Télécharger Imprimer la page

Coleman 5045C751 Mode D'emploi page 2

Publicité

Coleman Limited One-Year Warranty
Garantie limitée de un an Coleman
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") war-
The Coleman Company, Inc. (« Coleman») garantit cet
rants that for a period of one year from the date of
article contre tout vice de matériau et de fabrication pen-
original retail purchase, this product will be free
dant une période de un (1) an à compter de la date de
from defects in material and workmanship.
l'achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre
Coleman, at its option, will repair or replace this
réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci
product or any component of the product found to
dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
be defective during the warranty period.
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen
Replacement will be made with a new or remanu-
d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une pièce
factured product or component. If the product is
neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus
no longer available, replacement may be made
disponible, il sera remplacé par un article semblable, de
with a similar product of equal or greater value.
valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
This is your exclusive warranty.
garantie exclusive.
This warranty is valid for the original retail pur-
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au
chaser from the date of initial retail purchase and
détail original à partir de la date de l'achat au détail initial
is not transferable. Keep the original sales
et elle n'est pas transférable. Veuillez conserver le reçu
receipt. Proof of purchase is required to obtain
d'achat original. La preuve d'achat est exigée pour tout
warranty performance. Coleman dealers, service
service couvert par la garantie. Les concessionnaires
centers, or retail stores selling Coleman products
Coleman, les centres de service et les détaillants qui
do not have the right to alter, modify or in any way
vendent des articles Coleman n'ont pas le droit d'altérer,
change the terms and conditions of this warranty.
de modifier ou de changer d'une manière quelconque les
This warranty does not cover normal wear of
modalités de cette garantie.
parts or damage resulting from any of the follow-
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des
ing: negligent use or misuse of the product, use
pièces ni l'endommagement attribuable à la négligence,
on improper voltage or current, use contrary to
l'utilisation abusive de l'article, le branchement sur un cir-
the operating instructions, disassembly, repair or
cuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du
alteration by anyone other than Coleman or an
mode d'emploi, le démontage, la réparation ou l'altéra-
authorized service center. Further, the warranty
tion par quiconque, sauf Coleman ou un centre de ser-
does not cover Acts of God, such as fire, flood,
vice Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non
hurricanes and tornadoes.
plus les cas de force majeure comme incendies, inonda-
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR
tions, ouragans et tornades.
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
RECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OU D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDI-
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU
TIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR
CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTER-
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
DISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES DOM-
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITA-
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSU-
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
JETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POU-
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
VEZ AVOIR D'AUTRES DROITS, CES DROITS VARI-
ANT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman ser-
Comment obtenir le service prévu par la garantie
vice center. You can find the nearest authorized
Apportez l'article à un Centre de service agréé
Coleman service center by calling 1-800-835-
Coleman. Pour obtenir l'adresse du plus proche Centre
3278 or TDD 316-832-8707 in the United States
de service agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278
or 1 800 387 6161 in Canada. If a service center
ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1
is not conveniently located, attach to the product
800 387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de centre de
a tag that includes your name, address, daytime
service facile d'accès, fixez une étiquette sur l'article pré-
telephone number and description of the prob-
cisant votre nom, votre adresse, votre numéro de télé-
lem. Include a copy of the original sales receipt.
phone le jour et la description de la défec-tuosité.
Carefully package the product and send either by
Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original.
UPS or Parcel Post insured with shipping and
Emballez soigneusement l'article et expédiez-le par UPS
insurance prepaid to:
ou par la poste, en port et assurance payés, à l'une des
adresses suivantes :
For products purchased in the
United States:
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Pour les produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Canada L5R 3V8
Do not mail products with fuel in tanks, or with
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne
disposable propane cylinders. Remove glass
du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille
globes from lanterns and wrap separately.
jetable de propane. Retirez le globe en verre des
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
lanternes et emballez-le séparément.
PLACE OF PURCHASE.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU
If you have any questions regarding this war-
D'ACHAT.
ranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-
Si vous avez toute question quant à cette garantie,
832-8707 in the United States or 1 800 387 6161
veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-
in Canada.
832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au
Canada.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street
5045D050 (11/3/04)
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
Garantía Limitada de Un-Año de Coleman
La Compañía Coleman, Inc. ("Coleman") garantiza que
por el periodo de un año a partir de la fecha original de
compra, este producto estará libre de defectos en mater-
ial y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el pe-riodo de la
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un pro-
ducto o componente nuevo o refabricado. Si el producto
no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer
con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es
su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original
desde la fecha de la compra inicial y no es transferible.
Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de com-
pra es requerido para obtener ejecución de la garantía.
Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las
tiendas al por menor que venden productos Coleman no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta
garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
piezas o cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso
negligente o abuso del producto, uso incorrecto de
voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio
autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de
fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-
DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONA-
DA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURIS-
DICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CON-
SIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A
CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR,
POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLU-
SIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y
ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O
DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman
autorizado. Usted puede localizar su centro de servicio
Coleman más cercano llamando al número 1-800-835-
3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro
de servicio convenientemente localizado, adhiera una
etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección,
número de teléfono y una descripción del problema.
Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por
correo o por "UPS" con seguro y porte pagado a:
Para productos comprados en los Estados
Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
No envíe productos con combustible en los tanques, o
con cilindros de propano desechables. Quite los globos
de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR
DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia
favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-
8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en
Canadá.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Things you should know
Renseignements essentiels
1. Vérifiez l'écran du brûleur avant chaque emploi,
1. Visually check burner screen for damage
pour vous assurer qu'il ne soit pas endommagé. Il
before each use. One hole (about 3/16" diame-
comprend un orifice d'env. 0,5 cm (3/16 po) de dia-
ter) is punched in the burner screen during man-
mètre – perforé lors de la manufacture – requis
ufacture and is necessary for proper lighting. If
pour l'allumage. Si vous voyez d'autres trous ou fis-
other holes or breaks develop in the screen, the
sures dans l'écran, le brûleur doit être remplacé.
burner should be replaced.
2. Si la flamme de la chaufferette est jaunâtre et s'il
2. If your heater burns with a yellow smokey
se dégage de la fumée, vérifiez qu'il n'y ait pas de
flame, check the inside of the burner and burner
toiles d'araignées dans le brûleur ou dans son tube.
tube for spider webs.
3. En cas de panne, composez l'un des numéros
3. For repair service call one of the numbers listed
ci-dessous pour découvrir l'adresse du centre de
below for location of your nearest Coleman
réparation Coleman le plus proche. Si la chauf-
Service Center. If heater must be mailed to
ferette doit être postée au centre de réparation,
Service Center, attach your name, address, and
joignez-y vos nom, adresse et une brève descrip-
a description of problem to product and mail to
tion du problème. Envoyez le colis en port payé. S'il
Service Center pre-paid. If necessary to write the
y a lieu, mentionnez le numéro de modèle de la
Service Center or factory, refer to your heater by
chaufferette dans toute correspondance ultérieure,
model number.
échangée avec le centre de réparation ou l'usine.
4. If not completely satisfied with performance of
4. Si le rendement de cet article ne se révèle pas
this product, please call one of the numbers
entièrement satisfaisant, veuillez nous le faire
listed below.
savoir en composant l'un des numéros ci-dessous.
To replace burner
■ Remove guard.
■ Loosen (do not remove) burner retaining
screw on top of heater console.
Remplacement du brûleur
■ Enlevez la grille.
■ Desserrez (sans l'ôter) la vis de rétention
du brûleur, au haut de la console.
Para cambiar el quemador
■ Quite el protector.
■ Afloje (no quite totalmente) el tornillo de
retención del quemador ubicado en la parte
superior de la consola del calefactor.
Parts List
No.
5045C751
Description
1
5045C3151
Guard
2
5045A620R
Burner
3
5045-5491
Console Assy
4
5045A3111
Electronic Ignition Assy
5
5045A1051
Support Post
6
5045A4701
Parts Kit
7
5017-1491
Control Knob
Lista de Piezas
No.
5045C751
Descripción
1
5045C3151
Protector
2
5045A620R
Quemador
3
5045-5491
Consola
4
5045A3111
Encendido electrónico
5
5045A1051
Columna de apoyo
6
5045A4701
Juego de piezas
7
5017-1491
Perilla de control
1
2
©2004 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and
©2004 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et
©2004 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y
Cosas Que Debe Saber
1. Inspeccione visualmente por daños la pantalla del
quemador antes de cada uso. Durante la fabricación
se realiza una perforación de 3/16" (5 mm) de
diámetro aproximadamente en la pantalla del que-
mador. Ésta es necesaria para lograr un correcto
encendido. Si aparecen otros orificios o la pantalla
presenta roturas, se debe cambiar el quemador.
2. Si su calefactor produce una llama amarilla y
humo, revise la parte interna del quemador y la
tubería del mismo para ver si hay telarañas.
3. Para que le reparen la unidad, llame a cualquiera
de los números indicados a continuación para infor-
marse acerca del Centro de Servicio Coleman más
cercano a su domicilio. Si el calefactor debe ser
enviado al Centro de Servicio, incluya, junto con el
producto, su nombre, dirección y descripción del
problema y envíelo por correo prepagado al Centro
de Servicio. Si necesita escribir al Centro de Servicio
o a la fábrica, refiérase al calefactor por su número
de modelo.
4. Si no se encuentra totalmente satisfecho con el
funcionamiento de esta unidad, sírvase llamar a
cualquiera de los números indicados a continuación.
■ Remove old
■ Install new burner.
■ Tighten burner retaining screw.
burner.
■ Replace guard.
■ Enlevez le
■ Installez le brûleur neuf.
brûleur usé.
■ Serrez la vis de rétention du brûleur.
■ Quite el que-
■ Replacez la grille protectrice.
mador viejo.
■ Instale el quemador nuevo.
■ Ajuste el tornillo de retención del quemador.
■ Vuelva a colocar el protector.
Nomenclature
N
o
Désignation
5045C751
1
5045C3151
Grille protectrice
2
5045A620R
Brûleur
3
5045-5491
Ens. de la console
4
5045A3111
Ens. d'allumage électron.
5
5045A1051
Support
6
5045A4701
Néc. de pièces
7
5017-1491
Bouton de commande
4
4
6
6
6
5
6
6
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
7
3
6

Publicité

loading