Télécharger Imprimer la page

Proline PROCHANNELp Serie Notice De Montage page 14

Publicité

Montageanleitung
PROCHANNELp-line
D
Alle Angaben, Verweise, Hinweise, zugrundegelegten Fachregeln, Regelwerke, Normen und Fachkenntnisse orientieren sich zuvor an den deutschen und soweit deckungsgleich an den
vorhandenen europäischen Regelungen und Ausbildungsstandards, unabhängig zusätzlicher, länderspezifi scher Erweiterungen oder Veränderungen.
Alle unsere Angaben beruhen auf unseren Erfahrungen und sorgfältigen Untersuchungen. Die Vielfalt der mit verwendeten Materialien sowie die unterschiedlichen Baustellen- und
erarbeitungsbedingungen können von uns jedoch nicht im Einzelnen überprüft oder beeinfl usst werden.
Die Erfüllung eines geschuldeten Werksvertrags und die Herstellung der nachweislichen Funktionstauglichkeit des Gewerkes ist deshalb abhängig von der Beachtung der aktuellen
Regeln der VOB und der anerkannten Regeln der Technik. Unsere Angaben entbinden den verantwortlichen Planer und den Verarbeiter nicht von Ihrer Pfl icht, die Objektbedingungen
und Anwendbarkeit der Produkte eigenverantwortlich zu beurteilen. Im Zweifelsfall Eigenversuche durchführen oder anwendungstechnische Beratung einholen. Die Verlegerichtlinien
der Belagshersteller sind zu beachten. Mit dem Erscheinen dieser Montageanleitung verlieren alle vorausgegangenen Montageanleitungen ihre Gültigkeit.
GB
All information, references, instructions, basic engineering principles, regulations, standards and expertise are based on German and largely equivalent European regulations and
training standards, irrespective of additional country-specifi c supplements and amendments.
All our specifi cations are based on our experience and careful analysis. We are unable to examine or infl uence the diversity of associated materials used and the various const-
ruction site and processing conditions in detail.
Fulfi lment of an imposed work order and verifi able functionality of the object therefore depends on the observation of current VOB rules and the recognised rules of technology.
Our details do not absolve the accountable planner's and fi tter's obligation to assess - on their own authority - the building conditions and practicability of the products. In case of
doubt, carry out your own tests or seek technical application advice. Please refer to the laying and processing guidelines of the fl oor covering manufacturers or the manufacturers
of associated products. All installation instruction previously published are superseded by this product data sheet once published.
F
Toutes les données, références, consignes, règles professionnelles, codes, normes et connaissances professionnelles s'orientent sur les réglementations allemandes et, si elles se
recoupent, sur les réglementations européennes en vigueur et sur les standards de formation professionnelle en vigueur, indépendamment des compléments ou modifi cations
propres à chaque pays.
Toutes nos informations sont basées sur notre expérience et des enquêtes minutieuses. La variété des matériaux utilisés et les conditions différentes des chantiers et du traitement
ne peuvent pas être contrôlées individuellement ou infl uencées en détail par nous.
L'exécution d'un contrat d'entreprise devant être effectué et l'établissement du bon fonctionnement des travaux de construction dépendent donc du respect la réglementation
allemande VOB actuelle et des règles techniques généralement reconnues. Nos informations ne dispensent pas le planifi cateur et le processeur responsables de l'obligation de
vérifi er par leurs propres moyens de contrôle les conditions d'objet et l'applicabilité des produits. En cas de doute, consulter des recommandations techniques pour l'utilisation ou
procéder à des essais personnels. Les directives de pose et de traitement éditées par les fabricants de revêtements ou de produits annexes doivent être respectées. À la parution
de cette notice de montage, toutes les autres notice de montage perdent leur validité.
I
Tutte le nostre indicazioni sono basate sulla nostra esperienza e su indagini accuratamente svolte. Non ci è possibile tuttavia verifi care o infl uenzare singolarmente l'intera gamma
dei materiali utilizzati né tutte le diverse condizioni di cantiere e di lavorazione. Pertanto la qualità e buona funzionalità del vostro lavoro dipenderà sempre dalla valutazione degli
esperti del cantiere e dal vostro utilizzo dei prodotti. L'adempimento di una prestazione d'opera dovuta e l'attestazione dell'idoneità funzionale dell'opera sono pertanto subordinati
al rispetto delle normative vigenti del VOB (regolamento tedesco sugli appalti) e delle regole tecniche riconosciute. Le nostre indicazioni non sollevano i progettisti e gli esecutori
responsabili dell'opera dall'obbligo di giudicare sotto la propria responsabilità le condizioni degli oggetti e l'applicabilità dei prodotti. In caso di dubbi, seguire le avvertenze tecniche
raccomandate oppure effettuare test propri. Attenersi alle linee guida di posa e la lavorazione fornite dai fabbricanti di tutti i prodotti utilizzati. In caso di dubbi eseguire controlli in
proprio o richiedere una consulenza tecnica specifi ca. Osservare le linee guida di posa e lavorazione fornite dai produttori dei rivestimenti o degli altri prodotti utilizzati in concomi-
tanza. Con la pubblicazione della presente documentazione tecnica decade la validità di tutte le precedenti versioni della documentazione stessa.
E
Todos nuestros datos se basan en nuestra experiencia y nuestros meticulosos análisis. Debido a la diversidad de los materiales empleados y a las múltiples condiciones de las
obras y de tratamiento es imposible para nosotros controlar e infl uir sobre cada uno de ellos. Por tanto la calidad y función de su trabajo depende de su valoración técnica de la
obra y del uso del producto. El cumplimiento exacto de un contrato de obra y la consecución de la funcionalidad demostrable de la obra depende, por tanto, del cumplimiento de
las normas actuales del VOB (Ordenamiento de Adjudicación y Contratación para la Construcción) y del resto de normativas técnicas aplicables.
Nuestros datos no eximen a los proyectistas responsables ni a los trabajadores encargados de su obligación de evaluar las condiciones del objeto y la aplicabilidad de los diferentes
productos. En caso de duda, solicite asesoramiento sobre la aplicación técnica o realice sus propios ensayos. Es obligatorio el cumplimiento de las instrucciones de instalación y
tratamiento especifi cadas por el fabricante del suelo, así como por los fabricantes del resto de productos utilizados. En caso de duda realice sus propios ensayos o solicite ase-
soramiento sobre la aplicación técnica. Es obligatorio el cumplimiento de las instrucciones de instalación y tratamiento especifi cadas por el fabricante del suelo, así como por los
fabricantes del resto de productos utilizados. Con la publicación de esta hoja de datos pierden su validez las hojas de datos anteriores.
Proline Systems GmbH • Kratzenburger Landstraße 11-15 • Industriegebiet Hellerwald • 56154 Boppard – Deutschland
Tel. +49 (0) 67 42/80 16-0 • Fax +49 (0) 67 42/80 16-40 • E-Mail technik@proline-systems.com • Internet www.proline-systems.com • Servicetelefon +49 (0) 67 42/80 16-85
GB
F
installation instruction
installation instruction
I
E
istruzione per montaggi
istruzione per montaggi
NL
montagevoorschrift
montagevoorschrift
N
notice de montage
notice de montage
instrucciones de montaje
instrucciones de montaje
installasjons manual
installasjons manual
14

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Prochannelp 95306maProchannelp 95310Prochannelp 95319