Télécharger Imprimer la page

BOBOCHIC Lit NALA Notice De Montage page 8

Publicité

DEUTSCH
1) Hochbetten und das obere Bett von Etagenbetten sind für Kinder unter 6 Jahren aufgrund der Verletzungsgefahr durch
Herabfallen nicht geeignet.
2) Bei unsachgemäßem Gebrauch können Etagenbetten und Hochbetten eine ernste Verletzungsgefahr durch Strangulation
darstellen. Gegenstände, die nicht für den Gebrauch mit dem Bett bestimmt sind, dürfen niemals an einem Teil des Etagenbettes
befestigt oder aufgehängt werden, dies gilt z. B., aber nicht ausschließlich, für Seile, Schnüre, Kordeln, Haken, Gürtel und Taschen.
3) Kinder können zwischen dem Bett und der Wand, einer Dachschräge, der Zimmerdecke, angrenzenden Einrichtungsgegenständen
(z. B. Schränken) und usw. eingeklemmt werden. Um eine ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der
Oberkante der Absturzsicherung und der angrenzenden Struktur 75 mm nicht überschreiten oder muss größer sein als 230 mm.
4) Das Etagenbett/Hochbett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteil beschädigt ist oder fehlt.
5) Achten Sie auf ausreichende Raumbelüftung, halten Sie die Luftfeuchtigkeit im Raum niedrig (ca. 50 %) um Schimmelbildung zu
vermeiden.
6) Beachten Sie die maximale Höhe der Matratze. Siehe hierzu die Markierung an der Bettleiter. Ab Oberkante Matratze sind mind.
160 mm einzuhalten.
7) Zertifiziert nach EN 747-1 und 747-2 2015
FRANÇAIS
1) lits élevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 ans en raison du risque de blessure
de tomber.
2) Dans le cas de lits superposés et une mauvaise utilisation des lits élevés peuvent poser un risque de blessure grave par
strangulation. Les éléments qui ne sont pas destinés à être utilisés avec le lit, peut être attaché à une partie du lit superposé ou
suspendu jamais, ceci est pour. Comme, mais pas exclusivement, pour des cordes, des cordes, des cordes, des crochets, des
ceintures et des sacs.
3) Les enfants peuvent être serrés (entre le lit et le mur, une pente de toit, le plafond des meubles adjacents z. B. armoires), et ainsi
de suite. Afin d'éviter un risque sérieux de blessure, la distance entre le bord supérieur du rail de sécurité et la structure adjacente
ne peut pas dépasser 75 mm, ou doit être supérieure à 230 mm.
4) Le lit superposé / lit haut ne doit pas être utilisé quand un élément de structure est endommagée ou manquante.
5) Laisser une ventilation adéquate, maintenir l'humidité dans la pièce est faible (environ 50%) pour empêcher la croissance de
moisissures.
6) Observer la hauteur maximale du matelas. Reportez-vous à la marque sur l'échelle de lit. De matelas 160 mm min. Observé.
7) certifié selon la norme EN 747-1 et 747-2 2015
ENGLISH
1) Bunk beds and the upper bunk bed are not suitable for children under 6 years due to the risk of injury from falling.
2) If used improperly, bunk beds and bunk beds can present a serious risk of injury from strangulation. Items that are not intended
for use with the bed must never be fastened or hung on any part of the bunk bed. B. but not exclusively, for ropes, cords, cords,
hooks, belts and bags.
3) Children can be trapped between the bed and the wall, a pitched roof, the ceiling, adjoining furnishings (such as cupboards), and
so on. In order to avoid a serious risk of injury, the distance between the upper edge of the fall protection and the adjacent
structure must not exceed 75 mm or must be greater than 230 mm.
4) The bunk bed / bunk bed must not be used if a structural component is damaged or missing.
5) Make sure there is sufficient room ventilation, keep the humidity in the room low (about 50%) to avoid mold growth.
6) Note the maximum height of the mattress. See the marking on the bed ladder. From the top of the mattress at least 160 mm
must be observed.
7) Certified to EN 747-1 and 747-2 2015
NIEDERLÄNDISCH
1) Stapelbedden en het bovenste stapelbed zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 jaar vanwege het risico op letsel door
vallen.
2) Bij onjuist gebruik kunnen stapelbedden en stapelbedden een ernstig verwondingsgevaar vormen door wurging. Artikelen die
niet bedoeld zijn voor gebruik met het bed mogen nooit op een deel van het stapelbed worden bevestigd of opgehangen. B. maar
niet uitsluitend voor touwen, koorden, koorden, haken, riemen en tassen.
3) Kinderen kunnen bekneld raken tussen het bed en de muur, een schuin dak, het plafond, aangrenzende meubels (zoals kasten),
enzovoort. Om een ​ ​ e rnstig verwondingsgevaar te voorkomen, mag de afstand tussen de bovenrand van de valbeveiliging en de
aangrenzende constructie niet groter zijn dan 75 mm of groter dan 230 mm.
4) Het stapelbed / stapelbed mag niet worden gebruikt als een structureel onderdeel is beschadigd of ontbreekt.
5) Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte, houd de luchtvochtigheid in de kamer laag (ongeveer 50%) om schimmelgroei te
voorkomen.
6) Let op de maximale hoogte van de matras. Zie de markering op de bed ladder. Vanaf de bovenkant van de matras moet minimaal
160 mm worden aangehouden.
7) Gecertificeerd volgens EN 747-1 en 747-2 2015
ACHTUNG
ATTENTION
WARNING
LET OP
POLSKI
1) Łóżka piętrowe i górne łóżko piętrowe nie są odpowiednie dla dzieci poniżej 6 lat ze względu na ryzyko obrażeń w wyniku upadku.
2) W przypadku niewłaściwego użytkowania łóżka piętrowe i łóżka piętrowe mogą stanowić poważne ryzyko obrażeń w wyniku
uduszenia. Przedmioty, które nie są przeznaczone do użytku z łóżkiem, nigdy nie wolno zapinać ani wieszać na żadnej części łóżka
piętrowego. B. ale nie wyłącznie, na liny, sznurki, sznurki, haczyki, paski i torby.
3) Dzieci mogą zostać uwięzione między łóżkiem a ścianą, spadzistym dachem, sufitem, przylegającymi meblami (takimi jak szafki) i
tak dalej. Aby uniknąć poważnego ryzyka obrażeń, odległość między górną krawędzią zabezpieczenia przed upadkiem a sąsiednią
strukturą nie może przekraczać 75 mm lub musi być większa niż 230 mm.
4) Łóżko piętrowe / łóżko piętrowe nie mogą być używane, jeśli element konstrukcyjny jest uszkodzony lub go brakuje.
5) Upewnij się, że wentylacja pomieszczenia jest wystarczająca, utrzymuj niską wilgotność w pomieszczeniu (około 50%), aby
uniknąć rozwoju pleśni.
6) Zwróć uwagę na maksymalną wysokość materaca. Zobacz oznaczenie na drabinie łóżka. Od góry materaca należy
przestrzegać co najmniej 160 mm.
7) Certyfikat EN 747-1 i 747-2 2015
ČESKY
1) Patrová lůžka a horní palanda nejsou vhodné pro děti do 6 let kvůli nebezpečí zranění při pádu.
2) Při nesprávném použití mohou palandy a palandy představovat vážné riziko poranění při uškrtení. Položky, které nejsou určeny
pro použití s ​ ​ p ostelí, nesmí být nikdy připevněny ani zavěšeny na žádné části palandy. B. ale ne výlučně pro lana, šňůry, šňůry, háčky,
pásy a tašky.
3) Děti mohou být uvězněny mezi postelí a stěnou, šikmou střechou, stropem, přilehlým nábytkem (např. Skříněmi) a tak dále. Aby
se zabránilo vážnému nebezpečí poranění, nesmí vzdálenost mezi horním okrajem ochrany proti pádu a sousední konstrukcí
překročit 75 mm nebo musí být větší než 230 mm.
4) Lůžko s palandou / palandou nesmí být používáno, pokud je konstrukční díl poškozen nebo chybí.
5) Zajistěte dostatečné větrání prostoru, udržujte vlhkost v místnosti nízká (asi 50%), aby se zabránilo růstu plísní.
6) Všimněte si maximální výšky matrace. Viz označení na žebříku. Z horní části matrace je třeba dodržet minimálně 160 mm.
7) Certifikováno podle EN 747-1 a 747-2 2015
ESPAÑOL
1) Bunk beds and the upper bunk bed are not suitable for children under 6 years due to the risk of injury from falling.
2) If used improperly, bunk beds and bunk beds can present a serious risk of injury from strangulation. Items that are not intended
for use with the bed must never be fastened or hung on any part of the bunk bed. B. but not exclusively, for ropes, cords, cords,
hooks, belts and bags.
3) Children can be trapped between the bed and the wall, a pitched roof, the ceiling, adjoining furnishings (such as cupboards), and
so on. In order to avoid a serious risk of injury, the distance between the upper edge of the fall protection and the adjacent
structure must not exceed 75 mm or must be greater than 230 mm.
4) The bunk bed / bunk bed must not be used if a structural component is damaged or missing.
5) Make sure there is sufficient room ventilation, keep the humidity in the room low (about 50%) to avoid mold growth.
6) Note the maximum height of the mattress. See the marking on the bed ladder. From the top of the mattress at least 160 mm
must be observed.
7) Certified to EN 7
SLOVENSKI
1) Pogradi in zgornja ležišča nista primerna za otroke, mlajše od 6 let, zaradi nevarnosti poškodb zaradi padca.
2) Če se nepravilno uporabljajo, lahko pogradi in pogradi predstavljajo resno nevarnost poškodb zaradi zadavitve. Predmeti, ki niso
namenjeni za uporabo s posteljo, se nikoli ne smejo pritrditi ali obesiti na kateri koli del pograda. B. vendar ne izključno, za vrvi,
vrvice, vrvice, kavlje, pasove in torbe.
3) Otroci so lahko ujeti med posteljo in steno, poševno streho, stropom, sosednjim pohištvom (npr. Omare) in tako naprej. Da bi se
izognili resni nevarnosti poškodb, razdalja med zgornjim robom zaščite pred padcem in sosednjo konstrukcijo ne sme presegati 75
mm ali mora biti večja od 230 mm.
4) Pogonska postelja / nadstropna postelja se ne sme uporabljati, če je strukturni element poškodovan ali manjka.
5) Prepričajte se, da je prezračevanje dovolj, da je vlažnost v prostoru nizka (približno 50%), da preprečite rast plesni.
6) Upoštevajte maksimalno višino ležišča. Glejte oznako na lestvi. Z vrha ležišča je treba upoštevati vsaj 160 mm.
7) Potrjeno po EN 747-1 in 747-2 2015
UWAGA
POZOR
ATENCIÓN
POZOR
8/14

Publicité

loading