Page 3
Important Safety Information Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquid and no object filled with liquid, such as a vase, should be placed on the apparatus. Clean only with a dry cloth.
Page 4
Important Safety Information AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE - NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage”...
Page 5
Introduction The Samson MXS Series stereo power amplifiers have been designed to provide solid, clean output with low distortion and wide dynamic range, along with the dependability demanded by professional front-of-house engineers and installers. The efficient Class H design provides an abundance of power safely into loads as low as 2 ohms, over the full frequency band, from 20 Hz to 20 kHz.
Page 6
Features • Lightweight, high-power amplifier for performance and installation speaker configurations: MXS3000: 2 x 1850 Watts at 2Ω, 2 x 1550 Watts at 4Ω 4600 Watts at 4Ω, 3100 Watts at 8Ω bridged mono MXS3500: 2 x 2700 Watts at 2Ω, 2 x 1900 Watts at 4Ω 5400 Watts at 4Ω, 3700 Watts at 8Ω...
Page 7
Getting Started with the MXS Power Amplifier Setting up your MXS Series power amplifier is a simple procedure which takes only a few minutes: Remove all packing materials (save them in case your units needs future service) and decide where the amplifier is to be physically placed—it can be used free-standing or mounted in a standard 19”...
Page 8
Front Callouts Power Switch - Use this switch to power the MXS amplifier on or off Channel Level Controls - Two detent controls to precisely adjust and the match the output level of each channel MODE Indicators - The corresponding indicator lights based off of the setting of the rear panel MODE switch (Stereo, Bridge, Parallel).
Page 9
Rear Callouts Input Connectors - Connect incoming signals to these electronically balanced con- nectors, using either XLR or ¼” TRS (Tip/Ring/Sleeve) plugs. The amplifier accepts input levels of any strength but needs at least +4 dBu to achieve maximum power. The inputs are wired in parallel, so they can be used to daisy chain out of each channel to a second power amplifier.
Page 10
Bridge and Parallel Modes The MXS amplifiers provide a rear-panel switch that allows it to be used in either a Bridge or Parallel mode. When this switch is placed in the STEREO position, the MXS amplifier functions as a true stereo amplifier, where both of the two independent amplifier channels (Ch A and Ch B) can receive different input signals...
Page 11
System Setup Examples Typical MXS amplifier and speaker configurations: Stereo Input: Stereo Full Range Speakers Mode Switch: Stereo Filter Switch: Full Mono Input: Bridge Mono Output Mode Switch: Bridge Filter Switch: 28Hz Mono Input: Parallel Full Range Speakers Mode Switch: Parallel Filter Switch: Full MXS Series Power Amplifiers...
Page 12
Specifications Model MXS3000 MXS3500 Rated Output Power 8 ohms 950W 1100W Stereo both channel driven 4 ohms 1550W 1900W 2 ohms 1850W 2700W 8 ohms 3100W 3700W Bridged mono 4 ohms 4600W 5400W Signal to Noise Ratio (20Hz-20k) >103dB Distortion (SMPTE-IM) 0.02% Input sensitivity @8ohms Voltage Gain 0dBu...
Page 13
Wiring Guide Unbalanced ¼” Connector Signal Signal Tip (signal) Ground Ground Sleeve (ground) Balanced TRS ¼” Connector -Signal (tip) Tip (-signal) +Signal (tip) Ring (+signal) +Signal (tip) Ground -Signal (ring) Ground Sleeve (ground) XLR Balanced Connector Common (1) +Hot +Hot (2) (ground) Common (ground) Solder Points...
Page 14
Informations de sécurité importantes Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures de liquide et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Page 15
Informations de sécurité importantes ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CAPOT (OU LA FACE ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE QUE L'UTILISATEUR PEUT ENTRETENIR. CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
Page 16
MXS pendant de nombreuses années. Si votre amplificateur doit être réparé, vous devez demander un numéro RA (Autorisation de retour, Return Authorization) avant d'expédier votre appareil à Samson. Sans ce numéro, l'unité ne sera pas acceptée. Veuillez appeler Samson au numéro 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir un numéro RA avant d'expédier votre appareil.
Page 17
Caractéristiques • Amplificateur de puissance léger et performant pour les configurations de performance et de haut-parleur : MXS3000: 2 x 1850 Watts à 2 Ω, 2 x 1550 Watts à 4 Ω 4600 Watts à 4 Ω, 3100 Watts à 8 Ω mono en pontage MXS3500 : 2 x 2700 Watts à 2 Ω, 2 x 1900 Watts à 4 Ω 5400 Watts à...
Page 18
Bien commencer avec l'amplificateur de puissance MXS L'installation de l'amplificateur de puissance MXS est une procédure simple qui ne prend que quelques minutes : Retirer tout l'emballage (conservez-les si vous devez renvoyer l'appareil pour un entretien futur) et choisissez l'emplacement physique de l'amplificateur—il peut être installé...
Page 19
Indications sur la face avant Commutateur d'alimentation - Utilisez ce bouton pour mettre sous et hors tension l'amplificateur MXS Commandes de niveau de canal - Deux commandes à cran qui permettent de régler avec précision le niveau de sortie de chaque canal. Voyants MODE - Le voyant correspondant s'allume en fonction du réglage du commutateur MODE situé...
Page 20
Indications sur la face arrière Connecteurs d'entrée - Connecte les signaux entrants à ces connecteurs équili- brés électroniquement, via les fiches XLR ou TRS ¼” (Extrémité/Anneau/Corps) . L'amplificateur accepte des niveaux d'entrée d'une puissance quelconque mais nécessite une valeur d'au moins +4 dBu pour atteindre la puissance maximum. Les entrées sont câblées en parallèle, afin de pouvoir créer une connexion en série des sorties de chaque canal vers un deuxième amplificateur.
Page 21
Modes Bridge (Passerelle) et Parallel (Parallèle) Les amplificateurs de puissance MXS sont équipés d'un commutateur situé sur le panneau arrière qui permet de les utiliser MODE en mode Bridge ou Parallel. Lorsque ce commutateur est placé en position STEREO, PARALLELE l'amplificateur MXS fonctionne en tant STEREO qu'amplificateur stéréo réel, c'est-à-dire...
Page 22
Exemples de configuration du système Configurations normales de l'amplificateur MXS et du haut-parleur : Entrée stéréo : Haut-parleurs stéréo complets Commutateur de mode : Stéréo Commutateur de filtre : Complet Entrée mono : Sortie mono passerelle Commutateur de mode : Passerelle Commutateur de filtre : 28Hz Entrée mono : Haut-parleurs parallèles complets Commutateur de mode : Parallèle Commutateur de filtre : Complet...
Page 23
Spécifications Modèle MXS3000 MXS3500 Alimentation de sortie nominale 8 ohms 950W 1100W Stéréo deux canaux 4 ohms 1550W 1900W alimentés 2 ohms 1850W 2700W 8 ohms 3100W 3700W Mono ponté 4 ohms 4600W 5400W Rapport signal/bruit (20Hz-20k) >103 dB Distorsion (SMPTE-IM) 0,02 % Sensibilité d'entrée @ 8 ohms gain de tension 0dBu Gain de tension @ 8 ohms 38dB...
Page 24
Guide de câblage Connecteur ¼” non-équilibré Signal Signal Pointe (signal) Masse Masse Corps (masse) Connecteur TRS ¼” équilibré -Signal (pointe) Pointe (-signal) +Signal (pointe) Sonnerie (+signal) +Signal (pointe) Masse -Signal Masse Corps (masse) (sonnerie) Connecteur XLR équilibré Commun (1) +Chaud (2) +Chaud (masse) Commun (masse)
Page 25
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die vorliegende Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie sämtliche Warnhinweise. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen. Auf das im Folgenden beschriebene Gerät darf Flüssigkeit weder tropfen noch spritzen. Stellen Sie daher keine Flüssigkeit enthaltenden Gefäße (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab. Verwenden Sie zum Reinigen bitte ausschließlich ein trockenes, sauberes Tuch.
Page 26
Wichtige Sicherheitshinweise VORSICHT GEFAHR DURCH STROMSCHLAG NICHT ÖFFNEN AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR ACHTUNG! UM STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, NEHMEN SIE FRONTBLENDE UND RÜCKWAND NICHT SELBST AB. IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBER- LASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTEN FACHKRÄFTEN.
Page 27
MXS-Endstufen an der vorderen Bedieneinheit über die LED-Anzeigen Signal, Output Level (Ausgangspegel) und Peak (Pegelspitzen). Wie bei allen Endstufen von Samson basiert die interne Elektronik auch bei Endstufen der MXS-Serie auf einem großzügig dimensionierten Ringkerntransformator mit robuster Stromversorgung, um die große Stromaufnahme bei tiefen Frequenzen problemlos zu handhaben.
Page 28
Leistungsmerkmale • Ein Leichtgewicht mit starker Leistung für verschiedene Lautsprecherkonfigurationen bei Live-Auftritten und fest installierten Anlagen: MXS3000: 2 x 1850 Watt an 2 Ω, 2 x 1550 Watt an 4 Ω 4600 Watts at 4Ω, 3100 Watts at 8Ω bridged mono MXS3500: 2 x 2700 Watt an 2 Ω, 2 x 1900 Watt an 4 Ω...
Page 29
Erste Schritte mit Ihrer MXS-Endstufe Die Inbetriebnahme Ihrer Endstufe der MXS-Serie ist ein einfacher Vorgang, der nur wenige Minuten in Anspruch nimmt: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. (Wir empfehlen jedoch, dieses aufzubewahren, falls Sie es später noch einmal benötigen.) Suchen Sie nun einen geeigneten Aufstellort für Ihre Endstufe aus.
Page 30
Beschriftungen an der Gerätevorderseite Power-Schalter - Mit diesem Schalter können Sie die MXS-Endstufe ein- und ausschalten. Kanalpegel-Regler - Zwei gestufte Regler zum präzisen Einstellen und Abstimmen des Ausgangspegels der Kanäle. MODE-LEDs - Zeigen den Schaltzustand des MODE-Schalters auf der Geräterückseite an (Stereo, Bridge (gebrückt), Parallel).
Page 31
Beschriftungen an der Geräterückseite Eingangsbuchsen - In diese symmetrischen Steckbuchsen können Sie Stecker von Eingangssignalkabeln einstecken. Verwenden Sie hierbei entweder XLR-Stecker oder sym- metrische Klinkenstecker der Größe ¼" (6,3 mm). Die Endstufe ist für Eingangspegel beliebiger Stärke ausgelegt, benötigt jedoch mindestens +4 dBu, um die größtmögliche Leistung zu erreichen.
Page 32
Gebrückte und parallele Betriebsart Die MXS-Endstufen verfügen über einen Schalter auf der Rückseite, mit dem ihre Betriebsart zwischen gebrückt und parallel MODUS umgeschaltet werden kann. Wenn sich dieser Schalter in der Position STEREO PARALLEL befindet, arbeitet die MXS-Endstufe STEREO als Stereo-Endstufe, wobei an beiden GEBRÜCKT unabhängigen Endstufenkanäle (Ch A und Ch B) unterschiedliche Eingangssignale...
Page 33
Beispiele für den Anlagenaufbau Typische Konfigurationen der MXS-Endstufe mit Lautsprechern: Stereo-Eingang Full-Range Stereolautsprecher Mode-Schalter: Stereo Filter-Schalter: Full (neutral) Mono-Eingang: Mono-Ausgang bei Brückenbetrieb Mode-Schalter: Bridge (gebrückt) Filter-Schalter: 28 Hz Mono-Eingang: Full-Range Parallellautsprecher Mode-Schalter: Parallel Filter-Schalter: Full (neutral) MXS-Endstufenserie...
Page 34
Technische Daten Modell MXS3000 MXS3500 Nenn-Ausgangsleistung 8 Ohm 950 W 1100 W Beide Kanäle im 4 Ohm 1550 W 1900 W Stereobetrieb 2 Ohm 1850 W 2700 W 8 Ohm 3100 W 3700 W Mono gebrückt 4 Ohm 4600 W 5400 W Signal-Rauschabstand (20 Hz bis >103dB 20 kHz) Klirrfaktor (SMPTE-IM)
Page 36
Información de seguridad importante Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. Este aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras de líquido, y no debe colocarse sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido, como un jarrón. Limpie únicamente con un paño seco.
Page 37
Información de seguridad importante PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE - NE PAS OUVRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Page 38
Introducción Los amplificadores de potencia estéreo de la serie MXS de Samson se han diseñado para proporcionar una salida sólida y limpia, con baja distorsión y amplio rango dinámico, junto con la fiabilidad que exigen los ingenieros de sala e instaladores profesionales.
Page 39
Características • Amplificador liviano de alta potencia para configuración de altavoces de interpretación e instalación: MXS3000: 2 x 1850 vatios a 2Ω, 2 x 1550 vatios a 4Ω 4600 vatios a 4Ω, 3100 vatios a 8Ω mono en puente MXS3500: 2 x 2700 vatios a 2Ω, 2 x 1900 vatios a 4Ω...
Page 40
Primeros pasos con el amplificador de potencia MXS La configuración de su amplificador de la serie MXS es un procedimiento sencillo que le llevará solo unos minutos: Retire todos los materiales de embalaje (guárdelos para el caso en que su unidad requiera reparación) y decida dónde colocará...
Page 41
Referencias del panel frontal ENCENDIDO - Use este conmutador para encender y apagar el amplificador MXS Mandos de nivel de canal - Dos mandos de retención para ajustar con precisión y coincidir el nivel de salida de cada canal Indicadores de MODO - El indicador correspondiente se ilumina en base al ajuste del interruptor de Modo del panel trasero (estéreo, puente, paralelo).
Page 42
Referencias del panel trasero Conectores de entrada - Conecte las señales de entrada a estos conectores electrónicamente balanceados utilizando ya sea conectores XLR o TRS de 1/4". El amplificador acepta niveles de entrada de cualquier graduación, pero requiere al menos 4 dBu para lograr la máxima potencia. Las entradas están cableadas en paralelo, por lo que se pueden utilizar para enlazar cada canal a un segundo amplificador de potencia.
Page 43
Modos en puente y paralelo Los amplificadores MXS proporcionan un interruptor en el panel trasero que se puede utilizar en modo en puente o paralelo. Cuando se coloca este interruptor MODO en la posición ESTÉREO, el amplificador MXS funciona como amplificador estéreo PARALELO verdadero, donde ambos canales (Ch A y Ch PUENTE...
Page 44
Ejemplos de configuración del sistema Configuraciones de amplificador y de altavoz típicas del MXS: Entrada estéreo: Altavoces estéreo de rango completo Selector de modo: Estéreo: Selector de filtro: Completo Entrada mono: Salida mono en puente Selector de modo: Puente Selector de filtro: 28Hz Entrada mono: Altavoces paralelos de rango completo Selector de modo: Paralelo Selector de filtro: Completo...
Page 46
Guía de cableado Conector de ¼" no balanceado Señal Señal Punta (señal) Tierra Tierra Malla (tierra) Conector TRS de ¼” balanceado -Señal (punta) Punta (-señal) +Señal (punta) +Señal (punta) Aro (+señal) Tierra -Señal (aro) Tierra Malla (tierra) Conector XLR balanceado Común (1) +Vivo (2) +Vivo...
Page 47
Importanti indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni. Rispettare tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non porre oggetti colmi di liquidi, quali vasi, sull’apparecchio. Per la pulizia, servirsi unicamente di un panno asciutto. Non bloccare le aperture di ventilazione.
Page 48
Importanti indicazioni di sicurezza AVVERTENZA RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA - NON APRIRE ATTENZIONE: per RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANU- TENZIONE A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero mette in guardia l’utente contro tensioni pericolose non isolate all’interno dell'alloggiamento del pro- dotto, di entità...
Page 49
Introduzione Gli amplificatori stereo Samson Serie MXS sono stati concepiti per garantire un'uscita solida e pulita, caratterizzata da una bassa distorsione e da una vasta gamma dinamica, oltre all'affidabilità richiesta da tecnici e installatori professionisti, addetti all'organizzazione. L'efficiente design di classe H garantisce potenza in abbondanza e in sicurezza con carichi di soli 2 ohm rispetto alla banda di frequenza audio completa, da 20 Hz a 20 kHz.
Page 50
Caratteristiche • Amplificatore leggero e ad alta potenza per prestazioni e installazione configurazioni altoparlante: MXS3000: 2 x 1850 Watt a 2Ω, 2 x 1550 Watt a 4Ω 4600 Watt a 4Ω, 3100 Watt a 8Ω mono in parallelo MXS3500: 2 x 2700 Watt a 2Ω, 2 x 1900 Watt a 4Ω 5400 Watt a 4Ω, 3700 Watt a 8Ω...
Page 51
Primi passi con l'amplificatore MXS La configurazione dell'amplificatore Serie MXS è una procedura semplice che richiede solo pochi minuti: Rimuovere tutti i materiali da imballaggio (conservarli per il caso in cui dovesse rendersi necessario richiedere assistenza per l'apparecchio) e decidere dove collocare l'amplificatore;...
Page 52
Comandi anteriori Interruttore POWER (alimentazione) - Servirsi di questo interruttore per accendere o spegnere l'amplificatore MXS Comandi di livello canale - Due comandi per la regolazione fine e l'abbinamento del livello di uscita di ciascun canale Indicatori modalità MODE - Le spie corrispondenti dipendono dall'impostazione dell'interruttore MODE presente sul pannello posteriore (Stereo, Bridge, Parallel).
Page 53
Pannello posteriore Connettori di ingresso - Collegare i segnali in ingresso a questi connettori elettro- nicamente bilanciati, servendosi di spine XLR o TRS (Tip/Ring/Sleeve) da ¼”. L'amplificatore accetta livelli di ingresso di qualsiasi forza, ma richiede almeno +4 dBu per ottenere la massima potenza. Gli ingressi sono cablati in parallelo in modo che possano essere utilizzati per effettuare un collegamento a margherita di ciascun canale ad un secondo amplificatore.
Page 54
Modalità ponte e parallela Gli amplificatori MXS presentano un interruttore sul pannello posteriore che consente di utilizzarli in modalità ponte (Bridge) oparallela (Parellel). Quando questo interruttore è posizionato su STEREO , l'amplificatore MXS funziona come un vero amplificatore stereo in cui entrambi i canali indipendenti dell'amplificatore (Ch A e Ch B) possono ricevere diversi segnali di ingresso e produrre segnali di uscita...
Page 55
Esempi di setup di sistema Configurazione tipica di amplificatore MXS e altoparlante: Ingresso stereo: Altoparlanti stereo a gamma completa Interruttore modalità (Mode): Stereo Interruttore filtro (Filter): Pieno (full) Ingresso mono: Uscita mono bridge Interruttore modalità (Mode): Ponte (Bridge) Interruttore filtro (Filter): 28Hz Ingresso mono: Altoparlanti in parallelo a gamma completa Interruttore modalità...
Page 57
Indicazioni per il cablaggio Connettore da ¼” non bilanciato Connettore TRS da ¼” bilanciato Connettore XLR bilanciato Indicazioni per il cablaggio Speakon® Amplificatori Serie MXS...
Page 60
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com...