" batterijen in het batterijvak met polariteit zoals in het batterijvak aangegeven. HOOFDTELEFOON 1. Steek de de kabel van de hoofdtelefoon (3,5mm stereoplug vereist, niet meegeleverd) in de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
  • Page 17 RCD1180 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 5. Druk op de " AFSPELEN/PAUZE"-knop om de schijf in de geprogrammeerde volgorde af te spelen. 6. Druk op de “STOP”-knop om het afspelen te stoppen. 7. Als u de programmeringlijst wilt annuleren, druk op de “STOP”-knop en open het CD-deur of zet de “FUNCTIE”-schakelaar naar de“UIT”-stand.
  • Page 18 Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo  Se il cavo o la spina di alimentazione sono PROTEZIONE AMBIENTALE danneggiati in qualunque modo, farli sostituire Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti immediatamente presso un centro di assistenza domestici al termine del suo ciclo di vita.
  • Page 19 RCD1180 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI CONTROLLI Maniglia Pulsante di ripetizione Controllo del volume Pulsante Prog Scala quadrante Pulsante di espulsione porta Interruttore di funzione Jack per cuffie Antenna FM Altoparlante Sintonia LCD display Pulsante Riproduci / Pausa...
  • Page 20 RCD1180 / Italiano Manuale di istruzioni FUNZIONAMENTO DELLA BATTERIA Scollegare completamente il cavo CA. Aprire lo sportello del vano batteria e inserire 4 batterie UM-2 "C" nel vano batterie con la polarità della batteria come mostrato all'interno del vano batterie.
  • Page 21 RCD1180 / Italiano Manuale di istruzioni riproduzione, premere il tasto STOP 5. Per cancellare l'elenco di programmazione, premere il tasto STOP e aprire lo sportello del CD o impostare l'interruttore FUNCTION su OFF. Modalità di ripetizione Ripeti 1: Premere il tasto REPEAT una volta, l'indicatore REPEAT 1 apparirà sul display LCD.
  • Page 22 Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje  Conecte el aparato a una toma de corriente PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL correctamente instalada y con conexión a tierra. No elimine este producto con la basura doméstica al terminar Asegúrese de que la tensión de la red se su vida útil.
  • Page 23 RCD1180 / Español Manual de instrucciones SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Manejar Botón de repetición Control del volumen Botón Programa Escala Botón de expulsión de la puerta Interruptor de función Toma de auriculares Antena de FM Altavoz Control de sintonización Pantalla LCD Botón Play/Pausa...
  • Page 24 RCD1180 / Español Manual de instrucciones FUNCIONAMIENTO CON PILAS Desconectar completamente el cable de la corriente. Abrir el compartimiento de la batería e introducir 4 pilas de tamaño UM-2 "C" con la polaridad de las mismas como se indica en el compartimiento de la batería.
  • Page 25 RCD1180 / Español Manual de instrucciones 6. Para detener la reproducción del CD, pulsar el botón STOP. 7. Para cancelar la lista programada, pulsar el botón STOP y abrir la puerta del CD o colocar el interruptor FUNCIÓN en la posición OFF.
  • Page 26 Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração  Ligue este aparelho apenas a uma tomada de PROTECÇÃO AMBIENTAL parede devidamente instalada com terra. Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
  • Page 27 RCD1180 / Manual de instruções em português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Lidar com Botão repetir Controle de volume Botão Prog Escala de discagem Botão Ejetar Porta Interruptor de função Fones de ouvido jack Antena FM Alto falante Controle de ajuste Tela de LCD Botão Reproduzir / Pausa...
  • Page 28 RCD1180 / Manual de instruções em português OPERAÇÃO COM PILHAS Desligue totalmente o cabo CA. Abra o compartimento das pilhas e introduza 4 pilhas UM-2 de tamanho "C" com a polaridade tal como demonstrada no interior do compartimento. AURICULAR 1. Insira o cabo do auricular (necessita de uma ficha estéreo de 3,5 mm, não fornecida) na ficha do auricular na unidade.
  • Page 29 RCD1180 / Manual de instruções em português Modo de repetição Repetir 1: Pressione o botão REPEAT uma vez, o indicador REPEAT 1 será exibido no visor LCD. Esta faixa única será repetida. Repetir tudo: Pressione o botão REPEAT duas vezes, o indicador REPEAT ALL será exibido no visor LCD.
  • Page 30 Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar • Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, MILJÖSKYDD frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig. Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i • En skadad nätkabel eller kontakt måste slutet dess livscykel. Returnera till omedelbart bytas av en auktoriserad insamlingsplats för återvinning elektriska...
  • Page 31 RCD1180 / Svenska Bruksanvisning PRODUKTÖVERSIKT Hantera Repetera knappen Volymkontroll Prog-knappen Dial Skala Dörrutmatningsknapp Funktionsomkopplare Hörlursuttag FM-antenn Högtalare Frekvensavstämning LCD skärm Spela upp / pausa knappen CD-dörr Back / Skip-knappen Batteridörr Stoppknapp Eluttag NÄTDRIFT Innan du arbetar bör du se till att den VOLTAGE som nämns på enheten är densamma som spänningen i ditt lokala område.
  • Page 32 RCD1180 / Svenska Bruksanvisning HÖRLURAR 1. Sätt i hörlurskabeln (kräver 3,5 mm stereokontakt, ej medföljer) i hörlursuttaget på enheten. 2. Ställ in önskad volymnivå på huvudenheten. RADIO 1. Ställ in FUNCTION-omkopplaren i FM-läge. 2. Vrid TUNING-kontrollen för att ställa in önskad radiostation.
  • Page 33 RCD1180 / Svenska Bruksanvisning CD-Återuppta-funktionen Återuppta - fortsätter från var du har slutat 1. Ställ in FUNCTION-omkopplaren på RESUME-läge. 2. För att börja spela CD: n, tryck på knappen. 3. Tryck på STOP i en gång när du vill stoppa uppspelningen.
  • Page 34 Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení  Varování odpojování zařízení: Síťová OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ zástrčka se používá jako připojení, měla by Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve proto zůstat vždy přístupná.Poškozený síťový sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a kabel nebo zástrčku je nutné...
  • Page 35 / Čeština Návod k použití RCD1180 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Rukojeť Tlačítko opakovat Tlačítko Prog Ovládání hlasitosti Vytočit měřítko Tlačítko vysunutí dveří Přepínač funkcí Sluchátka Jack FM anténa Mluvčí Ovládání ladění LCD displej Tlačítko Přehrát / Pauza CD dveře Tlačítko Zpět / Přeskočit Dveřní...
  • Page 36 / Čeština Návod k použití RCD1180 PROVOZ NA BATERIE Úplně odpojte napájecí kabel. Otevřete prostor pro baterie a vložte do něho 4 baterie UM-2 velikosti „C“, řiďte se polaritou baterií, která je uvedena uvnitř prostoru pro baterie. SLUCHÁTKA 1. Zastrčte kabel sluchátek (je nutné použít 3,5mm stereo konektor, není součástí dodávky) do zdířky sluchátek v zařízení.
  • Page 37 / Čeština Návod k použití RCD1180 6. Pokud chcete přehrávání ukončit, stiskněte tlačítko STOP 7. Pokud chcete zrušit seznam programování, stiskněte tlačítko STOP a otevřete dvířka CD nebo nastavte přesuňte přepínač FUNKCE do polohy VYPNUTO. Režim Opakovaného přehrávání Opakování 1: Jedním stisknutím tlačítka REPEAT se na LCD displeji zobrazí indikátor REPEAT 1.
  • Page 38 Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny  Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA zariadenie, s ktorým sa musí vždy dať Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným manipulovať. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto  Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 39 Návod na používanie RCD1180 Slovensky UMIESTNENIE OVLÁDAČOV 10 Opakované tlačidlo Rukoväť 11 Tlačidlo Prog Nastavenie hlasitosti Stupnica vytáčania 12 Tlačidlo vysunutia dverí Prepínač funkcií 13 Slúchadlový konektor FM anténa 14 Rečník Ovládanie ladenia 15 Displej LCD Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť...
  • Page 40 Návod na používanie RCD1180 Slovensky PREVÁDZKA NA BATÉRIE Úplne odpojte sieťový napájací kábel. Otvorte dvierka priestoru pre batérie a vložte 4 batérie UM-2 veľkosti „C“ do priestoru pre batérie s polaritou, ktorá je vyznačená v priestore pre batérie. SLÚCHADLÁ 1. Pripojte kábel slúchadiel (vyžaduje sa stereofónna zástrčka s priemerom 3,5 mm, nie je súčasťou dodávky) do konektora slúchadiel na zariadení.
  • Page 41 Návod na používanie RCD1180 Slovensky 7. Ak chcete zrušiť zoznam programovania, stlačte tlačidlo STOP a otvorte dvierka CD mechaniky alebo nastavte prepínač FUNCTION do polohy OFF. Režim opakovania Opakovanie 1: Raz stlačte tlačidlo REPEAT, na LCD displeji sa zobrazí indikátor REPEAT 1.
  • Page 42 Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos  Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje. APLINKOSAUGA Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su  Saugokite įrenginį nuo drėgmės. įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į  Šis prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato elektros ir elektroninių...
  • Page 43 RCD1180 Naudotojo vadovas VALDYMO ELEMENTŲ VIETA Pakartokite mygtuką Rankena Garso valdymas Prog mygtukas Skalės skalė Durų išstūmimo mygtukas Ausinių lizdas Funkcijos jungiklis FM antena Garsiakalbis Derinimo kontrolė LCD ekranas Mygtukas "Groti / pristabdyti" CD duris Atgal / praleisti mygtuką...
  • Page 44 RCD1180 Naudotojo vadovas VEIKIMAS IŠ MAITINIMO ELEMENTŲ Visiškai atjunkite KS maitinimo kabelį. Atidarykite maitinimo elementų skyrelio dangtelį ir įkiškite keturis UM-2 (C) formato maitinimo elementus. Stebėkite, kokia orientacija juos įdėti (parodyta maitinimo elementų skyrelio viduje). AUSINĖS 1. Prijunkite ausinių kabelį (reikia 3,5 mm stereofoninio kištuko, kurio komplekte nėra) prie įrenginio ausinių...
  • Page 45 RCD1180 Naudotojo vadovas atidarykite CD dangtelį arba nustatykite FUNKCINĮ jungiklį į padėtį OFF (išjungta). Kartojimo režimas Kartojimas 1: vieną kartą paspauskite REPEAT mygtuką, LCD ekrane pasirodys REPEAT 1 indikatorius. Šis singlas bus kartojamas. Pakartokite visus: du kartus paspauskite REPEAT mygtuką, LCD ekrane pasirodys REPEAT ALL indikatorius.
  • Page 46 Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i Übereinstimmung grundlegenden överensstämmelse med de grundläggande kraven och Anforderungen übrigen einschlägigen andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter på...