Masquer les pouces Voir aussi pour 6000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

601920
medifa 6000
Traduction du mode d'emploi
Version: 2.0 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medifa 6000

  • Page 1 601920 medifa 6000 Traduction du mode d’emploi Version: 2.0 FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Durée de vie ........................ 16 Maintenance et réparation..................16 medifa 6000....................17 Utilisation conforme....................17 Utilisateur prévu......................18 Autocollant avertisseur sur le medifa 6000 ..............18 medifa 6000 et ses composants ................... 20 Colonne de levage ....................... 21 medifa 6000...
  • Page 4 Système manuel de sécurité (en option) ..............48 6.4.1 Manipulation et fonctionnement du système de sécurité........49 Mettre en marche et arrêter la medifa 6000 ..........51 Établir l’équipotentielle ....................52 Mettre en marche la medifa 6000................52 Arrêter la medifa 6000....................53 Charger la medifa 6000 ................
  • Page 5 Remarques sur le transport de patients ............... 58 Transport de patient à l’aide de la 5ème roue.............. 59 Transport de patient sans 5ème roue ................60 Vérins stabilisateur (en option)..................60 Freiner la medifa 6000 / relâcher le frein ..........61 10.1 Freiner medifa 6000..................... 61 10.2 Desserrer le frein ......................
  • Page 6 Retrait du rembourrage ..................85 Limites de charge..................86 13.1 Charge maximum jusqu’à 250 kg ................. 86 13.2 Charge maximum jusqu’à 454 kg ................. 86 Préparer la medifa 6000 après l’utilisation..........87 14.1 Nettoyer et désinfecter la medifa 6000................ 87 14.1.1 Nettoyage......................88 14.1.2 Désinfection ......................
  • Page 7: Informations Importantes

    II du RDM. Le constructeur déclare la conformité à l’aide d’une déclaration de conformité selon l’annexe IV du RDM. Constructeur et responsables de la mise en circulation medifa GmbH & Co. KG Industriestrasse 5 57413 Finnentrop Allemagne Téléphone +49 2721 71770...
  • Page 8: Déclaration Des Droits D'auteur

    Conformément à la loi sur les droits d’auteur, tous les droits sont expressément réservés à la société medifa. Concernant les propriétés relatives à la sécurité du présent équipement, medifa est responsable, dans le cadre des directives légales, uniquement lorsque la maintenance, la réparation et les modifications effectuées sur cet équipement ont été...
  • Page 9: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos La société medifa vous remercie de votre achat de la medifa 6000. En achetant la medifa 6000 vous avez acquis un produit réunissant design, fonctionnalité et confort dans la plus grande qualité possible et « fabriqué en Allemagne ». Les produits de l’entreprise medifa sont fabriqués pour une durée de vie longue et sans défauts. Le développement, la construction et la production chez medifa ont été...
  • Page 10: Comprendre Le Mode D'emploi

    Lire et observer le mode d’emploi Le présent mode d’emploi doit avoir été lu et compris entièrement par le personnel d’exploitation, avant mise en service de la medifa 6000, cela vaut en particulier pour le chapitre    Consignes de sécurité et .
  • Page 11: Table Des Abréviations

    Contenus / thématique ● Déplacer et commander la medifa 6000 Transport du patient ● Fixer la medifa 6000 pour utilisation ou la libérer pour le Freiner / desserrer le frein de transport la medifa 6000 ● Description de toutes les fonctions de disposition du patient Disposition du patient et de réglage de position...
  • Page 12: Symboles Utilisés

    Comprendre le mode d’emploi Abréviation Description Commission électrotechnique internationale Indice de protection International Organization for Standardization Light Emitting Diode (diode électroluminescente) Règlement sur les dispositifs médicaux Opération Symboles utilisés Dans le présent mode d’emploi sont utilisés différents symboles d’indication et de sécurité afin de mettre en avant des informations particulièrement significatives.
  • Page 13: Accessoires Standards

    Les instructions de travail et les étapes de manipulations sont représentées chronologiquement par étapes numérotées. Accessoires standards Le présent mode d’emploi contient uniquement les composants de base de la medifa 6000. Vous trouverez une liste complète d’accessoires en annexe.  ...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Et Obligations De L'utilisateur

    Mise en danger des patients ! Une panne de fonctionnement de la medifa 6000 ne peut, en l’état actuel et habituel de l’art sur le marché, être totalement exclue. Dans ce cas, rare, les fonctions motorisées ne sont plus disponibles lors de l’opération.
  • Page 15: Dispositions À Respecter Avant Toute Utilisation En Opération

    Consignes de sécurité et obligations de l’utilisateur Dispositions à respecter avant toute utilisation en opération Toutes les fonctions électriques et mécaniques ainsi que toutes les parties de la medifa 6000 accessoires compris doivent être contrôlées avant chaque utilisation quant à leur aptitude au fonctionnement et à...
  • Page 16: Équipement Chirurgicaux Haute Fréquence (Hf) Et Défibrillateurs

    HF sont utilisés simultanément. Durée de vie La medifa 6000 possède une durée de vie de 10 ans si les révisions définies par le SAV medifa sont respectées. En sont cependant exclus toutes les pièces d’usure telles que moteurs, commandes, rembourrages et boutons des modules de commande sur l’équipement ou distincts de l’équipement, tels que...
  • Page 17: Medifa 6000

    Disposer des patients depuis le début de l’anesthésie, l’opération puis jusqu’à la fin de l’anesthésie. ● Transport de patient sur la medifa 6000 depuis un dispositif de transfert vers la salle d’opération ou depuis la salle d’opération vers le dispositif de transfert (en respect des conditions de transport du patient).
  • Page 18: Utilisateur Prévu

    Observer les zones de danger et les menaces signalisées par les symboles avertisseurs (autocollant) sur la medifa 6000. Tous les symboles d’avertissement sur l’équipement doivent être au complet et lisibles. Ils ne doivent pas être déplacés, modifiés, enlevés ou masqués par d’autres objets. Les symboles d’avertissement endommagés ou décollés doivent être remplacés conformément aux consignes.
  • Page 19 Risque de blessure par basculement de la medifa 6000 La medifa 6000 ne peut être utilisée que sur des supports jusqu’à 5° de pente max. Lire le mode d’emploi avant toute utilisation (autocollant sur la prise secteur du socle en retrait).
  • Page 20: Medifa 6000 Et Ses Composants

    6000 medifa 6000 et ses composants La medifa 6000 dans la version 601920 possède un plateau de table en deux parties (sans têtière ni jambières) avec deux paires articulées mues par moteur électrique (jambière et dossier) et une zone de couplage rigide pour la têtière et les jambières.
  • Page 21: Colonne De Levage

    6000 ● Positionnement proclive/déclive jusqu’à +/- 30° ● Réglage latéral jusqu’à +/- 20° ● Réglage Flex jusqu’à 210° ● Réglage Reflex jusqu’à 120° ● Translation longitudinale de la surface d’opération jusqu’à 300 mm ● Réglage du module dossier inférieur de -40° à 70°...
  • Page 22 6000 La colonne de levage comporte les éléments suivants : ● Panneau de commande ● Prise de la télécommande manuelle ● Récepteur infrarouge de la télécommande manuelle infrarouge (en option) ● Système manuel de sécurité (en option) Fig. 4: Prise de la télécommande manuelle Fig. 5: Récepteur infrarouge sur la colonne de levage (en option)
  • Page 23: Socle

    6000 Socle Fig. 7: Interrupteur général et prises sur le socle Le socle contient les éléments suivants : ● Le train roulant manuel ● Prises femelles pour câble secteur, équipotentielle et commande au pied en option ● Interrupteur général ● La cinquième roue sous le socle et la commande au pied ●...
  • Page 24: Vérins Stabilisateur (En Option)

    Fig. 9: Train roulant, commande au pied 5ème roue (gauche), commandes au pied du système de sécurité (milieu, droite) 5.6.1 Vérins stabilisateur (en option) Les vérins stabilisateur assurent une stabilité accrue de la medifa 6000. Fig. 10: Socle avec vérins stabilisateur Traduction du mode d’emploi...
  • Page 25: Prises Et Symboles

    6000 Prises et symboles Fig. 11: Symboles sur la medifa 6000 (exemple) Symbole Lieu Description Socle Prise de la commande au pied Colonne de levage Prise de la télécommande manuelle Socle Prise d’équipotentielle Socle Prise pour le câble secteur medifa 6000...
  • Page 26: Plaque Signalétique

    Colonne de levage (à côté Observer le mode d’emploi ! de la plaque signalétique) Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve côté pieds sur le bâti au-dessus de la colonne de levage de la medifa 6000.    Prises et symboles, Page 25...
  • Page 27 6000 Élément / symbole Description Produit médical Code datamatrix AC 100 - 240 V Tension d’entrée 24 V CC Tension de batterie 50-60 Hz Fréquence de la tension d’entrée 300 VA Puissance consommée int. 1/9 min Fonctionnement intermittent : 1 min MARCHE / 9 min ARRÊT Indications sur le poids à...
  • Page 28: Train Roulant

    6000 Train roulant La medifa 6000 possède un train roulant. Le comportement au roulage de la medifa 6000 est régulé par 4 doubles roulettes orientables. Pour éviter les collisions, l’utilisateur doit commander la tmedifa 6000 à la main. A cet effet, la medifa 6000 se saisit par les rails normalisés latéraux.
  • Page 29: Rembourrage

    Il est interdit d’utiliser la medifa 6000 avec rembourrages non homologués et cela engendre la perte de la conformité CE. La fixation sur la medifa 6000 s’effectue à l’aide de tourillons. Le rembourrage peut se désinfecter et se laver, il est également radiotransparent. En outre, le rembourrage est sans latex et respirant.
  • Page 30: Logements Rectangulaires Pour Segments De Table

    5.12.1 Couples maximum admissibles : Le couple maximum admissible sur un rail normalisé de la medifa 6000 est de 100 Nm en longitudinal et de 150 Nm transversalement. Le couple agit dès qu’un accessoire est couplé sur les rails normalisés.
  • Page 31: Radio-Détectabilité

    Pour la masse (m) il faut indiquer le poids de la partie du corps du patient à poser sur l’accessoire. AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels par basculement de la medifa 6000 ! Indépendamment de la charge admissible de chacun des rails normalisés, il ne faut pas dépasser, lors d’une utilisation conforme, un moment total unilatéral de 100 Nm sur l’axe longitudinal et de 150 Nm sur...
  • Page 32: Alimentation Interne Et Externe

    L’alimentation électrique externe de la medifa 6000 s’effectue par le réseau électrique d’alimentation secteur d’une pièce (pas la salle d’opération). La medifa 6000 nécessite env. 9 heures pour se recharger complètement. Le courant de charge, après achèvement du processus de charge, est réduit à un courant de charge d’entretien.
  • Page 33: Accessoires Standards

    6000 Accumulateurs plomb-gel L’alimentation électrique interne s’effectue par deux accumulateurs plomb-gel. Pour plus de détails, voir les caractéristiques techniques.    Données de raccordement électrique, Page 92 AVIS Accumulateurs plomb-gel défectueux En cas de défaut sur les batteries, informer le service après-vente.
  • Page 34: Organes De Réglage

    Système manuel de sécurité, en option Télécommande manuelle Comme sur la console de commande, la medifa 6000 est imagée graphiquement simplifiée sur les télécommandes manuelles. La représentation graphique montre en partie haute les fonctions de la console de commande, le mécanisme de freinage ainsi que les fonctions proclive/déclive (Trendelenburg), de réglage latéral et en hauteur.
  • Page 35 La batterie de la télécommande infrarouge doit être chargée uniquement à l’aide du chargeur secteur associé. Fig. 19: Alimentation secteur de la télécommande infrarouge Fig. 20: Station de charge avec fiche secteur pour la télécommande infrarouge ● Veuillez signaler au service après-vente de medifa si la batterie de la télécommande infrarouge devait être défectueuse. medifa 6000...
  • Page 36: Manipulation Et Fonctionnement Des Touches

    État batterie usée - Témoin à l’afficheur rouge < 20 % de capacité ! Charger la batterie sans attendre. Mettre la medifa 6000 hors service d’opération et la recharger.    Reconnaître le mode de charge de la batterie et l’état de charge, Page 56 État batterie normal -...
  • Page 37 Sur l’afficheur, aucun symbole ne s’affiche pour la position normale.    Position normale, Page 65 Position inverse La medifa 6000 est orientée en Position inverse. La tête du patient repose sur le côté pied de la table.    Position inverse, Page 66 BRAKE Si aucun symbole de frein rouge n’apparaît à...
  • Page 38 Descend tout le plateau de table vers le bas. Réglage en hauteur Position permettant la mise en place et le levage vers le bas du patient et le déplacement de la medifa 6000 .    Hauteur (HEIGHT), Page 67 TILT LEFT Inclinaison de la table sur l’axe longitudinal vers la...
  • Page 39 En appuyant préalablement sur la touche R, seule la jambière droite est relevée. SLIDE Translation longitudinale de la table vers les pieds.    Translation longitudinale (SLIDE), Page 73 SLIDE SLIDE Translation longitudinale de la table vers la tête.    Translation longitudinale (SLIDE), Page 73 medifa 6000...
  • Page 40: Console De Commande

    6000 après mise sous tension est Veille. Console de commande Le panneau de commande de la medifa 6000 est un module de commande intégré en fixe sur l’habillage métallique de la colonne de levage. Le panneau de commande est rétro-éclairé. Sur le panneau de commande, la medifa 6000 est imagée graphiquement simplifiée.
  • Page 41: Manipulation Et Fonctionnement Des Touches

    État batteries usé < 20 % de capacité ! Les batteries sont Charger la batterie sans attendre. épuisées Mettre la medifa 6000 hors service et la recharger. LED rouge    Charger la medifa 6000, Page 54 État batteries normal 79 – 20 % de capacité – mode de travail. Les batteries sont opérationnelles.
  • Page 42 La touche BRAKE doit être maintenue au moins 5 à 10 secondes jusqu’à ce que la fonction démarre. Frein desserré Si la LED est rouge, la medifa 6000 n’est pas freinée ou le système de LED rouge freinage n’est pas complètement sorti ou la medifa 6000 n’est pas à...
  • Page 43 Déplacement vers le bas des deux plaques jambières. Les différentes LEG DN positions de départ des plaques jambières s’équilibrent lors du Descendre les plaques mouvement vers le bas. jambières    Réglage des plaques jambières (LEG UP/LEG DN), Page 78 medifa 6000...
  • Page 44 Organes de réglage Symbole Fonction et manipulation Plaque jambière gauche Sélection de la plaque jambière gauche pour le mouvement LEG UP sélectionnée ou LEG DOWN par la touche L. Après trois secondes sans sélection, la commande passe à nouveau sur marche parallèle.  ...
  • Page 45 Inclinaison de la table sur l’axe longitudinal vers la droite. Inclinaison latérale    Position latérale (TILT RIGHT/TILT LEFT), Page 71 droite LEVEL Tous les segments motorisés de la table reviennent à l’horizontale. LEVEL Position 0    Position 0 (LEVEL), Page 80 medifa 6000...
  • Page 46: Commande Au Pied (En Option)

    Par la commande au pied, en option, les trois fonctions de base proclive/déclive, réglage en hauteur et position latérale peuvent se sélectionner rapidement. La commande au pied est alimentée par l’alimentation électrique interne 5V de la medifa 6000. Fig. 23: Commande au pied par 3 pédales ATTENTION Risque de trébucher...
  • Page 47: Manipulation Et Fonctionnement Des Pédales

    Lorsque la LED de fonctionnement s’allume, la medifa 6000 est levée. Déclive Lorsque la LED de fonctionnement s’allume, la medifa 6000 est déplacée en position déclive. Inclinaison latérale gauche Lorsque la LED de fonctionnement s’allume, la medifa 6000 est inclinée vers la gauche.
  • Page 48: Système Manuel De Sécurité (En Option)

    Le système de sécurité manuel en option sur la colonne de levage à droite à côté de la console de commande de la medifa 6000 sécurise le fonctionnement de la table d’opération en cas de panne de toutes les fonctions électriques en raison d’un défaut électronique. Les fonctions électriques se déclenchent en utilisant la commande au pied.
  • Page 49: Manipulation Et Fonctionnement Du Système De Sécurité

    Organes de réglage 6.4.1 Manipulation et fonctionnement du système de sécurité En cas de panne de toutes les fonctions électriques, la medifa 6000 peut s’utiliser à l’aide du système de sécurité manuel. AVIS Utiliser uniquement en cas de panne des fonctions électroniques Le système de sécurité...
  • Page 50 Organes de réglage Le panneau de commande montre six placements différents de patient pour la table. Les sélecteurs de fonction doivent être réglés pour le placement respectif du patient. La manipulation s’effectue à l’aide des commandes au pied. Description Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Pédales Pédales...
  • Page 51: Mettre En Marche Et Arrêter La Medifa 6000

    Sur un sol conducteur de l’électricité, utiliser la medifa 6000 uniquement lorsque le câble de protection équipotentielle est raccordé ! – La zone de raccordement du câble d’équipotentielle sur la medifa 6000 satisfait à la norme CEI 60601-1. Fig. 27: Interrupteur général et prise d’équipotentielle...
  • Page 52: Établir L'équipotentielle

    Risque de dommages corporels par choc électrique Le risque de courant de fuite du patient est diminué et la liaison équipotentielle vers tous les équipements médicaux raccordés est assurée lorsque la medifa 6000 est raccordée sur l’équipotentielle du local. Raccorder le câble d’équipotentielle sur la Raccorder à...
  • Page 53: Arrêter La Medifa 6000

    Les témoins de batterie et de charge sur la télécommande à main et sur la console de commande indiquent que la medifa 6000 est en charge lorsque le câble secteur est branché ou indiquent l’état actuel de charge pour les accumulateurs plomb-gel.
  • Page 54: Charger La Medifa 6000

    Risque d’explosion en liaison avec des mélanges inflammables de produits anesthésiants et de l’air ! La medifa 6000 n’est, lors de la charge sur le réseau électrique, pas prévue pour être utilisée dans un environnement enrichi en oxygène. Cela doit s’effectuer uniquement en mode batterie.
  • Page 55 Brancher la fiche secteur du câble secteur dans une prise de courant. Mettre en marche la medifa 6000 à l’aide de l’interrupteur général et contrôler par un regard sur la console de commande, si la medifa 6000 se trouve en état de charge.
  • Page 56: Reconnaître Le Mode De Charge De La Batterie Et L'état De Charge

    ATTENTION Mise en danger des patients Si l’état des batteries passe à rouge, donc à moins de 20 % de charge, la medifa 6000 doit sans délai être mise hors fonction et doit être rechargée. Dans le cas contraire, le patient est mis en danger par des batteries qui ne sont pas prêtes à l’emploi ou plus opérationnelles.
  • Page 57: Comportement Défaillant Possible Et Causes

    Brancher la medifa 6000 sur mise sous tension. medifa 6000 sont entièrement l’alimentation électrique. déchargées. La medifa 6000 ne se charge pas, Électronique de commande, Informer le service technique le témoin de l’état des batterie câble secteur ou fusibles après-vente.
  • Page 58: Transport Du Patient

    La conduite de la medifa 6000 doit toujours s’effectuer à la plus faible hauteur et à deux personnes. ATTENTION Risque de dommages corporels par écrasements ! Lors de la rotation ou du déplacement de la medifa 6000, ne pas coincer les pieds dans la découpe du train roulant. ATTENTION Risque de collision ! Précaution particulière lors du transport de la medifa 6000.
  • Page 59: Transport De Patient À L'aide De La 5Ème Roue

    ATTENTION Mise en danger des patients Surveiller le mouvement de roulage de la medifa 6000 et le contrôler ! Une défectuosité ou un défaut dans l’électronique peut conduire à la panne de l’assistance au freinage. En présence du système optionnel de sécurité manuel, celui-ci peut permettre de commander le frein.
  • Page 60: Transport De Patient Sans 5Ème Roue

    Le frein est desserré. Sur la console de commande, la LED située à côté de la touche BRAKE s’allume en rouge. Conduire la medifa 6000 manuellement, à deux personnes. A vous de déterminer la direction, la vitesse et l’arrêt. Vérins stabilisateur (en option) Les vérins stabilisateur assurent une stabilité...
  • Page 61: Freiner La Medifa 6000 / Relâcher Le Frein

    ATTENTION Mise en danger des patients Le freinage de la medifa 6000 en cours de roulage est interdit ! Il faut d’abord arrêter la medifa 6000. Amener la medifa 6000 à l’immobilité. A l’état non freiné, le symbole de frein sur la télécommande s’allume en rouge.
  • Page 62: Desserrer Le Frein

    Le système de sécurité manuel en option sur la colonne de levage à droite à côté de la console de commande de la medifa 6000 sécurise le fonctionnement de la table d’opération en cas de panne de toutes les fonctions électriques en raison d’un défaut électronique.
  • Page 63: Disposition Du Patient

    Mise en danger des patients ! Une panne de fonctionnement de la medifa 6000 ne peut, en l’état actuel et habituel de l’art sur le marché, être totalement exclue. Dans ce cas, rare, les fonctions motorisées ne sont plus disponibles lors de l’opération.
  • Page 64: Préparer La Medifa 6000 Au Placement Du Patient

    Mise en danger du patient si la fixation est incorrecte ! – Vérifier la bonne tenue des segments de table et des accessoires sur la medifa 6000 avant chaque utilisation ! Un déplacement autonome ou une sortie par glissement des éléments détachés est possible.
  • Page 65: Positionnement Des Patients

    Risque de dommages corporels ! Les extrémités ne doivent pas être en surplomb dans le sens longitudinal ! Un chargement incorrect peut conduire à la rupture de pièces de la medifa 6000 ou la medifa 6000 peut basculer. La montée et la descente doivent s’effectuer uniquement dans la zone de la colonne de levage, sur le plateau d’assise !
  • Page 66: Position Inverse

    La position inversée doit être utilisée uniquement pour une charge globale de la medifa 6000 jusqu’à 250 Ne pas utiliser la position inversée en cas de chargement total de la medifa 6000 supérieur à 250 kg. Appuyer sur la touche REVERSE sur la console de commande ou sur la télécommande. Le petit bonhomme rouge sur l’afficheur de la télécommande apparaît et la LED bleue s’allume sur la console...
  • Page 67: Hauteur (Height)

    A chaque montée du patient sur ou descente de la table, la medifa 6000 est mise à la position la plus basse et ensuite levée à la hauteur de travail avec le patient allongé dessus.
  • Page 68 Disposition du patient Panneau de Télécommande Commande au Description commande manuelle pied Réglage en hauteur lever Réglage en hauteur baisser Régler la hauteur à l’aide du système de sécurité Description Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Pédale LEVER Pédale BAISSER gauche droit Height –...
  • Page 69: Proclive/Déclive (Trend/Rev.trend)

    Proclive/Déclive (TREND/REV.TREND) Dans cette position, la table est basculée autour de l’axe transversal. La medifa 6000 peut en sélectionnant les fonctions proclive et déclive, effectuer un mouvement combiné entre translation longitudinale et fonction proclive pour que le lieu d’intervention sur le patient (zone abdomen ou thoracique) se trouve si possible centré sur la colonne de levage.
  • Page 70 Disposition du patient Panneau de Télécommande Commande au pied Description commande manuelle Proclive (Trendelenburg) Inclinaison de la table sur l’axe transversal en position basse de la tête. Déclive Inclinaison de la table sur l’axe transversal en position basse des pieds. Régler la déclive/proclive à...
  • Page 71: Position Latérale (Tilt Right/Tilt Left)

    En fonction latérale, le plateau de table est incliné autour de son axe longitudinal vers la gauche ou vers la droite. Lors d’un déplacement, il est interdit de procéder au réglage latéral ! AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels par basculement de la medifa 6000 Lorsque la table est chargée au maximum, aucun réglage latéral ne doit être effectué ! 20° 20°...
  • Page 72 Disposition du patient Panneau de Télécommande Commande au Description commande manuelle pied Inclinaison latérale gauche Inclinaison latérale droite Position latérale à l’aide du système de sécurité (en option) Description Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Pédale LEVER Pédale BAISSER gauche droit Lateral –...
  • Page 73: Translation Longitudinale (Slide)

    Lors de la translation longitudinale, le plateau de table est déplacé en direction des pieds ou de la tête. Associée à d’autres positions, la translation longitudinale accroit la variabilité de la medifa 6000. La translation longitudinale en position normale du patient est de 300 mm.
  • Page 74: Plateau Dorsal (Back Up/Back Dn)

    Disposition du patient Panneau de Télécommande Description commande manuelle Translation longitudinale de la table vers la tête ou vers les pieds. L’appui sur la touche fléchée correspondante SLIDE détermine la direction. 11.9 Plateau dorsal (BACK UP/BACK DN) Le plateau dorsal est fixé fermement sur le plateau pelvien. Les articulations du plateau dorsal peuvent uniquement être réglées en synchrone.
  • Page 75 Régler le plateau dorsal à l’aide du système de sécurité (en option) Description Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Pédale LEVER Pédale BAISSER gauche droit Back – lever pont rénal inférieur Back- baisser pont rénal inférieur medifa 6000...
  • Page 76: Flex Et Reflex

    Disposition du patient 11.10 FLEX et REFLEX Avec les fonction FLEX et REFLEX, par une exécution simultanée de deux fonction, un pli est formé entre les plateaux pelvien et dorsal de la table. 210° 15° 15° Fig. 33: Position flex : déclive et plateau dorsal abaissé 120°...
  • Page 77: Jambières Et Têtière

    Observer les mouvements motorisés ! Lorsque les articulations des jambières sont abaissées, il existe un risque de collision avec la colonne de levage ou le train roulant, surtout en proclive/déclive et inclinaisons latérales ! 45° 75° 45° - 90° Fig. 35: Jambières et têtière, jeu maximal de déplacement La têtière se déplace manuellement. medifa 6000...
  • Page 78: Réglage Des Plaques Jambières (Leg Up/Leg Dn)

    Disposition du patient 11.11.1 Réglage des plaques jambières (LEG UP/LEG DN) Positionner les plaques jambières Les deux articulations des plaques jambières sont mues électriquement et peuvent se régler aussi bien individuellement que ensemble. Sur les fonctions de plaques jambières, les sections de plaque et accessoires couplés côté...
  • Page 79 LEG DN Sélection de la plaque jambière droite pour le mouvement LEG UP ou LEG DOWN par la touche R. Un petit R apparaît sur l’afficheur. Après trois secondes sans sélection, la commande passe à nouveau sur marche parallèle. medifa 6000...
  • Page 80: Position 0 (Level)

    11.12 Position 0 (LEVEL) La position 0 signifie le mouvement autonome de la medifa 6000 dans une position horizontale. Le mouvement s’effectue dans un ordre défini : Mouvement combiné pour lequel les articulations motorisées du plateau de table, la position proclive ou déclive, la position latérale et l’inclinaison dorsale sont réglées à...
  • Page 81: Configurer La Medifa 6000 Avant Une Opération

    En raison du poids élevé lors du levage et du soutien des segments de plateau et des accessoires ainsi que lors des modifications manuelles sur la medifa 6000, avec ou sans patient allongé dessus, il faut veiller à ménager le dos par une posture adéquate.
  • Page 82: Mise En Place De Jambières Séparées

    Configurer la medifa 6000 avant une opération 12.2.1 Mise en place de jambières séparées Enficher les deux tenons rectangulaires de la Le cran d’arrêt s’enclenche. La jambière est jambière dans les ouvertures rectangulaires fixée sur la table. de la table, jusqu’en butée.
  • Page 83: Retrait Des Jambières Séparées

    Configurer la medifa 6000 avant une opération 12.2.3 Retrait des jambières séparées Appuyer sur le bouton de déclenchement sur Tirer la jambière hors des ouvertures la table. rectangulaires sur la table. 12.2.4 Installer la têtière et la régler ATTENTION Risque de blessures ! Une commande à...
  • Page 84: Retrait De La Têtière

    AVIS Consignes de sécurité – Utiliser uniquement des rembourrage medifa d’origine ! Ne pas coucher un patient sur la medifa 6000 sans rembourrage. – – Lors de la fixation des composants de la table conformément aux consignes, les bords des rembourrages de la medifa 6000 sont alignés.
  • Page 85: Retrait Du Rembourrage

    Configurer la medifa 6000 avant une opération ● Le rembourrage se fixe à l’aide de tourillons fixés sur le plateau à rembourrer. Poser le rembourrage sur le plateau, appuyer Vérifier que le rembourrage tient bien sur la les douilles du rembourrage sur les tourillons table d’opération.
  • Page 86: Limites De Charge

    La position inversée doit être utilisée uniquement pour une charge globale de la medifa 6000 jusqu’à 250 kg. Ne pas utiliser la position inversée en cas de chargement total de la medifa 6000 supérieur à 250 kg. Traduction du mode d’emploi...
  • Page 87: Préparer La Medifa 6000 Après L'utilisation

    à un technicien SAV ! – Remplacer les rembourrage ne satisfaisant plus aux exigences d’hygiène et de protection anti- infectieuse ! – Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage, séparer la medifa 6000 de l’alimentation électrique externe ! – Mettre l’interrupteur général sur Arrêt ! –...
  • Page 88: Nettoyage

    ü En cas de forte salissure, employer le nettoyant en concentré puis essuyer ensuite à l’eau claire. Pour le nettoyage, déplacer la medifa 6000 à la position la plus élevée de la table et l’essuyer à l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 89: Séchage

    Lysoformin spécial 0,75 % Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH La composition des désinfectants est celle de mars 2019. La société medifa GmbH & Co. KG ne peut rien garantir quant aux éventuels changement de formulation des désinfectants par les fabricants.
  • Page 90: Dépannage Et Service Après-Vente - We Care.code

    De même vous pouvez à l’aide du QR-Code accéder à des documents relatifs au produit (par ex. le mode d’emploi), ainsi qu’envoyer des demandes de SAV à medifa directement. Si la langue de votre téléphone portable n’est pas encore disponible dans le système we care.code, la version en anglais s’affiche.
  • Page 91 En alternative, vous devez Taper sur « CRÉER TICKET » S’ouvre alors une fenêtre lire à nouveau le QR-Code pour voir un retour dans laquelle s’affichent ultérieurement. d’information sur le ticket vos tickets existant pour ce que vous avez créé. produit. medifa 6000...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Axe longitudinal : 100 Nm chacun Axe transversal : 150 Nm chacun 16.3 Données de raccordement électrique medifa 6000 Alimentation électrique interne 2 accus (plomb-gel) 12 V / 18 Ah Alimentation électrique externe 100 V - 240 V / 50 Hz - 60 Hz Puissance consommée...
  • Page 93: Plages De Réglage

    Plages de réglage Hauteur 690 - 1050 mm Translation longitudinale 300 mm Proclive (Trendelenburg) -30° à +30° latéralement -20° à +20° Flex 210° Reflex 120° Réglage de la section dorsale -40° à +70° (segment inférieur) Articulations jambières -90° à +75° medifa 6000...
  • Page 94: Classification

    échéant procéder à des remèdes tels que changement de place ou réorientation de l’équipement. Caractéristiques essentielles de performance de la medifa 6000 : ● La medifa 6000 ne doit effectuer aucun mouvement non intentionnel sous l’effet d’un défaut. AVERTISSEMENT Entrave par rayonnement électromagnétique Cet équipement médical ne doit pas être utilisé...
  • Page 95: Annexe

    Livraison, déballage et mise en place 17.1.1 Livraison La livraison de la medifa 6000 s’effectue sur une palette dans un carton. Les segments de plateau / accessoires commandés sont emballés individuellement sur la même palette ou sont accouplés à la medifa 6000.
  • Page 96 Annexe Pour le déballage et la mise en place, il faut respecter l’ordre suivant : Déballer la medifa 6000 dans une salle avec un sol plat et de surface suffisante pour la déballer de la palette en la roulant. Poser la palette de telle sorte qu’une surface d’env. 1,5 x 4 m soit à disposition.
  • Page 97: Symboles Sur L'emballage De Transport

    Pression atmosphérique pour l’entreposage et le transport 70 kPa à 106 kPa. 70 kPa Protéger de l’humidité l’emballage de transport. Lire le mode d’emploi Protéger contre les rayons du soleil. Information constructeur Observer les consignes d’élimination. Code datamatrix (support UDI) Produit médical Période de production medifa 6000...
  • Page 98: En Cas De Non Utilisation Prolongée

    En cas de non-utilisation, mettre la medifa 6000 sur Arrêt par l’interrupteur général. Lorsque la medifa 6000 n’est pas utilisée pendant un long moment, il se peut que les batteries ne se laissent plus recharger complètement. Afin d’empêcher une défaillance ou une panne des batteries, celles-ci doivent en cas de non utilisation prolongée de la medifa 6000 être rechargées tous les mois.
  • Page 99: Accessoires

    61125SF Jambières séparées 61616SF Plaque de positionnement en fibre de 61690 carbone Plateau de chirurgie enfant 61633 Élargisseurs 61355SF Pédale 604060 Télécommande infrarouge 604070 Vérin stabilisateur 50650 Système manuel de sécurité 50655 Passe-cassette radiographique 61640 Système d’accrochage 63000_3 medifa 6000...
  • Page 100 GmbH & Co. KG Industriestraße 5 57413 Finnentrop Germany fon +49 2721 71 77-0 fax +49 2721 71 77-255 info@medifa.com www.medifa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

601920

Table des Matières