Page 1
BLUETOOTH HEADPHONES ® “Passion Turn” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
G Operating instructions Thank you for choosing a Hama product . Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 . EQ button and information completely . Please keep these 2 . ON/OFF button instructions in a safe place for future reference . If 3 .
Page 4
3. Safety notes Warning - rechargeable battery • The product is intended for private, non- • Only use suitable charging devices or USB commercial use only . ports to charge the product . • Use the product only for the intended purpose . •...
Page 5
4. Switch On/Off Press the MFB button (4) for approx . 3 seconds until the announcement "Hi" is heard and the LED (5) flashes white . To switch off, press the MFB button (4) for around 5 seconds until a signal tone is heard and the LED (5) flashes white and then goes out .
Page 6
5. Charging Fully charge the headphones once before using them for the first time . Switch off the headphones and connect them Ensure that the headphones are switched off before charging them . Connect the USB charging cable included to the charging socket (8) . Connect the free plug on the USB-C charging cable to a suitable USB charger .
Page 7
6. Bluetooth pairing ® Note - pairing • Ensure that the Bluetooth ® -enabled device is switched on and that the Bluetooth® function is activated . • Please refer to the operating instructions of your device for more information . The headphones and the device should not be more than 1 metre apart .
Page 8
Bluetooth devices ® ® shows Hama Passion Turn . Select Hama Passion Turn and wait until the headphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings . ® Bluetooth...
Page 9
7. Dual function The headphones have a dual function and can be used as headphones or as a loudspeaker . Headphones mode When the ear pads are turned inwards, the product can be used as headphones . Headphone mode Loudspeaker mode When the ear pads are turned outwards, the product can be used as a loudspeaker .
Page 10
8. Control elements Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • Please refer to the operating instructions of your device for more information . 8.1 Voice assistant function Press and hold the EQ button (1) for around 2 seconds to initiate communication with your Siri or Google Assistant .
Page 11
8.3 Audio playback Note Please note that this function is only possible when a Bluetooth ® connection is active . Start playback on your device. Play / Pause Press the MFB button (4) once to pause or start audio playback . Next track Press the MFB button (4) twice to skip to the next track .
Page 12
8.5 Equaliser The headphones are equipped with three different sound settings which you can choose at will . Press EQ button (1) once to switch between the sound effects . The headphones store the last sound setting selected and return to this setting next time they are switched on . In loudspeaker mode, the equaliser is disabled .
Page 13
8.6 Audio playback via an audio cable In addition to the connection via Bluetooth , you can also connect these headphones using the included ® AUX cable . To do this, plug one end into the device and the other end into the audio input (6) . You will hear the announcement "line in"...
Page 14
8.7 Audio playback via microSD card In addition to the connection via Bluetooth , you can also use these headphones using a microSD card . ® To do this, plug the microSD card into the SD input (7) . You will hear the announcement "memory card connected"...
Page 15
8. Technical data Bluetooth headphones ® Range 32 Ω / < 2 .2 kΩ Bluetooth technology Bluetooth v5 .3 ® ® Supported profile A2DP, AVRCP, HFP Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Battery type 3 .7 V Li polymer Min.
Page 16
Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners . 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes .
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 . EQ-Taste Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 . ON/OFF-Taste Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 . Lautstärkeregler durch . Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4 .
Page 18
3. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Nehmen Sie Rücksicht . Hohe Lautstärken können gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . Ihre Umgebung stören oder beeinträchtigen . • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck .
Page 19
4. Ein-/ Ausschalten Drücken Sie die MFB-Taste (4) für ca . 3 Sekunden, bis die Ansage „Hi“ ertönt und die LED (5) weiß blinkt . Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (4) für ca . 5 Sekunden, bis Sie einen Signalton hören sowie die LED (5) weiß...
Page 20
5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf . Kopfhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet ist . Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (8) an . Schließen Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an .
Page 21
6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth ® -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth ® aktiviert ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser .
Page 22
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundenen Bluetooth ® Geräte Hama Passion Turn angezeigt wird . Wählen Sie Hama Passion Turn aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird . ® Bluetooth...
Page 23
7. Doppelfunktion Der Kopfhörer hat eine Doppelfunktion und kann als Kopfhörer oder als Lautsprecher verwendet werden . Kopfhörer-Modus Sind die Ohrmuscheln nach innen gedreht, kann das Produkt als Kopfhörer verwendet werden . Headphone Mode Lautsprecher-Modus Sind die Ohrmuscheln nach außen gedreht, kann das Produkt als Lautsprecher verwendet werden . Speaker Mode...
Page 24
8. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 8.1 Voice Assistant Funktion Drücken und halten Sie die EQ-Taste (1) für ca . 2 Sekunden, um eine Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten .
Page 25
8.3 Audiowiedergabe Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth ® -Verbindung möglich ist . Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die MFB-Taste (4), um die Audio- Wiedergabe anzuhalten oder zu starten . Nächster Titel Drücken Sie zweimal die MFB-Taste (4), um zum nächsten Titel zu springen .
Page 26
8.5 Equalizer Der Kopfhörer ist mit drei verschiedenen Klang-Einstellungen ausgestattet, die Sie nach Belieben auswählen können . Drücken Sie einmal die EQ-Taste (1), um zwischen den Klang-Effekten zu wechseln . Der Kopfhörer speichert die letzte von Ihnen gewählte Klang-Einstellung und gibt diese beim erneuten Einschalten wieder .
Page 27
8.6 Audio-Wiedergabe über Audiokabel Zusätzlich zur Verbindung über Bluetooth können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe des beiliegenden ® AUX-Kabels verbinden . Stecken Sie hierzu ein Ende in das Endgerät und das andere Ende in den Audio- Eingang (6) . Sie hören die Ansage „line in“ . Beim Einstecken des Audiokabels wird die Bluetooth ®...
Page 28
8.7 Audio-Wiedergabe über microSD-Karte Zusätzlich zur Verbindung über Bluetooth können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe einer ® microSD-Karte verwenden . Stecken Sie hierzu die microSD-Karte in den SD-Eingang (7) . Sie hören die Ansage „memory card connected“ . Die bestehende Bluetooth ®...
Page 29
8. Technische Daten Bluetooth Kopfhörer ® Reichweite 32 Ω / < 2,2 kΩ Bluetooth®-Technologie Bluetooth v5 .3 ® Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP Frequenz für die Bluetooth®- 2402 – 2480 MHz Übertragungen Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min. Kapazität 650 mAh Stromaufnahme max .
Page 30
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes . 2. Contenu de l’emballage 1 casque circum-aural Bluetooth "Passion Turn" ® 1 câble de chargement USB-C 1 câble AUX stéréo 3,5 mm 1 sac de rangement 1 notice d’utilisation...
Page 32
3. Consignes de sécurité • Faites attention . Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votre • Ce produit est destiné à une utilisation environnement ou de leur porter atteinte . domestique non commerciale . • L’emploi du produit est exclusivement réservé à Avertissement - Batterie sa fonction prévue .
Page 33
4. Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche MFB (4) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’annonce "Hi" retentisse et que la LED (5) clignote en blanc . Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche MFB (4) pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal et que la LED (5) clignote en blanc puis s’éteigne .
Page 34
5. Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation . Mettre le casque hors tension et le raccorder Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger . Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (8) . Branchez la fiche libre du câble de chargement USB-C à...
Page 35
6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth ® est allumé et que le Bluetooth ® est activé . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet . Le casque et l’appareil final ne doivent pas se trouver à...
Page 36
Hama Passion ® Turn apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth ® détectés . Sélectionnez Hama Passion Turn, puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth de votre appareil . ® Bluetooth...
Page 37
7. Double fonction Le casque a une double fonction et peut être utilisé comme casque ou comme enceinte . Mode casque Si les écouteurs sont tournés vers l’intérieur, le produit peut être utilisé comme un casque . Mode casque Mode enceinte Si les écouteurs sont tournés vers l’extérieur, le produit peut être utilisé...
Page 38
8. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet . 8.1 Fonction d’assistant vocal Maintenez la touche EQ (1) appuyée pendant environ 2 secondes afin de commencer à...
Page 39
8.3 Lecture audio Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth ® active . Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (4) afin d’arrêter ou de lancer la lecture audio . Titre suivant Appuyez deux fois sur la touche MFB (4) afin de passer au titre suivant .
Page 40
8.5 Égaliseur Le casque est équipé de trois réglages sonores différents que vous pouvez sélectionner à votre guise . Appuyez une fois sur la touche EQ (1) afin de modifier les effets sonores . Le casque mémorise le dernier réglage sonore que vous avez choisi et le reprend lorsque vous le rallumez . En mode enceinte, l’égaliseur est désactivé...
Page 41
8.6 Lecture audio via un câble audio En plus de la connexion Bluetooth , vous pouvez également raccorder ce casque à l’aide du câble AUX ® fourni . Pour ce faire, raccordez l’une de ses extrémités à l’appareil final et l’autre extrémité à l’entrée audio (6) .
Page 42
8.7 Lecture audio depuis une carte microSD En plus de la connexion Bluetooth , vous pouvez également utiliser ce casque avec une carte microSD . ® Pour ce faire, insérez la carte microSD dans la fente SD (7) . Vous entendrez l’annonce "memory card connected"...
Page 43
8. Caractéristiques techniques Casque Bluetooth ® Portée 32 Ω/< 2,2 kΩ Technologie Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP Fréquence des transmissions 2 402 – 2 480 MHz Bluetooth® Type de pile 3,7 V lithium-polymère Capacité...
Page 44
. 11. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www .hama .
E Manual de instrucciones Gracias por adquirir un producto de Hama . Elementos de control e indicadores Lea primero las siguientes instrucciones e 1 . Botón EQ indicaciones . Después, guarde estas instrucciones 2 . Botón ON/OFF de manejo en un lugar seguro para poder 3 .
Page 46
3. Indicaciones de seguridad Aviso: batería • Este producto está previsto para usarlo en el • Utilice únicamente cargadores adecuados o ámbito privado y no comercial del hogar . conexiones USB para cargar el dispositivo . • Utilice el producto exclusivamente para el fin •...
Page 47
4. Encendido/ apagado Pulse el botón MFB (4) durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene el mensaje "Hi" y parpadee el LED (5) en blanco . Para apagarlos, pulse el botón MFB (4) durante unos 5 segundos hasta que escuhe la señal y el LED (5) parpadee en blanco y se apague .
Page 48
5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Apagar y conectar los auriculares Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos . Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (8) . Conecte el conector libre del cable de carga USB a un cargador con USB adecuado .
Page 49
6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth ® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia .
Page 50
Hama Passion ® Turnen la lista de los dispositivos Bluetooth ® encontrados . Seleccione Hama Passion Turn y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal . Bluetooth Password 0000 Hama Passion Turn Nota –...
Page 51
7. Doble función Los auriculares tienen una doble función y pueden utilizarse como auriculares o como altavoces . Modo auricular Al girar los auriculares hacia dentro, el producto puede utilizarse como auriculares . Headphone Mode Modo altavoz Al girar los auriculares hacia fuera, el producto puede utilizarse como altavoz . Speaker Mode...
Page 52
8. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 8.1 Función de asistente de voz Mantenga pulsado el botón EQ (1) durante aproximadamente 2 segundo para iniciar la comunicación con Siri o el Asistente de Google .
Page 53
8.3 Reproducción de audio Nota Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión Bluetooth ® activa . Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Pulse el botón MFB (4) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio .
Page 54
8.5 Ecualizador Los auriculares cuentan con tres ajustes de sonido diferentes que puede seleccionar según prefiera . Pulse el botón EQ (1) una vez para alternar entre los efectos de sonido . Los auriculares almacenan el último ajuste de sonido seleccionado y lo reproducen al volver a encenderlos . En el modo altavoz, el ecualizador se desactiva .
Page 55
8.6 Reproducción de audio a través de cable Además de mediante Bluetooth®, también puede conectar estos auriculares mediante el cable AUX suministrado . Para ello, conecte un extremo al dispositivo terminal y el otro extremo a la entrada de audio (6) . Escuchará el mensaje "line in" . Cuando se conecta el cable de audio, la conexión Bluetooth® se desactiva automáticamente .
Page 56
8.7 Reproducción de audio a través de tarjeta midro SD Además de la conexión por Bluetooth®, estos auriculares pueden usarse con una tarjeta microSD . Para ello, inserte la tarjeta microSD en la entrada SD (7) . Escuchará el mensaje "memory card connected" . La conexión Bluetooth®...
Page 57
8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Alcance 32 Ω / < 2,2 kΩ Tecnología Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP Frecuencia de la transmisión 2402 – 2480 MHz Bluetooth® Tipo de batería 3,7 V polímero de litio Capacidad mínima 650 mAh Consumo de corriente...
Page 58
. 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad .
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen . indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 . EQ-toets en instructies volledig door te lezen . Berg deze 2 . ON/OFF-knop gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3 .
Page 60
3. Veiligheidsinstructies • Houd rekening met anderen . Grote geluidsvolumen kunnen uw omgeving storen of • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- benadelen . commercieel gebruik . • Gebruik het product alleen voor het beoogde Waarschuwing – Accu doel . •...
Page 61
4. In-/uitschakelen Houd de MFB-toets (4) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de indicatie "Hi" klinkt de led (5) wit knippert . Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (4) ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een signaaltoon hoort en de led (5) wit knippert en vervolgens dooft . „Hi“...
Page 62
5. Opladen Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt . Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld . Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (8) . Sluit de vrije stekker van de USB-C-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan .
Page 63
6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth ® -functie is ingeschakeld en of de Bluetooth ® -functie is geactiveerd . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter .
Page 64
-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden ® Bluetooth -apparaten Hama Passion Turn wordt weergegeven . ® Selecteer Hama Passion Turn en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth -instellingen van uw eindapparaat . ® Bluetooth...
Page 65
7. Dubbele functie De koptelefoon heeft een dubbele functie en is te gebruiken als koptelefoon en als luidspreker . Koptelefoon-modus Wanneer de oorschelpen naar binnen zijn gedraaid, kan het product als koptelefoon worden gebruikt . Headphone Mode Luidspreker-modus Wanneer de oorschelpen naar buiten zijn gedraaid, kan het product als luidspreker worden gebruikt .
Page 66
8. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 8.1 Voice Assistant-functie Houd de EQ-toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt om de communicatie met uw Siri of Google Assistent te starten .
Page 67
8.3 Audioweergave Aanwijzing Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth ® -verbinding mogelijk is . Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Druk één keer op de MFB-toets (4) om de audio-weergave te stoppen of te starten . Volgend nummer Druk twee keer op de MFB-toets (4) om naar het volgende nummer te springen .
Page 68
8.5 Equalizer De koptelefoon is voorzien van drie verschillende geluidsinstellingen die u naar wens kunt selecteren . Druk eenmaal op de EQ-toets (1) om tussen de geluidseffecten te wisselen . De koptelefoon slaat de laatst geselecteerde geluidsinstelling op en gebruikt deze wanneer u hem weer inschakelt . In de luidspreker-modus is de equalizer uitgeschakeld .
Page 69
8.6 Audioweergave via audiokabel Naast de verbinding via Bluetooth® kunt u deze koptelefoon ook met de meegeleverde AUX-kabel aansluiten . Steek hiervoor het ene uiteinde in het eindapparaat en het andere uiteinde in de audio- ingang (6) . U hoort de indicatie "line in" . De Bluetooth®-verbinding wordt automatisch verbroken wanneer de audiokabel wordt aangesloten .
Page 70
8.7 Audioweergave via microSD-kaart Naast de verbinding via Bluetooth kunt u deze koptelefoon ook met een microSD-kaart gebruiken . Steek ® hiertoe de microSD-kaart in de SD-ingang (7) . U hoort de indicatie "memory card connected" . De bestaande Bluetooth ®...
Page 71
8. Technische gegevens Bluetooth koptelefoon ® Reikwijdte 32 Ω / < 2,2 kΩ Bluetooth®-technologie Bluetooth v5 .3 ® Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HFP Frequentie voor de 2402 – 2480 MHz Bluetooth®-overdracht Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min. capaciteit 650 mAh Stroomverbruik max .
Page 72
. 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies .
I Istruzioni d’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 . Tasto EQ di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 . Tasto ON/OFF istruzioni e le informazioni descritte di seguito .
Page 74
3. Istruzioni di sicurezza Nota – Batteria • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB commerciale . compatibili . • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi • Non utilizzare caricabatteria o prese USB previsti .
Page 75
4. Accendere / Spegnere Premere il tasto MFB (4) per circa 3 secondi, fino all’emissione del messaggio “Hi” e all’accensione del LED (5) a luce lampeggiante bianca . Per spegnerle, premere il tasto MFB (4) per circa 5 secondi, fino all’emissione di un segnale acustico e allo spegnimento del LED (5) lampeggiante a luce bianca .
Page 76
5. Caricare gli auricolari Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale . Spegnere e collegare le cuffie Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente . Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (8) . Collegare il connettore libero del cavo di ricarica USB-C a un caricabatteria USB compatibile .
Page 77
6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth ® sia acceso e che la funzione Bluetooth ® attivata . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Accendere le cuffie premendo il tasto MFB (4) .
Page 78
Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco dei dispositivi Bluetooth ® ® trovati visualizzi Hama Passion Turn . Selezionare Hama Teens Turn e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo . ® Bluetooth...
Page 79
7. Doppia funzione Le cuffie hanno una doppia funzione e possono essere utilizzate come tali o come altoparlanti . Modalità cuffie Con i padiglioni rivolti verso l’interno le cuffie possono essere utilizzate come tali . Headphone Mode Modalità altoparlanti Con i padiglioni rivolti verso l’esterno le cuffie possono essere utilizzate come altoparlanti . Speaker Mode...
Page 80
8. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 8.1 Funzione Assistente vocale Premere il tasto EQ (1) per circa 2 secondi per avviare la comunicazione con il proprio Siri o l’Assistente Google .
Page 81
8.3 Riproduzione audio Nota Questa funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bluetooth ® attiva . Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Premere il tasto MFB (4) per arrestare o avviare la riproduzione audio . Brano successivo Premere due volte il tasto MFB (4) per passare al brano successivo Brano precedente...
Page 82
8.5 Equalizzatore Le cuffie sono dotate di tre diverse impostazioni sonore che possono essere selezionate a piacere . Premere una volta il tasto EQ (1) per passare da un effetto sonoro all’altro . Le cuffie memorizzano l’ultima impostazione sonora selezionata che sarà quindi attiva alla successiva accensione . In modalità...
Page 83
8.6 Riproduzione audio tramite cavo Oltre che in modalità Bluetooth , le cuffie possono essere connesse anche tramite il cavo AUX in ® dotazione . Collegare un’estremità al dispositivo e l’altra all’ingresso audio (6) . Viene emesso il messaggio “line in” . Collegando il cavo audio si disattiva automaticamente la connessione Bluetooth ®...
Page 84
8.7 Riproduzione audio tramite scheda microSD Oltre che in modalità Bluetooth , le cuffie consentono di riprodurre brani musicali anche da scheda ® microSD . A questo proposito, inserire la scheda microSD nello slot SD (7) . Viene emesso il messaggio “memory card connected”...
Page 85
8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Raggio d’azione 32 Ω / < 2,2 kΩ Tecnologia Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Profili supportati A2DP, AVRCP, HFP Frequenza per trasmissioni 2402 – 2480 MHz Bluetooth® Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
Page 86
. 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza . 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama .
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 . Przycisk EQ instrukcji i podanych informacji w całości . 2 . Przycisk ON/OFF Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 . Regulacja głośności miejscu, aby móc z niej korzystać...
Page 88
3. Zasady bezpieczeństwa • Należy zachować ostrożność . Wysoki poziom głośności może zakłócać otoczenie lub wywierać • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, na nie ujemny wpływ . niekomercyjnego użytku domowego . • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z Ostrzeżenie – akumulator przeznaczeniem .
Page 89
4. Włączanie/wyłączanie Nacisnąć przycisk MFB (4) i przytrzymać przez ok . 3 sekundy aż do usłyszenia komunikatu "Hi" i zamigania diody LED (5) na biało . W celu wyłączenia nacisnąć przycisk MFB (4) i przytrzymać przez ok . 5 sekundy, aż wyemitowany zostanie sygnał...
Page 90
5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem w pełni naładować słuchawki . Wyłączanie i podłączanie słuchawek Upewnić się, że przed naładowaniem słuchawki są wyłączone . Podłączyć dołączony do zestawu kabel ładujący USB do gniazda ładowania (8) . Podłączyć wolną wtyczkę kabla do ładowania USB-C do odpowiedniej ładowarki USB . Należy zapoznać się z instrukcją...
Page 91
6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth ® jest włączone, a funkcja Bluetooth jest aktywowana . ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie . Im mniejsza odległość, tym lepiej .
Page 92
W urządzeniu końcowym otworzyć ustawienia Bluetooth i poczekać, aż na liście znalezionych ® urządzeń Bluetooth ® pojawi się urządzenie Hama Passion Turn . Wybrać Hama Passion Turn i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth danego urządzenia końcowego . ® Bluetooth Password...
Page 93
7. Podwójna funkcjonalność Słuchawki mają podwójną funkcjonalność i mogą być używane jako słuchawki lub jako głośniki . Tryb słuchawek Jeśli wyściełane nauszniki zostaną obrócone do wewnątrz, produkt może być używany jako słuchawki . Headphone Mode Tryb głośnika Jeśli wyściełane nauszniki zostaną obrócone na zewnątrz, produkt może być używany jako głośnik . Speaker Mode...
Page 94
8. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 8.1 Funkcja Voice Assistant Nacisnąć i przytrzymać przycisk EQ (1) przez ok . 2 sekundy, aby rozpocząć komunikację...
Page 95
8.3 Odtwarzanie audio Wskazówka Należy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna tylko przy aktywnym połączeniu Bluetooth ® Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Nacisnąć raz przycisk MFB (4), aby wstrzymać lub rozpocząć odtwarzanie audio . Następny tytuł Nacisnąć...
Page 96
8.5 Korektor dźwięku Słuchawki są wyposażone w trzy różne ustawienia dźwięku, które można wybrać według własnego uznania . Nacisnąć raz przycisk EQ (1), aby przełączać między efektami dźwiękowymi . Słuchawki zapamiętują ostatnio wybrane ustawienie dźwięku i odtwarzają je po ponownym włączeniu . W trybie głośnika korektor dźwięku jest wyłączony .
Page 97
8.6 Odtwarzanie dźwięku za pomocą kabla audio Oprócz połączenia przez Bluetooth te słuchawki można również podłączyć za pomocą dołączonego do ® zestawu kabla AUX . W tym celu podłączyć jeden koniec kabla do urządzenia końcowego, a drugi koniec kabla do wejścia audio (6) . Słyszalny będzie komunikat „line in” . Po podłączeniu kabla audio połączenie Bluetooth ®...
Page 98
8.7 Odtwarzanie dźwięku za pomocą karty micro SD Oprócz połączenia przez Bluetooth można korzystać z tych słuchawek również za pomocą karty micro ® SD . Aby to zrobić, włożyć kartę micro SD do wejścia SD (7) . Słyszalny będzie komunikat „memory card connected”...
Page 99
8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Zasięg 32 Ω / < 2,2 k Ω Technologia Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP Częstotliwość dla transmisji 2402–2480 MHz Bluetooth® Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min. pojemność 650 mAh Pobór mocy maks .
Page 100
. 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa .
Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet . 2. A csomag tartalma 1 db Bluetooth teljes fület befedő, sztereó fejhallgató "Passion Turn" ® 1 db USB-C-töltőkábel 1 db 3,5 mm-es, sztereó AUX-kábel 1 db hordtáska 1 db rövid útmutató...
Page 102
3. Biztonsági utasítások Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti • Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB- használatra terveztük . csatlakozókat használjon . • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára • A meghibásodott töltőkészülékeket, USB- használja . csatlakozókat ne használja tovább, és ne •...
Page 103
4. Be-/kikapcsolás Nyomja meg kb . 3 másodpercig az MFB-gombot (4) . Ezt követően elhangzik a "Hi" üzenet, a LED (5) pedig fehéren villog . A kikapcsoláshoz nyomja kb . 5 másodpercig az MFB gombot (4), amíg egy jelzőhang nem hallható, és a LED (5) fehéren nem villog, majd kialszik .
Page 104
5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót . A fejhallgató kikapcsolása és csatlakoztatása Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató a töltés előtt kikapcsolt . Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltőaljzathoz (8) . Csatlakoztassa az USB-C-töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő...
Page 105
6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth ® -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth ® aktív . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fejhallgató és az eszköz ne legyen 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb .
Page 106
Nyissa meg eszközén a Bluetooth -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a Hama Passion Turn . Válassza ki a Hama Passion Turn lehetőséget, és várjon, míg a fejhallgató csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth -beállításaiban . ® Bluetooth Password...
Page 107
7. Kettős funkció A fejhallgató kettős funkcióval rendelkezik, fejhallgatóként vagy hangszóróként is használható . Fejhallgató mód Ha a fülhallgatókat befelé fordítja, a termék fejhallgatóként használható . Fejhallgató mód Hangszóró mód Ha a fülhallgatókat kifelé fordítja, a termék hangszóróként használható . Beszélő...
Page 108
8. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 8.1. Hangvezérlés funkció Nyomja meg és tartsa lenyomva az EQ-gombot (1) kb . 2 másodpercig, hogy kommunikációt indítson a Siri vagy a Google Segéd asszisztenssel . Amint hangjelzést hall, a hangvezérlés funkció...
Page 109
8.3 Hanglejátszás Megjegyzés Ne feledje, hogy ez a funkció csak aktív Bluetooth ® -kapcsolat esetén használható . Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás megállításához vagy elindításához nyomja meg egyszer az MFB-gombot (4) . Következő szám Nyomja meg kétszer az MFB-gombot (4), ha a következő...
Page 110
8.5 Hangszínszabályzó A fejhallgató három különböző hangbeállítással rendelkezik, amelyeket tetszés szerint kiválaszthatja . A hangeffektusok közötti váltáshoz nyomja meg egyszer az EQ gombot (1) . A fejhallgató elmenti az utoljára kiválasztott hangbeállítást, és visszajátssza, amikor újra bekapcsolja . A hangszínszabályzó hangszóró módban ki van kapcsolva . Normál hangzás A "NORMAL"...
Page 111
8.6 Hanglejátszás audiokábelen keresztül A fejhallgatót a Bluetooth általi csatlakoztatáson kívül a mellékelt AUX-kábellel is használhatja . Ehhez ® csatlakoztassa annak egyik végét a készülékhez, a másik végét pedig az audiobemenethez (6) . A "line in" üzenetet hallja . Az audiokábel csatlakoztatásakor a Bluetooth ®...
Page 112
8.7 Hanglejátszás microSD-kártyán keresztül A fejhallgatót a Bluetooth mellett microSD-kártya segítségével is használhatja . Helyezze a microSD- ® kártyát az SD-bemenetbe (7) . A "memory card connected" üzenetet hallja . A Bluetooth -kapcsolat ® továbbra is fennmarad . Az audiolejátszás ezután a microSD-kártyán keresztül történik . „memory card connected“...
Page 113
8. Műszaki adatok Bluetooth fejhallgató ® Hatótávolság 32 Ω/< 2,2 kΩ Bluetooth®-technológia Bluetooth v5 .3 ® Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HFP Bluetooth® átviteli frekvencia 2402 – 2480 MHz Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min. kapacitás 650 mAh Áramfelvétel max . 5 V 550 mA Teljes súly 292 g...
Page 114
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
M Instrucțiuni de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Hama! 1 . Tasta EQ Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 . Tasta ON/OFF următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate .
Page 116
3. Indicații de securitate Avertizare – Acumulator • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare necomercială . adecvate sau cabluri USB . • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut • Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri pentru acesta .
Page 117
4. Pornirea/oprirea Apăsați tasta MFB (4) timp de cca 3 secunde, până ce se aude "Hi" și LED-ul (5) luminează intermitent alb . Pentru oprire, apăsați tasta MFB (4) timp de cca 5 secunde, până ce se aude un sunet de semnalizare și LED-ul (5) se aprinde intermitent alb, după...
Page 118
5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile o dată complet . Oprirea și conectarea căștilor Asigurați-vă că ați oprit căștile înainte de a le încărca . Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (8) . Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare USB-C la un încărcător USB adecvat .
Page 119
6. Conectarea la Bluetooth (Pairing) ® Indicație – pairing • Asigurați-vă că terminalul dvs . Bluetooth ® este conectat și funcția Bluetooth ® este activată . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele . Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine .
Page 120
. și așteptați până ce în lista dispozitivelor ® Bluetooth găsite este afișat Hama Passion Turn . ® Selectați Hama Passion Turn și așteptați până ce căștile apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs . ® Bluetooth...
Page 121
7. Funcție dublă Căștile au funcție dublă, putând fi utilizate pe post de căști sau ca difuzor . Modul căști Când cupele extraauriculare sunt întoarse spre interior, produsul poate fi folosit pe post de căști . Headphone Mode Modul difuzor Când cupele extraauriculare sunt întoarse spre exterior, produsul poate fi folosit ca difuzor .
Page 122
8. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 8.1 Funcția de asistent vocal Apăsați continuu tasta EQ (1) timp de cca 2 secunde pentru a iniția comunicarea cu Siri sau Google Assistant .
Page 123
8.3 Redarea audio Indicație Aveți în vedere faptul că funcția aceasta este posibilă numai în cazul unei conexiuni Bluetooth ® active . Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați o dată tasta MFB (4), pentru a opri sau relua redarea audio . Următoarea piesă...
Page 124
8.5 Egalizatorul Căștile sunt echipate cu trei setări diferite pentru sunet, pe care le puteți selecta după preferințe . Apăsați o dată tasta EQ (1) pentru a comuta între efectele sonore . Căștile memorează ultima setare pentru sunet pe care ați selectat-o și o redau la următoarea pornire . În modul difuzor, egalizatorul este dezactivat .
Page 125
8.6 Redarea semnalului audio prin intermediul cablului audio Pe lângă conexiunea prin intermediul Bluetooth puteți conecta căștile și cu ajutorul cablului AUX ® furnizat . Conectați în acest sens un capăt la terminalul dvs . și celălalt capăt la intrarea Audio (6) . Veți auzi mesajul "line in"...
Page 126
8.7 Redarea semnalului audio prin intermediul cardului microSD Pe lângă conexiunea prin intermediul Bluetooth puteți conecta aceste căști și cu ajutorul unui card ® microSD . În acest scop, introduceți cardul microSD în intrarea microSD (7) . Veți auzi mesajul "memory card connected"...
Page 127
8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Raza de acțiune 32 Ω/< 2,2 kΩ Tehnologie Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Profiluri suportate A2DP, AVRCP, HFP Frecvența pentru transmisiile 2402 – 2480 MHz prin Bluetooth® Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min. 650 mAh Consumul electric max .
Page 128
Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de securitate .
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 . Tlačítko EQ následující pokyny a upozornění . Uchovejte tento 2 . Tlačítko ON/OFF návod k obsluze v dosahu na bezpečném, abyste 3 .
Page 130
3. Bezpečnostní pokyny Výstraha – akumulátor • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Pro nabíjení používejte pouze vhodné použití . nabíječky nebo USB přípojky . • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení byl stanoven .
Page 131
4. Zapnutí/vypnutí Stiskněte tlačítko MFB (4) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní "Hi" hlášení a dokud nebude LED (5) blikat modře . Pro vypnutí stiskněte tlačítko MFB (4) po dobu cca 5 sekund, dokud nezazní signální tón, a dokud nebude LED (5) blikat bíle a následně zhasne . „Hi“...
Page 132
5. Nabíjení Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte . Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Zajistěte, aby byla náhlavní sluchátka před nabíjením vypnuta . Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (8) . Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte k vhodné...
Page 133
6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth ® zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . Náhlavní sluchátka a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr . Čím menší bude vzdálenost, tím lépe .
Page 134
Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud se v seznamu ® nalezených Bluetooth ® zařízení nezobrazí Hama Passion Turn . Vyberte Hama Passion Turn a počkejte, dokud se sluchátka nezobrazí v Bluetooth nastavení ® vašeho koncového zařízení jako spárovaná . Bluetooth Password...
Page 135
7. Duální funkce Sluchátka mají duální funkci a lze je používat jako sluchátka nebo jako reproduktor . Režim sluchátek Pokud jsou mušle otočené dovnitř, lze produkt používat jako sluchátka . Headphone Mode Režim reproduktoru Pokud jsou mušle otočené ven, lze produkt používat jako reproduktor . Speaker Mode...
Page 136
8. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 8.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte a podržte tlačítko EQ (1) po dobu cca 2 sekund, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Asistentem Google .
Page 137
8.3 Přehrávání audia Upozornění Dbejte toho, že tato funkce je možná pouze v případě aktivního spojení Bluetooth ® Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (4), abyste zastavili nebo spustili přehrávání audia . Další skladba Stiskněte dvakrát tlačítko MFB (4), čímž...
Page 138
8.5 Equalizer Sluchátka jsou vybavena třemi různými nastaveními zvuku, které můžete volit dle libosti . Stiskněte jednou tlačítko EQ (1), čímž přeskakujete mezi zvukovými efekty . Sluchátka uloží poslední Vámi zvolené nastavení zvuku a po opětovné zapnutí jej opět použije . V režimu režim reproduktoru je ekvalizér deaktivován .
Page 139
8.6 Přehrávání audia prostřednictvím audio kabelu Kromě spojení prostřednictvím Bluetooth můžete tato náhlavní sluchátka spojit i pomocí přiloženého ® AUX kabelu . Za tímto účelem zasuňte jeden konec do koncového zařízení a druhý konec do audio vstupu (6) . Uslyšíte hlášení "line in" . Při zasunutí audio kabelu se spojení Bluetooth ®...
Page 140
8.7 Přehrávání audia z microSD karty Kromě spojení prostřednictvím Bluetooth můžete tato náhlavní sluchátka používat také s microSD ® kartou . Zasuňte microSD kartu do slotu pro SD kartu (7) . Uslyšíte hlášení "memory card connected" . Stávající Bluetooth ® spojení...
Page 141
8. Technické údaje Náhlavní sluchátka Bluetooth ® Dosah 32 Ω / < 2,2 kΩ Technologie Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP Frekvence pro přenos 2402 – 2480 MHz Bluetooth® Typ baterie 3,7 V Li-Polymer Min. kapacita 650 mAh Příkon max .
Page 142
životního prostředí . 13. Prohlášení o shodě Tímto společnost Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00184092] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU . Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 . Tlačidlo EQ nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte 2 . Tlačidlo ON/OFF tento návod na obsluhu pre prípadné budúce 3 .
Page 144
3. Bezpečnostné upozornenia Výstraha – batéria • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky domáce používanie . alebo USB prípojky . • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB určený...
Page 145
4. Zapnutie /vypnutie Stlačte tlačidlo MFB (4) na cca 3 sekundy, kým nezaznie hlásenie „Hi“ a LED (5) nezačne blikať nabielo . Na vypnutie stlačte tlačidlo MFB (4) na cca 5 sekundy, kým nepočujete akustický signál a LED (5) začne blikať nabielo a následne zhasne . „Hi“...
Page 146
5. Nabíjanie Pred prvým použitím slúchadlá naplno nabite . Vypnutie a pripojenie slúchadiel Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté . Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (8) . Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla USB-C k vhodnej nabíjačke USB . Je potrebné, aby ste si k používanej nabíjačke USB prečítali jej návod na obsluhu .
Page 147
6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth ® je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® aktivovaná . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . Slúchadlá...
Page 148
Otvorte na svojom koncovom zariadení nastavenia Bluetooth a počkajte, kým sa v zozname ® nájdených zariadení Bluetooth ® nezobrazí Hama Passion Turn . Zvoľte Hama Passion Turn a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia . ® Bluetooth Password...
Page 149
7. Dvojitá funkcia Slúchadlá majú dvojitú funkciu a môžu sa používať ako slúchadlá alebo ako reproduktor . Režim slúchadiel Keď sú mušle na uši otočené dovnútra, môže sa výrobok používať ako slúchadlá . Režim Headphone Režim reproduktora Keď sú mušle na uši otočené von, môže sa výrobok používať ako reproduktory . Režim Speaker...
Page 150
8. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 8.1 Funkcia hlasového asistenta Stlačte a podržte tlačidlo EQ (1) na cca 2 sekundy, aby sa spustila komunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom .
Page 151
8.3 Audio prehrávanie Upozornenie Upozorňujeme, že táto funkcia je možná len pri aktívnom pripojení Bluetooth ® Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlačením tlačidla MFB (4) . Nasledujúca skladba Stlačte dvakrát tlačidlo MFB (4) na prepnutie na nasledujúcu skladbu .
Page 152
8.5 Ekvalizér Slúchadlá sú vybavené tromi rôznymi nastaveniami zvuku, ktoré si môžete ľubovoľne zvoliť . Stlačte raz tlačidlo EQ (1) na prepínanie medzi zvukovými efektami . Slúchadlá uložia posledné vami zvolené nastavenie zvuku a prehrá ho pri pri opätovnom zapnutí . V režime reproduktora je ekvalizér deaktivovaný...
Page 153
8.6 Audio prehrávanie cez audio kábel Okrem pripojenia cez Bluetooth môžete tieto slúchadlá pripojiť aj pomocou priloženého AUX kábla . ® Zasuňte jeden koniec do koncového zariadenia a druhý koniec do audio vstupu (6) . Budete počuť hlásenie „line in“ . Pri zasunutí audio kábla sa pripojenie Bluetooth ®...
Page 154
8.7 Audioprehrávanie cez kartu mikroSD Okrem pripojenia cez Bluetooth môžete tieto slúchadlá pripojiť aj pomocou karty mikroSD . Zasuňte kartu ® mikroSD do SD vstupu (7) . Budete počuť hlásenie „memory card connected“ . Existujúce pripojenie Bluetooth ® zostane zachované . Audioprehrávanie sa teraz uskutoční cez kartu mikroSD . „memory card connected“...
Page 155
8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá ® Dosah 32 Ω/< 2,2 kΩ Technológia Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP Frekvencia pre prenosy 2402–2480 MHz Bluetooth® Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min. kapacita 650 mAh odber prúdu max . 5 V 550 mA Celková...
Page 156
životného prostredia . 13. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00184092] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ . Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www .hama .com ->...
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes . 2. Conteúdo da embalagem 1 auscultadores estereofónicos Bluetooth Over-Ear “Passion Turn” ® 1 cabo de carregamento USB-C 1 cabo AUX estereofónico de 3,5 mm 1 bolsa de transporte 1 instruções resumidas...
Page 158
3. Indicações de segurança Aviso – Bateria • O produto está previsto apenas para utilização • Utilize apenas carregadores ou portas USB privada e não comercial . adequados para efetuar o carregamento . • Utilize o produto exclusivamente para o fim a •...
Page 159
4. Ligar/desligar Prima o botão MFB (4) durante cerca de 3 segundos, até ouvir a mensagem “Hi” (ligado) e o LED (5) ficar a piscar a branco . Para desligar, prima o botão MFB (4) durante cerca de 5 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (5) piscar a branco e, em seguida, se apagar .
Page 160
5. Carregamento Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total . Desligar e ligar os auscultadores Certifique-se de que os auscultadores estejam desligados . Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada de carregamento (8) . Ligue a ficha livre do cabo de carregamento USB-C a um carregador USB apropriado .
Page 161
6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth ® esteja ligado e de que o Bluetooth ® esteja ativado . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auscultadores e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros .
Page 162
Hama Passion ® Turn na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados . ® Selecione Hama Passion Turn e aguarde até os auscultadores serem apresentados como estando ligados nas definições de Bluetooth do seu equipamento terminal . ® Bluetooth...
Page 163
7. Função dupla Os auscultadores têm uma função dupla, podendo ser utilizados como auscultadores ou altifalantes . Modo de auscultador Se as conchas das orelhas estiverem voltadas para dentro, o produto pode ser utilizado como auscultador . Headphone Mode Modo de altifalante Se as conchas das orelhas estiverem voltadas para fora, o produto pode ser utilizado como altifalante .
Page 164
8. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 8.1 Função Voice Assistant Mantenha o botão EQ (1) premido durante cerca de 2 segundos, para iniciar uma comunicação com o seu Siri ou Assistente Google .
Page 165
8.3 Reprodução de áudio Observação Tenha em atenção que esta função só pode ser ativada se estiver disponível e ativa uma ligação por Bluetooth ® Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o botão MFB (4) para parar ou iniciar a reprodução áudio .
Page 166
8.5 Equalizador Os auscultadores possuem três definições de som distintas, que pode selecionar como quiser . Prima uma vez o botão EQ (1) para alternar entre os efeitos sonoros . Os auscultadores gravam o último som que definiu e reproduzem-no da próxima vez que forem ligados . No modo de altifalante, o equalizador está...
Page 167
8.6 Reprodução áudio através de cabo áudio Além da ligação por Bluetooth , também pode ligar estes auscultadores ao seu equipamento terminal ® com o cabo AUX fornecido juntamente . Para o fazer, insira uma extremidade do cabo no equipamento terminal, e a outra extremidade na entrada áudio (6) .
Page 168
8.7 Reprodução áudio através de cartão microSD Além da ligação por Bluetooth , também pode ligar estes auscultadores por meio de um cartão microSD . ® Para tal, introduza o cartão microSD na entrada SD (7) . Ouve a mensagem “memory card connected” . A ligação Bluetooth ®...
Page 169
8. Dados técnicos Auscultadores Bluetooth ® Alcance 32 Ω/< 2,2 kΩ Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® ® Perfis suportados A2DP, AVRCP, HFP Frequência para as 2402 – 2480 MHz transmissões Bluetooth® Tipo de pilha 3,7 V polímero de lítio Capacidade mínima 650 mAh Consumo de energia...
Page 170
. 13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do modelo [00184092] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está...
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker . Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information . 2. Förpackningens innehåll 1 Bluetooth Over-Ear stereohörlur „Passion Turn” ® 1 USB-C-laddningskabel 1 3,5 mm stereo AUX-kabel 1 förvaringsväska 1 snabbguide...
Page 172
3. Säkerhetsinformation Varning - Batteri • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, • Använd bara lämpliga laddare eller USB- inte yrkesmässig användning . anslutningar för laddning . • Använd endast produkten för det avsedda • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska ändamålet .
Page 173
4. Till-/ frånkoppling Tryck på MFB-knappen (4) i ca 3 sekunder tills en signal „Hi“ hörs och lysdioden (5) blinkar vitt . För att stänga av trycker du på MFB-knappen (4) i ca 5 sekunder tills du hör en signal och lysdioden (5) blinkar vitt och sedan slocknar .
Page 174
5. Laddning Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången . Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen . Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (8) . Anslut USB-C- laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare .
Page 175
6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth ® -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth ® är aktiverat . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörlurarna och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre .
Page 176
-inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Passion Turn visas i ® listan med hittade Bluetooth -enheter . ® Välj Hama Passion Turn och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarna ® i din slutenhet . Bluetooth...
Page 177
7. Dubbelfunktion Hörlurarna har en dubbelfunktion och kan användas som hörlurar eller högtalare . Läge för hörlurar När öronsnäckorna är vända inåt kan produkten användas som hörlurar . Läge för hörlurar Högtalarläge När öronsnäckorna är vända utåt kan produkten användas som högtalare . Högtalarläge...
Page 178
8. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 8.1 Röstassistentfunktion Håll EQ-knappen (1) intryckt i ca 2 sekund för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Assistent . När du hör en signalton är din röstassistent klar att hjälpa dig .
Page 179
8.3 Ljudåtergivning Information Observera att denna funktion endast kan användas med en aktiv Bluetooth ® -anslutning . Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Tryck en gång på MFB-knappen (4) stoppa eller starta ljudåtergivningen . Nästa spår Tryck två gånger på MFB-knappen (4) för att gå...
Page 180
8.5 Equalizer Hörlurarna är utrustade med tre olika ljudinställningar som du kan välja efter eget önskemål . Tryck på EQ-knappen (1) en gång för att växla mellan ljudeffekterna . Hörlurarna sparar den senast valda ljudinställningen och spelar upp den när du slår på dem igen . I högtalarläget är equalizern avaktiverad .
Page 181
8.6 Ljudåtergivning via ljudkabel Förutom anslutning via Bluetooth kan du också ansluta hörlurarna med den medföljande AUX-kabeln . ® Sätt i ena änden i slutenheten och den andra änden i ljudingången (6) . Du hör meddelandet „line in“ . När du sätter i ljudkabeln avslutas Bluetooth ®...
Page 182
8.7 Ljudåtergivning via mikro-SD-kort Förutom anslutning via Bluetooth kan du också ansluta hörlurarna med hjälp av ett mikro-SD-kort . Sätt ® in ett microSD-kort i SD-ingången (7) . Du hör meddelandet „memory card connected“ . Den befintliga Bluetooth®-anslutningen bibehålls . Ljuduppspelning sker nu via microSD-kortet . „memory card connected“...
Page 183
8. Tekniska data Bluetooth -hörlurar ® Räckvidd 32 Ω / < 2,2 kΩ Bluetooth®-teknik Bluetooth v5 .3 ® Profiler som stöds A2DP, AVRCP, HFP Frekvens för Bluetooth®- 2402 – 2480 MHz överföringen Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min. kapacitet 650 mAh Strömförbrukning max .
Page 184
Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs .
внимания на особых опасностях и рисках . Примечание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний . 2. Комплект поставки 1 накладные наушники Over-Ear с Bluetooth , Passion Turn ® 1 зарядный кабель USB-C 1 кабель Stereo AUX 3,5 мм 1 сумка для хранения...
Page 186
3. Указания по технике • Примите во внимание . громкое прослушивание музыки может мешать безопасности другим . • Изделие предназначено для домашнего, Предупреждение – аккумулятор некоммерческого применения . • Используйте изделие исключительно в • Для зарядки используйте только предусмотренных целях . подходящие...
Page 187
4. Включение/выключение Нажмите кнопку MFB (4) и удерживайте ее нажатой в течение примерно 3 с, пока не раздастся устное оповещение "Hi" и не замигает белый светодиод (5) . Для отключения нажмите многофункциональную кнопку MFB (4) и удерживайте ее нажатой примерно 5 с, пока не раздастся сигнал и светодиод (5) не замигает белым, а затем...
Page 188
5. Зарядка Перед первым применением необходимо полностью зарядить наушники . Выключение и подключение наушников Убедитесь в том, что перед зарядкой наушники выключены . Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (8) . Подключите свободный штекер зарядного кабеля USB-C к подходящему зарядному устройству с USB- портом...
Page 189
6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth ® включено и Bluetooth -соединение установлено . ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 м друг от друга . Чем...
Page 190
на вашем оконечном устройстве и подождите, пока ® в списке найденных устройств Bluetooth не появится Hama Passion Turn . ® Выберите Hama Passion Turn и подождите, пока наушники не отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth вашего оконечного устройства . ® Bluetooth...
Page 191
7. Двойная функция Наушники выполняют двойную функцию и могут использоваться как наушники или как колонки . Режим наушников Если вкладыши развернуты вовнутрь, продукт может использоваться как наушники . Headphone Mode Режим колонки Если вкладыши развернуты наружу, продукт может использоваться как колонка . Speaker Mode...
Page 192
8. Элементы управления Примечание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . 8.1 Функция интеллектуального голосового помощника Нажмите и удерживайте кнопку EQ (1) нажатой ок . 2 секунд, чтобы запустить...
Page 193
8.3 Воспроизведение аудиозаписей Примечание Учтите, что эта функция доступна только при активном Bluetooth ® -соединении . Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Однократно нажмите кнопку MFB (4), чтобы приостановить или запустить проигрывание музыки . Следующий трек Нажмите кнопку MFB (4) дважды, чтобы перейти...
Page 194
8.5 Эквалайзер Наушники оснащены тремя различными настройками звука, которые вы можете выбрать по своему усмотрению . Однократно нажмите кнопку EQ (1), чтобы выбрать звуковой эффект . Наушники сохраняют последние выбранные вами настройки звука и воспроизводят их при повторном включении . Эквалайзер...
Page 195
8.6 Воспроизведение музыки через подключение с использованием аудиокабеля Наряду с соединением через Bluetooth эти наушники можно также подключать с помощью ® прилагаемого кабеля AUX . Для этого вставьте один конец кабеля в разъем на оконечном устройстве, а другой — в аудиовход (6) . Вы услышите оповещение "line in" . При подключении аудиокабеля...
Page 196
8.7 Воспроизведение музыки через карту microSD Наряду с соединением через Bluetooth , эти наушники можно также использовать вместе с картой ® microSD . Для этого вставьте карту microSD во вход SD (7) . Вы услышите оповещение "memory card connected" . Существующее Bluetooth ®...
Page 197
8. Технические характеристики Наушники Bluetooth ® Дальность действия 32 Ом/< 2,2 кОм Технология Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Поддерживаемые профили A2DP, AVRCP, HFP Частота для передачи по 2402–2480 МГц Bluetooth® Тип батарейки 3,7 В литий-полимерная Мин. емкость 650 мА•ч Потребление тока макс...
Page 198
агрессивные чистящие средства . 10. Исключение ответственности Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности .
Указание Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания . 2. Съдържание на опаковката 1 x Bluetooth Over-Ear стерео слушалки "Passion Turn" ® 1 x USB-C кабел за зареждане 1 x 3,5 mm стерео AUX кабел 1 х калъф...
Page 200
3. Указания за безопасност • Не използвайте продукта по време на зареждане! • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • Съобразявайте се . Голямата сила на звука битова употреба . може да причини смущения или да навреди • Използвайте продукта само за предвидената на...
Page 201
4. Включване/изключване Натиснете бутон MFB (4) за около 3 секунди, докато чуете съобщението "Hi" и светодиодът (5) започне да мига в бяло . За изключване натиснете бутона MFB (4) за около 5 секунди, докато прозвучи звуков сигнал и светодиодът (5) започне да мига в бяло, след което изгасне . „Hi“...
Page 202
5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките . Изключване и свързване на слушалките Преди зареждане трябва да се уверите, че слушалките са изключени . Включете приложения USB кабел за зареждане към гнездото за зареждане (8) . Свържете свободния щекер на USB-C кабела за зареждане към подходящо USB зарядно устройство . За целта...
Page 203
6. Bluetooth връзка (сдвояване) ® Указание за сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth ® крайно устройство е включено и че Bluetooth ® е активиран . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . Слушалките...
Page 204
на Вашето крайно устройство и изчакайте, докато в ® списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже Hama Passion Turn . ® Изберете Hama Passion Turn и изчакайте, докато слушалките се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство . ® Bluetooth...
Page 205
7. Двойна функция Слушалките имат двойна функция и могат да се използват като слушалки или като високоговорители . Режим на слушалки Ако наушниците са завъртени навътре, продуктът може да се използва като слушалки . Режим на слушалки Режим на високоговорител Ако...
Page 206
8. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . 8.1 Функция за гласов асистент Натиснете...
Page 207
8.3 Възпроизвеждане на аудио Указание Обърнете внимание, че тази функция е възможна само при активна Bluetooth ® връзка . Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Натиснете веднъж бутон MFB (4), за да спрете или за да стартирате възпроизвеждането на аудио . Следващо...
Page 208
8.5 Еквалайзер Слушалките са снабдени с три различни настройки за звука, между които можете да избирате по желание . Натиснете веднъж бутон EQ (1), за да изберете ефект за звука . Слушалките съхраняват последно избраната настройка за звука и я възпроизвеждат при повторно включване . Еквалайзерът...
Page 209
8.6 Възпроизвеждане на аудио през аудиокабел Освен чрез Bluetooth , тези слушалки могат да се свържат и с помощта на приложения AUX ® кабел . За тази цел включете единия край в крайното устройство, а другия – в аудиовхода (6) . Ще...
Page 210
8.7 Възпроизвеждане на аудио през microSD карта Освен чрез връзката чрез Bluetooth , можете да използвате тези слушалки и с помощта на microSD ® карта . За целта поставете microSD картата в SD вход (7) . Ще чуете съобщението memory card connected .
Page 211
8. Технически данни Bluetooth слушалки ® Обхват 32 Ω/< 2,2 kΩ Bluetooth® технология Bluetooth v5 .3 ® Поддържани профили A2DP, AVRCP, HFP Честота за пренос чрез 2402 – 2480 MHz Bluetooth® Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна Мин. капацитет 650 mAh Консумация...
Page 212
почистващи препарати . 10. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност .
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους και ρίσκα . Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις . 2. Περιεχόμενο συσκευασίας 1x Bluetooth Over-Ear στερεοφωνικά ακουστικά "Passion Turn" ® 1x καλώδιο φόρτισης USB-C 1x στερεοφωνικό καλώδιο AUX 3,5 mm 1x τσάντα φύλαξης...
Page 214
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία φόρτισης! • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη • Προσοχή . Οι υψηλές εντάσεις μπορεί να επαγγελματική και οικιακή χρήση . ενοχλήσουν ή να βλάψουν τους γύρω σας . •...
Page 215
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο MFB (4) για περ . 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί η ανακοίνωση "Hi" και η λυχνία LED (5) να αναβοσβήνει λευκό . Για απενεργοποίηση, πατήστε το πλήκτρο MFB (4) για περ . 5 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα...
Page 216
5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Απενεργοποίηση και σύνδεση ακουστικών Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα . Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB στην υποδοχή φόρτισης (8) . Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα...
Page 217
6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth ® και το Bluetooth ® είναι ενεργοποιημένα . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο . Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
Page 218
στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth ® που εντοπίστηκαν η ένδειξη Hama Passion Turn . Επιλέξτε Hama Teens Turn και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας . ® Bluetooth...
Page 219
7. Διπλή λειτουργία Τα ακουστικά έχουν διπλή λειτουργία και μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ακουστικά ή ως ηχεία . Λειτουργία ακουστικών Όταν τα μαξιλαράκια είναι στραμμένα προς τα μέσα, το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ακουστικά . Λειτουργία ακουστικών Λειτουργία ηχείου Όταν...
Page 220
8. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . 8.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο EQ (1) για περ . 2 δευτερόλεπτα, για...
Page 221
8.3 Μετάδοση ήχου Υπόδειξη Λάβετε υπόψη ότι αυτή η λιετουργία είναι διαθέσιμη μόνο με ενεργή σύνδεση Bluetooth ® Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά το πλήκτρο MFB (4), για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε την αναπαραγωγή ήχου . Επόμενο...
Page 222
8.5 Ισοσταθμιστής Τα ακουστικά είναι εξοπλισμένα με τρεις διαφορετικές ρυθμίσεις ήχου που μπορείτε να επιλέξετε όπως θέλετε . Πατήστε μία φορά το πλήκτρο EQ (1), για εναλλαγή μεταξύ των ηχητικών εφέ . Τα ακουστικά αποθηκεύουν την τελευταία ρύθμιση ήχου που επιλέξατε και την αναπαράγουν, όταν τα ενεργοποιήσετε ξανά...
Page 223
8.6 Μετάδοση ήχου μέσω καλωδίου ήχου Εκτός από τη σύνδεση μέσω Bluetooth , μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά και με το παρεχόμενο ® καλώδιο AUX . Συνδέστε το ένα άκρο στη συσκευή και το άλλο άκρο στην είσοδο ήχου (6) . Ακούτε την ανακοίνωση...
Page 224
8.7 Αναπαραγωγή ήχου μέσω κάρτας microSD Εκτός από τη σύνδεση μέσω Bluetooth μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτά τα ακουστικά με τη ® βοήθεια μιας κάρτας microSD . Για να το κάνετε αυτό, τοποθετήστε την κάρτα microSD στην είσοδο SD (7) . Ακούτε...
Page 225
8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Εμβέλεια 32 Ω / < 2,2 kΩ Τεχνολογία Bluetooth® Bluetooth v5 .3 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP, AVRCP, HFP Συχνότητα για μεταδόσεις 2402–2480 MHz Bluetooth® Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών λιθίου Ελάχ. χωρητικότητα 650 mAh Κατανάλωση...
Page 226
καθαριστικά . 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας .
T Kullanım kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1 . EQ tuşu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 . ON/OFF tuşu açıklamaları tamamen okuyun . Gerektiğinde tekrar 3 . Ses seviyesi regülatörü...
Page 228
3. Güvenlik açıklamaları Uyarı - Batarya • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB öngörülmüştür . bağlantılarını kullanın . • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın . • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB •...
Page 229
4. Açma/kapatma MFB tuşuna (4) yakl . “Hi” anonsu duyulana ve LED (5) beyaz renkte yanıp sönene kadar yakl . 3 saniye boyunca basın . Kapatmak için MFB tuşuna (4) bir sinyal sesi duyulana ve LED (5) beyaz renkte yanıp sönene kadar yakl .
Page 230
5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklığı bir kez tam olarak şarj edin . Kulaklığı kapatın ve bağlayın Kulaklığın, şarj etmeden önce kapalı olduğundan emin olun . Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (8) bağlayın . USB-C şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın .
Page 231
6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth ® özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth ® 'un açık olduğundan emin olun . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır . Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir .
Page 232
Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan Bluetooth cihazları listesinde Hama ® ® Passion Turn gösterilene kadar bekleyin . Hama Passion Turn seçimini yapın ve kulaklığın nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı ® olarak görünene kadar bekleyin . Bluetooth Password 0000 Hama Passion Turn Bilgi –...
Page 233
7. Çift fonksiyon Kulaklığın çift fonksiyonu vardır, hem kulaklık hem de hoparlör olarak kullanılabilir . Kulaklık modu Kulak bölümleri içe doğru döndürüldüğünde, ürün kulaklık olarak kullanılabilir . Kulaklık modu Hoparlör modu Kulak bölümleri dışa doğru döndürüldüğünde, ürün hoparlör olarak kullanılabilir . Hoparlör modu...
Page 234
8. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . 8.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Asistant’ınız ile iletişimi başlatmak için EQ tuşuna (1) basın ve yakl . 2 saniye boyunca basılı tutun . Bir sinyal sesi duyduğunuzda, Sesli Asistanınız sizi desteklemeye hazır olur .
Page 235
8.3 Ses oynatma Açıklama Bu fonksiyonun sadece Bluetooth ® bağlantısı devredeyken mümkün olduğunu dikkate alın . Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı duraklatmak veya başlatmak için bir defa MFB tuşuna (4) basın . Sonraki şarkı Bir sonraki şarkıya atlamak için MFB tuşuna (4) iki kez basın .
Page 236
8.5 Equalizer Kulaklık, istediğiniz gibi seçebileceğiniz üç farklı ses ayarıyla donatılmıştır . Ses efektleri arasında geçiş yapmak için bir defa EQ tuşuna (1) basın . Kulaklık son seçilen ses efektini kaydeder ve yeniden açtığınızda tekrar aynı ses efektiyle başlar . Düzenleyici hoparlör modunda devre dışıdır .
Page 237
8.6 Ses kablosu üzerinden ses oynatma Bluetooth üzerinden bağlantıya ilave olarak bu kulaklığı ekte bulunan AUX kablosu yardımıyla da ® bağlayabilirsiniz . Bunun için bir ucunu nihai cihaza ve diğer ucunu ses girişine (6) takın . “line in” anonsunu duyacaksınız . Ses kablosu takılırken Bluetooth ®...
Page 238
8.7 microSD kartı üzerinden ses oynatma Bluetooth üzerinden bağlantıya ilave olarak bu kulaklığı bir microSD kartı yardımıyla da bağlayabilirsiniz . ® Bunun için microSD kartını SD girişine (7) yerleştirin . “memory card connected” anonsunu duyacaksınız . Mevcut Bluetooth ® bağlantısı hala geçerlidir . Ses oynatma microSD kartı üzerinden gerçekleşir .
Page 239
8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Erişim mesafesi 32 Ω / < 2,2 kΩ Bluetooth® teknolojisi Bluetooth v5 .3 ® Desteklenen profiller A2DP, AVRCP, HFP Bluetooth® aktarımı için 2402 – 2480 MHz frekanslar Pil tipi 3,7 V lityum polimer Min. kapasite 650 mAh Güç...
Page 240
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 . EQ-painike kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä 2 . Virtapainike käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 . Äänenvoimakkuuden säädin tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita . Jos luovut 4 .
Page 242
3. Turvallisuusohjeet Varoitus – Akku • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai kotikäyttöön . USB-portteja . • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä mukaisesti . äläkä yritä korjata niitä . •...
Page 243
4. Kytkeminen päälle / pois päältä Paina monitoimintopainiketta (4) n . 3 sekunnin ajan, kunnes "Hi" ilmoitus kuuluu ja LED (5) vilkkuu valkoisena . Sammuta painamalla monitoimintopainiketta (4) n . 5 sekunnin ajan, kunnes kuulet merkkiäänen ja LED (5) vilkkuu valkoisena ja sammuu . „Hi“...
Page 244
5. Lataaminen Lataa kuulokkeet kerran kokonaan ennen niiden ensimmäistä käyttökertaa . Kuulokkeiden pois päältä kytkeminen ja liittäminen Varmista, että kuulokkeet on sammutettu ennen niiden lataamista . Kytke USB-latausjohto latausliittimeen (8) . Liitä USB-C-latauskaapelin vapaa liitin sopivaan USB- laturiin . Noudata käytössä olevan USB-laturin käyttöohjeita . USB-C Kuulokkeiden lataus LED (5) palaa punaisena latauksen aikana .
Page 245
6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Ohje – Parinmuodostus • Varmista, että Bluetooth ® -päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth ® on aktivoitu . • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys on, sitä...
Page 246
Hae kuulokkeet päätelaitteella (vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteellasi Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden ® ® luettelossa näkyy Hama Passion Turn . Valitse Hama Passion Turn ja odota, kunnes kuulokkeet näytetään päätelaitteesi Bluetooth ® asetuksissa yhdistettynä . Bluetooth Password 0000 Hama Passion Turn Ohje –...
Page 247
7. Kaksoistoiminto Kuulokkeilla on kaksoistoiminto ja niitä voidaan käyttää kuulokkeina tai kaiuttimena . Kuuloketila Kun korvapehmusteet on käännetty sisäänpäin voidaan tuotetta käyttää kuulokkeina . Kuuloketila Kaiutintila Kun korvapehmusteet on käännetty ulospäin voidaan tuotetta käyttää kaiuttimena . Kaiutintila...
Page 248
8. Käyttöelementit Huomautus • Huomaathan, että joidenkin toimintojen tuki riippuu päätelaitteestasi . • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . 8.1 Voice Assistant -toiminto Paina ja pidä EQ-painiketta (1) painettuna n . 2 sekunnin ajan käynnistääksesi viestinnän Sirin tai Google Assistantin kanssa . Voice Assistant on valmis kun kuulet merkkiäänen .
Page 249
8.3 Audiotoisto Huomautus Huomaathan, että tämä toiminto on mahdollinen vain, kun Bluetooth ® -yhteys on aktiivinen . Käynnistä päätelaitteesi toisto. Toista/tauko Paina kerran monitoimintopainiketta (4) pysäyttääksesi tai käynnistääksesi audiotoiston . Seuraava kappale Siirry seuraavaan lukuun painamalla monitoimintopainiketta (4) kahdesti . Edellinen kappale Siirry seuraavaan lukuun painamalla monitoimintopainiketta (4) kolme kertaa .
Page 250
8.5 Taajuuskorjain Kuulokkeissa on valittavanasi kolme eri sointiasetusta . Paina kerran EQ-painiketta (1) vaihtaaksesi sointien välillä . Kuulokkeet tallentavat viimeisen valitsemasi sointiasetuksen ja käyttää sitä uudelleen päälle kytkettäessä . Taajuuskorjain on poistettu käytöstä kaiutintilassa . Normaali sointi Kuulokkeiden asetukse ovat tasapainossa valitsemalla "NORMAL", jolloin äänen huiput, keskitaajuudet ja Normal basso on asetettu normaalisti .
Page 251
8.6 Audiotoisto audiokaapelilla Bluetooth -yhteyden lisäksi voit liittää nämä kuulokkeet myös oheisella AUX-kaapelilla . Pistä tätä ® varten yksi pää päätelaitteeseen ja toinen audiotuloon (6) . Kuulet ilmoituksen "line in" . Liitettäessä audiokaapeli kytketään Bluetooth ® -yhteys automaattisesti pois päältä . Kuulokkeet toimivat nyt kuin johdolla yhdistetyt kuulokkeet .
Page 252
8.7 Audiotoisto microSD-kortilla Bluetooth -yhteyden lisäksi voit käyttää näitä kuulokkeita myös microSD-kortilla . Pistä tätä varten ® microSD-kortti SD-tuloon (7) . Kuulet ilmoituksen "memory card connected" . Nykyinen Bluetooth ® yhteys säilyy . Audiotoisto tapahtuu nyt microSD-kortilta . „memory card connected“...
Page 253
8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Kantama 32 Ω / < 2,2 kΩ Bluetooth®-teknologia Bluetooth v5 .3 ® Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HFP Bluetooth®-lähetysten 2402–2480 MHz taajuus Akkutyyppi 3,7 V Li-polymeeri Min. kapasiteetti 650 mAh Virranotto maks . 5 V 550 mA Yhteispaino 292 g...
Page 254
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä voimakkaita puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...