Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation Instructions | Betriebsanleitung | Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione | Instrucciones de instalación
Built-in Rechargeable Battery | Option L9
Interner Akku | Option L9
Accumulateur interne rechargeable | Option L9
Batteria ricaricabile interna | Opzione L9
Batería recargable interna | Opción L9
or Signum | Midrics Models
f
für die Signum | Midrics Modelle
pour les modèles Signum | Midrics
per i modelli Signum | Midrics
para los modelos Signum | Midrics
98647-004-20
98647-004-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minebea Intec Option L9

  • Page 1 Installation Instructions | Betriebsanleitung | Notice d’installation Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de instalación Built-in Rechargeable Battery | Option L9 Interner Akku | Option L9 Accumulateur interne rechargeable | Option L9 Batteria ricaricabile interna | Opzione L9 Batería recargable interna | Opción L9 or Signum | Midrics Models für die Signum | Midrics Modelle...
  • Page 2 English – page 3 Deutsch – Seite 11 Français – page 19 Italiano – pagina 27 Español – página 35 Installation Instructions | Installationsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents 4 Intended Use The following symbols are used in these instructions: 4 Warnings and Safety Precautions § indicates required steps 5 Battery Symbol on the Display $ indicates steps required only under 5 Charging the Built-in Battery Pack certain conditions 6 Charge State >...
  • Page 4: Intended Use

    Make sure to observe all national laws and regula- tions governing the use of such equipment. – Prevent total discharge. – Use only genuine Minebea Intec spare parts. This applies in particular to special rechargeable batteries with sealed connections. – Connect only genuine Minebea Intec accessories.
  • Page 5: Battery Symbol On The Display

    Battery Symbol on the Display The equipment detects the built-in rechargeable battery when you press the ON/OFF key. § The battery symbol is displayed. Charging the Built-in Battery Pack The built-in rechargeable battery pack is charged and recharged over the internal PCB. 100% §...
  • Page 6: Charge State

    Charge State The built-in rechargeable battery pack is equipped with an electronic monitor circuit that detects deep discharge when usage of battery power causes the voltage to drop below a defined level. When this point is reached, plug in the power cord to recharge the battery.
  • Page 7: Operating Time

    Operating Time There are three sets of configuration options in the operating menu that affect the operating time of the built-in rechargeable battery pack: – Automatic shutoff of the scale (in accordance with timer settings) – Automatic shutoff of display backlighting (in accordance with timer settings) –...
  • Page 8 Automatic Shutoff: Scale The settings for automatic shutoff of the scale are configured under “Setup” in the scale operating menu. – With the “Automatic shutoff” setting, the scale is shut off after 2, 4 or 10 minutes with- out use, depending on the timer setting. §...
  • Page 9 Timer Settings for the Scale The timer settings for – Automatic shutoff of display backlighting, and – Automatic shutoff of the scale are configured under “Setup” in the scale operating menu. depending on the menu settings, the scale/backlighting shuts off automatically after 2, 4 or 10 minutes without use.
  • Page 10: Recycling

    Service Down- back equipment contaminated with load area for details), Minebea Intec or the hazardous materials (ABC contamina- organization contracted by us takes care of tion) – either for repair or disposal.
  • Page 11 Inhalt 12 Verwendungszweck Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser 12 Sicherheits- und Warnhinweise Anleitung verwendet: 13 Akku-Symbol im Display § steht vor Handlungsanweisungen $ steht vor Handlungsanweisungen, 13 Aufladung des internen Akku-Pack die nur unter bestimmten Voraus- 14 Batteriezustand setzungen ausgeführt werden sollen 15 Betriebszeit >...
  • Page 12: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Der internen Akkupack (Option L9) für Signum oder Midrics Modelle ist ein interner wieder aufladbarer Batterie-Pack und dient der netzunabhängigen Stromversorgung (bei kontinuierlichem Betrieb: bis zu 10 Stunden) von Minebea Intec -Geräten. Sicherheits- und Warnhinweise § Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen oder Sachschäden führen.
  • Page 13: Akku-Symbol Im Display

    Akku-Symbol im Display Das Gerät erkennt den eingebauten internen Akku nach Betätigung der ON/OFF-Taste. § Das Akku-Symbol des internen Akku-Pack erscheint im Display. Aufladung des internen Akku-Pack Die Aufladung und Wiederaufladung des internen Akku-Pack erfolgt von der internen Platine. § Die Ladezustände werden im Display angezeigt.
  • Page 14: Batteriezustand

    Energie auf einen fest- gelegten Wert abgesunken ist. Der Akku-Pack sollte dann vollständig aufgeladen werden, sobald der Netzstecker eingesteckt wird. Falls das Minebea Intec -Gerät unbeaufsichtigt bleibt und somit der Benutzer nicht eingreifen kann, wird die Batterie weiter entladen, bis die Elektronik eine zweite Spannungsschwelle erkennt und das angeschlossene Gerät automatisch von der Batterie...
  • Page 15: Betriebszeit

    Betriebszeit Die Betriebszeit des internen Akku-Pack kann durch Einstellungen im Waagenbetriebsme- nü beeinflusst werden: – Abschaltautomatik der Hinterleuchtung des Displays gemäß Timereinstellung – Abschaltautomatik der Waage gemäß Timereinstellung – Timereinstellung für die Abschaltautomatik (für Hinterleuchtung oder Abschaltautomatik) Durch diese Einstellungen wird der interne Akku-Pack in einem »Stromsparmodus« betrie- ben und so die Betriebszeit der Waage verlängert.
  • Page 16 Abschaltautomatik der Waage Die Abschaltautomatik für die Waage erfolgt im »Setup« des Waagenbetriebsmenüs der Waage. – Nach der Einstellung »AUTO-OFF« wird das Gerät gemäß Timereinstellung (2, 4, 10 Min) abgeschaltet. § Das Gerät ausschalten. § Das Gerät einschalten, »Setup« aufrufen gemäß Betriebsanleitung. Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3...
  • Page 17 Timereinstellung der Waage Die Timereinstellung für die Menüpunkte: – »Abschaltautomatik der Hinterleuchtung« oder – »Abschaltautomatik der Waage« erfolgt im »Setup« des Waagenbetriebsmenüs der Waage. Je nach der Menüeinstellung »TIMER« wird das Gerät oder die Hinterleuchtung gemäß der vorherigen Einstellungen nach (2, 4, 10 Min) abgeschaltet. §...
  • Page 18: Entsorgung

    In Ländern, die keine Mitglieder des tseite (www.minebea-intec.com) finden oder über den Minebea Intec Service Europäischen Wirtschaftsraumes sind oder in denen es keine Minebea Intec -Filialen anfordern. gibt, sprechen Sie bitte die örtlichen Behör- den oder Ihr Entsorgungsunternehmen an.
  • Page 19 Table des matières 20 Description générale Signification des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans 20 Conseils de sécurité ce mode d’emploi : 21 Symbole de pile sur l’afficheur § indique une action qu’il est conseillé d’effectuer, 21 Chargement de l’accumulateur interne $ indique une action qu’il est conseillé...
  • Page 20: Description Générale

    Description générale Cet accumulateur (option L9) destiné aux modèles des séries Signum ou Midrics est une batterie interne rechargeable et sert à alimenter les appareils Minebea Intec en courant indépendamment du secteur (en cas de fonctionnement continu : jusqu’à 10 heures).
  • Page 21: Symbole De Pile Sur L'afficheur

    Symbole de pile sur l’afficheur L’appareil reconnaît l’accumulateur interne rechar- geable lorsque l’on appuie sur la touche ON/OFF. § Le symbole de pile s’affiche. Chargement de l’accumulateur interne Le chargement et le rechargement de l’accumulateur interne s’effectuent à partir de la carte interne de circuits intégrés.
  • Page 22: Etat De La Batterie

    L’accumulateur doit alors être entièrement rechargé en rebranchant le cordon d’alimentation dans la prise secteur. Si l’appareil Minebea Intec reste sans surveillance et que l’opérateur ne peut donc pas intervenir, l’accumulateur continue à se décharger jusqu’à ce que l’électronique détecte un second seuil de tension et déconnecte automatiquement l’appareil...
  • Page 23: Durée De Fonctionnement

    Durée de fonctionnement La durée de fonctionnement de l’accumulateur interne rechargeable peut être réglée dans le menu d’exploitation de la balance : – Dispositif d’arrêt automatique du rétroéclairage de l’afficheur en fonction du réglage de l’horloge – Dispositif d’arrêt automatique de la balance en fonction du réglage de l’horloge –...
  • Page 24 Dispositif d’arrêt automatique de la balance Le dispositif d’arrêt automatique de la balance se règle dans le « Setup » du menu d’exploitation de la balance. – Une fois que « » a été réglé, l’appareil s’éteint en fonction AUTOMATIQUE HORS SERVICE du réglage de l’horloge (2, 4, 10 min).
  • Page 25 Réglage de l’horloge de la balance Le réglage de l’horloge pour les options du menu : – « Arrêt automatique du rétroéclairage » ou – « Arrêt automatique de la balance » a lieu dans le « Setup » du menu d’exploitation de la balance. Selon le réglage du menu «...
  • Page 26: Recyclage

    éliminés. Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Economique Européen ou dans Veuillez consulter la notice explicative lesquels Minebea Intec n’a ni filiale, ni ou visiter notre site Internet succursale, ni revendeur, veuillez vous (www.minebea-intec.com) pour obtenir...
  • Page 27 Indice 28 Uso previsto Spiegazione dei simboli: 28 Avvertenze ed indicazioni § precede le istruzioni operative per la sicurezza $ indica le operazioni da eseguirsi solo in 29 Simbolo della batteria sul display certe condizioni 29 Carica del gruppo batterie interno >...
  • Page 28: Uso Previsto

    – Ogni intervento sull’apparecchio dovrebbe essere effettuato solo da personale formato ed autorizzato da Minebea Intec . Un intervento non appropriato porta al decadimento dei diritti di garanzia. Osserva- re le leggi e le normative nazionali in materia.
  • Page 29: Simbolo Della Batteria Sul Display

    Simbolo della batteria sul display L’apparecchio riconosce la batteria ricaricabile interna dopo che è stato premuto il tasto ON/OFF. § Il simbolo del gruppo batterie interno viene visualizzato sul display. Carica del gruppo batterie interno La carica e la ricarica del gruppo batterie interno viene effettuata dalla scheda madre interna.
  • Page 30: Stato Della Batteria

    Nel caso in cui l’apparecchio Minebea Intec non fosse costantemente sotto controllo e quindi l’uten- non fosse in grado di intervenire, il gruppo batterie continuerà...
  • Page 31: Durata Di Servizio

    Durata di servizio La durata di servizio del gruppo batterie interno può essere influenzata attraverso le impostazioni effettuate nel menu di comando della bilancia, ossia: – Disattivazione automatica della retroilluminazione del display secondo l’impostazione del timer – Spegnimento automatico della bilancia secondo l’impostazione del timer –...
  • Page 32 Spegnimento automatico della bilancia Lo spegnimento automatico della bilancia può essere impostato sotto “Configurazione” nel menu operativo della bilancia. – Con l’impostazione “AUTO OFF” l’apparecchio viene spento secondo l’impostazione del timer (2, 4, 10 min.). § Spegnere l’apparecchio. § Accendere l’apparecchio, richiamare la voce “Configurazione” secondo il manuale d’istruzione.
  • Page 33 Impostazione del timer della bilancia L’impostazione del timer per le voci di menu: – “Disattivazione automatica della retroilluminazione” o – “Spegnimento automatico della bilancia” può essere effettuata sotto la voce “Configurazione” nel menu operativo della bilancia. A seconda dell’impostazione di menu sotto “TIMER” l’apparecchio o la retroilluminazione vengono disattivati dopo (2,4, 10 min.) in base alle impostazioni effettuate in precedenza.
  • Page 34: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    (contaminazione NBC) sito: www.minebea-intec.com, sotto Ser- non saranno ritirate dalla Minebea Intec vice, area Download) la Minebea Intec o , dalle sue filiali, succursali e dai suoi un´altra impresa da essa incaricata offre un rivenditori, né per lavori di riparazione servizio di ritiro e smaltimento delle proprie né...
  • Page 35 Contenido 36 Finalidad de uso Explicación de los símbolos 36 Indicaciones de seguridad En estas instrucciones de uso se y advertencias utilizan los siguientes símbolos: 37 Símbolo de batería en la pantalla § se encuentra antes de las instrucciones de manipulación 37 Carga de la batería interna $ se encuentra antes de las instrucciones 38 Estado de la batería...
  • Page 36: Finalidad De Uso

    – Una intervención en el aparato deberá realizarse solamente por personal entrenado y autorizado por Minebea Intec . Una intervención inadecuada lleva a la pérdida de la garantía. Observar las leyes y pres- cripciones nacionales.
  • Page 37: Símbolo De Batería En La Pantalla

    Símbolo de batería en la pantalla El aparato reconoce la batería interna integrada después de pulsar la tecla ON/OFF. § El símbolo batería de la batería interna aparece en la pantalla. Carga de la batería interna La carga y recarga de la batería interna se realiza a partir del platino interno.
  • Page 38: Estado De La Batería

    La batería deberá recargarse totalmen- te, tan pronto como se haya enchufado el aparato. Si el aparato Minebea Intec no está vigilado y el usuario no puede intervenir, entonces la batería continuará descargándose, hasta que la electrónica reconoce una segunda barrera de tensión y separa el...
  • Page 39: Tiempo De Funcionamiento

    Tiempo de funcionamiento El tiempo de funcionamiento de la batería interna puede estar influenciado por los ajustes en el menú de funcionamiento de la báscula: – Desconexión automática de la retroiluminación de la pantalla según el ajuste del timer – Desconexión automática de la báscula según el ajuste del timer –...
  • Page 40 Desconexión automática de la báscula La desconexión automática para la báscula se efectúa en el “Setup” del menú de funcio- namiento de la báscula. – Después del ajuste “AUTO-OFF” se desconecta el aparato según el ajuste del timer (2, 4, 10 min).
  • Page 41 Ajuste del timer de la báscula El ajuste del timer para el ítem del menú: – la “Desconexión automática de la retroiluminación” o la – “Desconexión automática de la báscula” se realizan en el “Setup” del menú de funciona- miento de la báscula. Dependiendo del ajuste en el menú...
  • Page 42: Eliminación

    Informaciones detalladas con direc- productos eléctricos y electrónicos que ha ciones de servicio para la recepción de adquirido de Minebea Intec . En los países reparaciones o eliminación de su apa- que no pertenecen al Espacio Económica rato las encuentra en nuestra página Europeo o en los que no hay distribuidores Internet (www.minebea-intec.com) o...
  • Page 43 Installation Instructions | Installationsanleitung...
  • Page 44 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germany Phone +49.551.309.83.0 +49.551.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea Intec ,Bovenden, Germany. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without prior written permission from Minebea Intec .

Table des Matières