Page 1
00184078 00184079 BLUETOOTH EARPHONES ® “Passion Clear” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product . Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 . Charging box and information completely . Please keep these 2 . Charging box status LED instructions in a safe place for future reference . If 3 .
3. Safety instructions Warning – rechargeable battery • The product is intended for private, non- • Only use suitable charging devices or USB commercial use only . connections to charge the product . • Use the product only for the intended purpose . •...
4. Switching on/off When you open the charging box, the earphones switch on automatically and start the pairing process . Alternative: Press the multi-function touch sensor (4) on the left and 2-3s right earphones for approx . 2-3 seconds until you hear a signal sound .
Page 6
5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time . Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box . Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide .
6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth ® -capable device is switched on and that Bluetooth ® is activated . • For more information, please refer to the operating instructions of your device . The earphones and the device should not be more than 1 metre apart .
Bluetooth devices ® ® shows Hama Passion Clear . Select Hama Passion Clear and wait until the earphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings . You will hear a brief signal sound . ® Bluetooth...
7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • For more information, please refer to the operating instructions of your device . 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right Siri / earphone three times to initiate communication with Siri or...
7.3 Hands-free function It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your device . Make a call Dial the number directly via your device to make a call . Accept a call Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once to accept an incoming call .
7.4 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once to start or stop audio playback . Next track Tap the multi-function touch sensor (4) on the right earphone twice to skip to the next track .
8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v5 .0 ® Profiles supported A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 3 .7 V Li polymer Min.
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents . 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes .
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 . Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 . Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 . Status-LED Ohrhörer durch .
3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck .
Page 16
4. Ein-/ Ausschalten Öffnen Sie die Ladebox, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing-Vorgang . Alternativ: Halten Sie am linken und rechten Ohrhörer den 2-3s Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca . 2-3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören . Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox .
Page 17
5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf . Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein . Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R . Schließen Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel an die Ladebuchse (8) der Ladebox an .
Page 18
6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth ® -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth ® aktiviert ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser .
Bluetooth ® Geräte Hama Passion Clear angezeigt wird . Wählen Sie Hama Passion Clear aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden . Sie hören einen kurzen Signalton . ®...
7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am Siri / linken oder rechten Ohrhörer, um eine Kommunikation mit Google Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten .
Page 21
7.3 Freisprechfunktion Es besteht die Möglichkeit, die Ohrhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Endgerät zu verwenden . Anruf tätigen Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen . Anruf annehmen Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um einen eingehenden Anruf anzunehmen .
7.4 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch- Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen . Nächster Titel Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer, um zum nächsten Titel zu wechseln .
8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v5 .0 ® Unterstützte Profile A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et Hama ! d’affichage Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble 1 . Boîtier de charge des remarques et consignes suivantes . Veuillez 2 . Voyant d’état LED du boîtier de charge conserver ce mode d’emploi à...
3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale . charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue .
4. Mise en marche/arrêt Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence . Sinon, maintenez la pression sur le détecteur tactile 2-3s multifonctions au niveau des écouteurs gauche et droit (4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore .
5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation . Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge . Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R .
6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth ® est allumé et que le Bluetooth ® est activé . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres . Plus la distance est réduite, mieux c’est .
Hama Passion Clear apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth ® détectés . Sélectionnez Hama Passion Clear, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil . Vous entendrez alors un ®...
7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet . 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) Siri/ au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer Google...
7.3 Fonction mains-libres Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil final . Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel . Répondre à un appel Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de répondre à...
7.4 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio . Titre suivant Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit afin de passer au titre suivant .
8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Profils pris en charge A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Fréquence pour le Bluetooth 2 402 – 2 480 MHz ® Transmissions Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère...
. 11. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www .hama .
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un Elementos de control e indicadores producto de Hama . 1 . Estación de carga Tómese tiempo y lea primero las siguientes 2 . LED de estado de la estación de carga instrucciones e indicaciones .
3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías . • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga . ámbito privado y no comercial del hogar . Aviso: batería •...
Page 38
4. Encendido/ apagado Abra la estación de carga, los auriculares se encenderán automáticamente e iniciarán el proceso de emparejamiento . De manera alternativa: Mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) de los 2-3s auriculares izquierdo y derecho durante unos 2-3 segundos hasta que oiga una señal .
Page 39
5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga . Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha) .
Page 40
6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth ® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia .
® Clear en la lista de los dispositivos Bluetooth ® encontrados . Seleccione Hama Passion Clear y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal . Escuchará una breve señal . ®...
7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de asistente de voz Toque tres veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular Siri / izquierdo o derecho para iniciar una comunicación con Siri o Google...
7.3 Función de manos libres Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil . Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada . Aceptar una llamada Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para responder a una llamada entrante .
7.4 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio . Siguiente pista Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular derecho para pasar a la siguiente pista .
8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Perfiles soportados A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frecuencia para Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima 43 mAh / 390 mAh...
. 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad .
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen . indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 . Oplaadbox en instructies volledig door te lezen . Berg deze 2 . Status-led oplaadbox gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3 .
3. Veiligheidsinstructies Waarschuwing – Accu • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- commercieel gebruik . aansluitingen voor het opladen . • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . • Gebruik nooit defecte opladers of defecte •...
Page 49
4. In-/uitschakelen Open de oplaadbox, de oortelefoons worden automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces . Alternatief: Houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker 2-3s en rechter oortelefoon ca . 2- 3 seconden ingedrukt tot u een signaaltoon hoort . Om uit te schakelen, plaatst u de oortelefoons gewoon terug in de oplaadbox .
Page 50
5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt . Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox . Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen .
Page 51
6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter .
Page 52
-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden ® Bluetooth -apparaten Hama Passion Clear wordt weergegeven . ® Selecteer Hama Passion Clear en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat . U hoort een korte signaaltoon . Bluetooth Password 0000 Hama Passion Clear Aanwijzing –...
Page 53
7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Voice Assistant-functie Tik drie keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de Siri / linker of rechter oortelefoon om de communicatie met uw Siri Google...
Page 54
7.3 Handsfree-functie U hebt de mogelijkheid om de oortelefoons als een handsfree-apparaat voor uw eindapparaat te gebruiken . Bellen Kies het nummer rechtstreeks op uw eindapparaat om te bellen . Gesprek aannemen Tik eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om een inkomende oproep te accepteren .
Page 55
7.4 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen . Volgend nummer Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te gaan .
. 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies .
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 . Caricabatteria di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 . LED di stato del caricabatteria istruzioni e le informazioni descritte di seguito .
3. Istruzioni di sicurezza Nota – Batteria • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB commerciale . compatibili . • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . • Non utilizzare caricabatteria o prese USB •...
Page 60
4. Accendere / Spegnere Le cuffie si accendono automaticamente aprendo il caricabatteria e avviano il processo di pairing . In alternativa: premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare 2-3s destro e sinistro per circa 2-3 secondi, fino all’emissione di un segnale acustico . Per spegnerle, riporre semplicemente le cuffie nel caricabatteria .
5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale . Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria . Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R . Collegare il cavo di carica USB-C in dotazione alla presa (8) del caricabatteria .
Page 62
6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth ® sia acceso e che la funzione Bluetooth ® attivata . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Assicurarsi che le cuffie siano accese .
Bluetooth ® ® trovati visualizzi Hama Passion Clear . Selezionare Hama Passion Clear e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo . Viene emesso un breve segnale acustico . ®...
7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 7.1 Funzione Assistente vocale Premere tre volte il sensore touch multifunzione (4) Siri / dell’auricolare destro e sinistro per avviare la comunicazione Google...
7.3 Funzione viva voce Le cuffie possono essere utilizzate come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo . Effettuare chiamate Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo . Rispondere alle chiamate Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro .
7.4 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro . Brano successivo Per passare al brano successivo, premere due volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro .
8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Profili supportati A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
. 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza . 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama .
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 . Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości . 2 . Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 .
3. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie – akumulator • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Używać do ładowania tylko odpowiednich niekomercyjnego użytku domowego . ładowarek lub portów USB . • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z • Z zasady nie należy używać uszkodzonych przeznaczeniem .
Page 71
4. Włączanie/wyłączanie Otworzyć stację ładowania, słuchawki włączą się automatycznie i rozpoczną proces ładowania . Alternatywnie: Przytrzymać wielofunkcyjny czujnik dotykowy (4) na 2-3s lewej i prawej słuchawce przez około 2–3 sekundy, aż słyszalny będzie sygnał dźwiękowy . Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania . Upewnić się, że słuchawki są...
Page 72
5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania . Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania . Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R . Podłączyć...
Page 73
6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth ® jest włączone, a funkcja Bluetooth jest aktywowana . ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie . Im mniejsza odległość, tym lepiej .
® urządzeń Bluetooth ® pojawi się urządzenie Hama Passion Clear . Wybrać Hama Passion Clear i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego . Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy . ® Bluetooth...
7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć trzy razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) Siri / na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć komunikację z Google asystentem Siri lub Google Assistant .
Page 76
7.3 Funkcja głośnomówiąca Słuchawki mogą być używane jako zestaw głośnomówiący dla urządzenia końcowego . Wykonywanie połączenia Wybrać numer bezpośrednio na urządzeniu końcowym, aby wykonać połączenie . Odbieranie połączenia Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby odebrać połączenie przychodzące .
7.4 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku . Następny tytuł Dotknąć dwukrotnie wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na prawej słuchawce, aby przejść do następnego tytułu .
8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Obsługiwane profile A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Częstotliwość dla transmisji 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min.
. 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa .
H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezelőelemek és kijelzők Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi 1 . Töltődoboz utasításokat és megjegyzéseket . A későbbiekben 2 . A töltődoboz állapotjelző LED-je tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy 3 .
3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket . • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült . Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja .
Page 82
4. Be-/kikapcsolás Nyissa ki a töltődobozt; a fülhallgató automatikusan bekapcsolódik . és indítsa el a párosítás folyamatot . Alternatív megoldásként: Tartsa nyomva a többfunkciós érintésérzékelőt (4) a bal 2-3s és jobb fülhallgatón kb . 2 - 3 másodpercig, amíg hangjelzést nem hall . A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba .
Page 83
5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt . A fülhallgatók behelyezése és a töltődoboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba . Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint . Csatlakoztassa a mellékelt USB-C töltőkábelt a töltődoboz (8) töltőhüvelyéhez .
Page 84
6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth ® -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth ® aktív . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb .
-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a Hama Passion Clear . Válassza ki a Hama Passion Clear eszközt, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban . Rövid hangjelzést hall . ® Bluetooth...
Page 86
7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson háromszor a bal vagy jobb fülhallgatón található Siri/ többfunkciós érintésérzékelőre (4), hogy kommunikációt Google indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel .
Page 87
7.2. Kihangosító funkció A fülhallgatók használhatók mobiltelefon-kihangosítóként . Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön . Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához koppintson egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) . Hívás elutasítása Bejövő...
Page 88
7.4 Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson egyszer a bal vagy jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) . Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson kétszer a jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) . Előző...
8. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v5 .0 ® Támogatott profilok A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7 A Bluetooth -átvitelek ® 2 402–2 480 MHz frekvenciája Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min.
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért .
M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Hama! 1 . Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 . LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate .
3. Indicații de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele . • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială . încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta .
Page 93
4. Pornirea/oprirea Dacă deschideți caseta de încărcare, căștile pornesc automat și declanșează procesul de asociere . Alternativ: Apăsați și țineți apăsat pe senzorul tactil multifuncțional 2-3s (4) de pe casca din stânga și din dreapta timp de cca . 2–3 secunde, până ce se aude sunetul de semnalizare . Pentru deconectare, introduceți căștile pur și simplu înapoi în caseta de încărcare .
Page 94
5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet . Introduceți căștile și conectați caseta de încărcare Introduceți căștile în caseta de încărcare . Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R . Conectați cablul de încărcare USB-C alăturat la mufa de încărcare (8) a casetei de încărcare .
Page 95
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs . Bluetooth ® este conectat și funcția Bluetooth ® este activată . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele .
Page 96
® Bluetooth este afișat Hama Passion Clear . ® Selectați Hama Passion Clear și așteptați până ce căștile dvs . apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs . Auziți un sunet de semnalizare scurt . ® Bluetooth...
Page 97
7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de trei ori pe senzor tactil multifuncțional (4) de pe Siri / casca din stânga sau din dreapta, pentru a iniția comunicarea Google...
7.3 Funcția mâini libere Există posibilitatea de a utiliza căștile pe post de dispozitiv tip mâini libere, pentru terminalul dvs . Efectuarea unui apel Selectați numărul direct prin intermediul terminalului, pentru a efectua un apel . Acceptarea unui apel Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a accepta un apel .
7.4 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio . următoarea piesă Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta de două ori, pentru a trece la piesa următoare .
8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Profile suportate A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frecvența pentru Bluetooth ® 2402–2480 MHz Transferuri Raza de acțiune < 10 m Tipul Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de securitate .
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 . Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění . Uchovejte tento 2 . Stavová LED Nabíjecí stanice návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě,...
3. Bezpečnostní pokyny Výstraha – akumulátor • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Pro nabíjení používejte pouze vhodné použití . nabíječky nebo USB přípojky . • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení byl stanoven .
Page 104
4. Zapnutí/vypnutí Otevřete nabíjecí stanici, sluchátka se automaticky zapnou a zahájí proces párování . Alternativně: Na levém a pravém sluchátku do uší podržte 2-3s multifunkční dotykový senzor (4) na cca 2–3 sekundy, dokud neuslyšíte signální tón . Pro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice . Respektujte přitom vložení...
Page 105
5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte . Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu . Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R . Přiložený nabíjecí kabel USB-C připojte ke zdířce nabíjení...
Page 106
6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth ® zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr . Čím menší bude vzdálenost, tím lépe .
Hama ® Passion Clear v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth ® Vyberte Hama Passion Clear a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth koncového zařízení . Uslyšíte krátký signální tón . ®...
7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte třikrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém Siri / nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým Google...
Page 109
7.3 Funkce handsfree Existuje možnost používat sluchátka do uší jako zařízení handsfree pro vaše koncové zařízení . Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor . Přijmout hovor Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste přijali příchozí...
7.4 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia . Další skladba Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste přešli k další skladbě . Předchozí...
8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v5 .0 ® Podporované profily A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frekvence pro přenosy 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky . 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů .
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 . Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte 2 . Stavová LED dióda nabíjacieho boxu tento návod na obsluhu pre prípadné...
3. Bezpečnostné upozornenia Výstraha – batéria • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky domáce používanie . alebo USB prípojky . • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB určený...
Page 115
4. Zapnutie / Vypnutie Otvorte nabíjací box, slúchadlá sa automaticky zapnú a spustia proces párovania . Alternatívne: Stlačte a podržte multifunkčný dotykový senzor (4) na 2-3s ľavom a pravom slúchadle asi na 2 – 3 sekundy, až kým nebudete počuť signalizačný tón . Na to, aby sa slúchadlá...
Page 116
5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno . Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu . Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R . Pripojte dodaný...
Page 117
6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth ® je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® aktivovaná . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . Slúchadlá...
® nájdených zariadení Bluetooth ® nezobrazí Hama Passion Clear . Zvoľte Hama Passion Clear a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia . Budete počuť krátky signalizačný tón . ® Bluetooth...
7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hlasového asistenta Klepnite trikrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na Siri / ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila komunikácia Google...
Page 120
7.3 Funkcia hands-free Slúchadlá je možné použiť aj ako hands-free vybavenie pre vaše koncové zariadenie . Uskutočnenie telefonického hovoru Navoľte číslo priamo z vášho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutočniť telefonický hovor . Prijatie hovoru Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli prijať...
7.4 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie . Nasledujúci titul Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle, aby ste prešli na nasledujúci titul .
Page 122
8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Podporované profily A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frekvencia pre Bluetooth ® 2402–2480 MHz Prenosy Dosah < 10 m batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min.
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky . 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení .
O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este Elementos de comando e indicações produto Hama! 1 . Caixa carregadora Antes de utilizar o produto, leia atentamente 2 . LED de estado da caixa carregadora todas as indicações e observações deste manual .
3. Indicações de segurança Aviso – Acumulador • O produto está previsto apenas para utilização • Utilize apenas carregadores ou ligações USB privada e não comercial . adequados para efetuar o carregamento . • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que •...
Page 126
4. Ligar/desligar Quando abre a caixa carregadora, os auriculares ligam-se automaticamente e iniciam o processo de emparelhamento . Alternativa: Mantenha os Touch-Sensor multifunções (4) dos 2-3s auriculares esquerdo e direito premidos durante cerca de 2 a 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro . Para os desligar, basta simplesmente voltar a colocar os auriculares na caixa carregadora .
Page 127
5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total . Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora . Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito) .
Page 128
6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth ® esteja ligado e de que o Bluetooth ® esteja ativado . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auriculares e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros .
Hama Passion ® Clear na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados . ® Selecione Hama Passion Clear e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth do seu dispositivo . Ouvirá um sinal sonoro curto . ® Bluetooth...
7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Função Voice Assistant Prima três vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num dos Siri/ auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma comunicação...
Page 131
7.3 Mãos-livres Pode utilizar os auriculares como um dispositivo mãos-livres para o seu dispositivo . Fazer chamadas telefónicas Marque o número de telefone diretamente no seu dispositivo, para fazer uma chamada telefónica . Atender uma chamada telefónica Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para atender uma chamada .
Page 132
7.4 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio . Faixa seguinte Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular direito para saltar para a faixa seguinte .
8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Perfis suportados A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequência para as transmissões Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® Transmissões Alcance < 10 m Acumulador Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero Capacidade mínima...
Page 134
. 13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184078, 00184079] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está...
Används för att markera ytterligare information eller viktig information . 2. Förpackningens innehåll 1x True Wireless Bluetooth hörlur Passion Clear ® 1x laddningsbox 1x USB-C-laddningskabel 3 par öronproppar i olika storlekar (S, M, L) 1x snabbguide 1x varnings- och säkerhetsanvisning 00184078 00184079 BLUETOOTH ® -HÖRLURAR Passion Clear...
Page 136
3. Säkerhetsanvisningar Varning – batteri • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, • Använd bara lämpliga laddare eller USB- inte yrkesmässig användning . anslutningar för laddning . • Använd endast produkten för det avsedda • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska ändamålet .
4. Till-/ frånkoppling Öppna laddningsboxen, hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen . Eller: Håll peksensorn (4) på den vänstra och högra hörluren 2-3s intryckt i ca 2–3 sekunder tills en signal hörs . För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen . Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på...
Page 138
5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången . Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen Lägg i hörlurarna i laddningsboxen . Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger . Anslut den medföljande USB-C-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (8) .
Page 139
6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth ® -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth ® är aktiverat . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre .
Page 140
-inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Passion Clear visas i ® listan med hittade Bluetooth -enheter . ® Välj Hama Passion Clear och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth ® inställningarna i din slutenhet . En kort signal hörs . Bluetooth Password...
Page 141
7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Röstassistentfunktion Klicka tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller Siri / högra hörluren för att starta en kommunikation med din Siri Google eller Google Assistant .
Page 142
7.3 Handsfreefunktion Det går att använda hörlurarna som handsfree för din slutenhet . Ringa upp samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa upp ett samtal . Ta emot samtal Klicka en gång på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att ta emot ett inkommande samtal .
Page 143
7.4 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka en gång på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen . Nästa spår Klicka två gånger på peksensorn (4) på den högra hörluren för att växla till nästa spår . Föregående spår Klicka två...
8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v5 .0 ® Profiler som stöds A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frekvens för Bluetooth ® 2402–2480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs .
1x стереонаушники True Wireless Bluetooth Passion Clear ® 1x зарядный бокс 1x зарядный кабель USB-C 3 пары амбушюров различных размеров (S/M/L) 1x краткое руководство 1x брошюра с предупредительными указаниями и указаниями по технике безопасности 00184078 00184079 НАУШНИКИ BLUETOOTH ® Passion Clear...
3. Указания по технике Предупреждение: аккумулятор безопасности • Разрешается использовать для зарядки • Изделие предназначено для домашнего, только совместимые зарядные устройства и непромышленного применения . USB-разъемы . • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях . устройства...
Page 148
4. Включение/выключение Откройте зарядный бокс; наушники включатся автоматически и запустят процесс сопряжения . Альтернативный вариант: Halten Sie am linken und rechten Ohrhörer den 2-3s Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca . 2-3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören . Для выключения просто уложите наушники в зарядный бокс . Соблюдайте при этом...
Page 149
5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс . Укладка наушников и подключение зарядного бокса Уложите наушники в зарядный бокс . Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) . Подключите...
Page 150
6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth ® включено и Bluetooth -соединение установлено . ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга...
на вашем оконечном устройстве и подождите, пока ® в списке найденных Bluetooth ® не появится Hama Passion Clear . Выберите Hama Passion Clear и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth оконечного устройства . Раздастся ® непродолжительный звуковой сигнал .
7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Трижды нажмите многофункциональный сенсорный Siri / выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы Google запустить...
Page 153
7.3 Функция громкой связи Вы также можете использовать наушники в качестве устройства для громкой телефонной связи для своего оконечного устройства . Совершить вызов Выберите номер непосредственно на оконечном устройстве, чтобы совершить вызов . Принять вызов Нажмите один раз многофункциональный сенсорный выключатель...
7.4 Воспроизведение аудиозаписей Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите один раз многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи . Следующий трек Дважды нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике, чтобы перейти к...
Page 155
8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v5 .0 ® Поддерживаемые профили A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Частота для Bluetooth ® 2402–2480 МГц Передача Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В литий-полимерная Мин.
агрессивные чистящие средства . 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности .
"Passion Clear" ® 1x кутия за зареждане 1x USB-C кабел за зареждане 3 чифта меки тапи за уши с различни размери (S/M/L) 1x кратка инструкция 1x инструкции за предупреждение и осигуряване на безопасността 00184078 00184079 BLUETOOTH ® EARPHONES “Passion Clear”...
Page 158
3. Указания за безопасност Предупреждение – Батерия • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • За зареждане използвайте само подходящи битова употреба . зарядни устройства или USB изводи . • Използвайте продукта само за предвидената • По принцип не използвайте дефектни цел...
Page 159
4. Включване/изключване Отворете кутията за зареждане, слушалките се включват автоматично и се стартира процесът на сдвояване . Алтернативно: Задръжте натиснат мултифункционалния touch 2-3s сензор (4) на лявата и дясната слушалка за ок . 2 – 3 секунди, докато чуете звуков сигнал . За...
Page 160
5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане . Поставяне на слушалките и свързване на кутията за зареждане Поставете слушалките в кутията за зареждане . При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката...
Page 161
6. Bluetooth връзка (сдвояване) ® Указание за сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth ® крайно устройство е включено и че Bluetooth ® е активиран . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . Слушалките...
Page 162
списъка на намерените Bluetooth ® устройства не се покаже Hama Passion Clear . Изберете Hama Passion Clear и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство . Ще чуете кратък звуков сигнал .
Page 163
7. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство . 7.1 Функция за гласов асистент Натиснете...
Page 164
7.3 Функция "свободни ръце" Съществува възможността да използвате слушалките като устройство "свободни ръце" за Вашето крайно устройство . Обаждане Наберете номера направо от Вашето крайно устройство, за да направите обаждане . Приемане на повикване Докоснете еднократно мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или на дясната слушалка, за да приемете...
Page 165
7.4 Възпроизвеждане на аудио Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете еднократно мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио . Следващо заглавие Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор...
Page 166
8. Технически данни Bluetooth слушалки ® Bluetooth технология Bluetooth v5 .0 ® Поддържани профили A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Честота за Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz прехвърляния Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна...
Page 167
почистващи препарати . 10. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност .
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρία επαγγελματική και οικιακή χρήση . • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB . τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του . •...
Page 170
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Εάν ανοίξετε τον σταθμό φόρτισης, τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη ΟΝ διαδικασία σύζευξης . Εναλλακτικά: Κρατήστε πατημένο τον αισθητήρα touch πολλαπλών 2-3s λειτουργιών (4) στο αριστερό και το δεξί ακουστικό για περ . 2–3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένας ήχος . Για...
Page 171
5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Τοποθέτηση ακουστικών και σύνδεση σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης . Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R . Συνδέστε...
Page 172
6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth ® και το Bluetooth ® είναι ενεργοποιημένα . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο . Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
Page 173
με τις συσκευές Bluetooth ® που εντοπίστηκαν η ένδειξη Hama Passion Clear . Επιλέξτε Hama Passion Clear και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας . Θα ακούσετε έναν σύντομο ήχο .
7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε τρεις φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών Siri / λειτουργιών...
Page 175
7.3 Λειτουργία hands-free Υπάρχει η δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά ως handsfree για τη συσκευή σας . Έναρξη κλήσης Πληκτρολογήστε τον αριθμό απευθείας στη συσκευή σας, για να πραγματοποιήσετε μια κλήση . Αποδοχή κλήσης Πατήστε μία φορά τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών...
7.4 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου . Επόμενο κομμάτι Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών...
καθαριστικά . 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας .
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1 . Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 . Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun . Gerektiğinde tekrar 3 . Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha...
3. Güvenlik açıklamaları Uyarı - Batarya • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB öngörülmüştür . bağlantılarını kullanın . • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın . • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB •...
Page 181
4. Açma/kapatma Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak çalışır ve eşleştirme işlemini başlatır . Alternatif: Sol ve sağ kulaklıkta çok fonksiyonlu dokunmatik 2-3s sensörü (4), bir sinyal sesi duyana kadar yakl . 2-3 boyunca basılı tutun . Kapatmak için kulaklığı sadece şarj kutusuna geri koyun . Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun .
Page 182
5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin . Kulaklıkları koyun ve şarj kutusunu kapatın Kulaklıkları şarj kutusuna koyun . Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun . Birlikte verilen USB-C şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (8) bağlayın .
Page 183
6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth ® özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır . Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir .
Page 184
Bluetooth cihazları listesinde Hama ® ® Passion Clear gösterilene kadar bekleyin . Hama Passion Clear seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında ® bağlandı olarak görünene kadar bekleyin . Kısa bir sinyal sesi duyacaksınız . Bluetooth...
7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için üç defa Siri / sol veya sağ...
Page 186
7.3 Eller serbest fonksiyonu Kulaklıkları nihai cihazınız için ellerin serbest kaldığı konuşma tertibatı gibi kullanmak mümkündür . Çağrı yapma Bir çağrı yapmak için numarayı doğrudan nihai cihazınız üzerinden çevirin . Çağrıyı yanıtlama Gelen bir çağrıyı yanıtlamak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun .
Page 187
7.4 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun . Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) iki defa dokunun .
8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v5 .0 ® Desteklenen profiller A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Bluetooth frekansı ® 2402 – 2480 MHz Aktarımlar Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Min.
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 . Latauskotelo kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä 2 . Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 . Kuulokkeiden tila-LED tarvittaessa tarkistaa siitä...
Page 191
3. Turvallisuusohjeet Varoitus akusta • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai kotikäyttöön . USB-portteja . • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä mukaisesti . äläkä yritä korjata niitä . •...
4. Kytkeminen päälle / pois päältä Kun latauskotelo avataan, kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen . Vaihtoehtoisesti: Pidä vasemman ja oikean kuulokkeen monitoimista 2-3s kosketusanturia (4) n . 2–3 sekuntia alaspainettuna, kunnes kuulet äänimerkin . Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan .
Page 193
5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan . Kytke USB-C-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (8) . USB-C Kytke USB-C-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin .
Page 194
6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth ® -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth ® on aktivoitu . • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi .
Page 195
Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy Hama Passion Clear . Valitse Hama Passion Clear ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa . Kuulet lyhyen äänimerkin . ® Bluetooth Password 0000...
Page 196
7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen . • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla Siri / kolme kertaa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista Google kosketusanturia (4) . Kuulet lyhyen äänimerkin . Huomautus Siristä...
Page 197
7.3 Handsfree-toiminto Kuulokkeita voidaan käyttää päätelaitteen handsfree-laitteena . Puhelun soittaminen Soita puhelu valitsemalla numero suoraan päätelaitteesta . Puhelun vastaanottaminen Ota tuleva puhelu vastaan napauttamalla kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) . Puhelun hylkääminen Hylkää tuleva puhelu pitämällä vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n .
7.4 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) . Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen napauttamalla kaksi kertaa oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) . Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen napauttamalla kaksi kertaa vasemman kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) .
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...