Page 2
Intended use Your BLACK+DECKER BDCDS12 sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 3
(Original instructions) ENGLISH d. Remove any adjusting key or wrench before turning 1. Work area safety the power tool on. A wrench or a key left attached to a a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark rotating part of the power tool may result in personal injury.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) Slippery handles and grasping surfaces do not allow for Hold power tool by insulated gripping surfaces when safe handling and control of the tool in unexpected performing an operation where the sanding accessory may contact hidden wiring. Accessory contacting a "live" situasions.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Charge only at ambient temperatures between 10 °C and they have been given supervision or instruction concern- 40 °C. ing use of the appliance by a person responsible for their Charge only using the charger provided with the tool.
Page 6
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Sander - BDCDS12 Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool or remove the battery pack.
Page 7
Verwendungszweck Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BDCDS12 wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Ober- EN62841-1:2015, EN62841-4-2:2014 flächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Page 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Schlages. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Freien arbeiten.
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Warnung! Die beim Schleifen von bestimmten Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Materialien entstehenden Stäube können bei b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät Berührung oder Einatmen die Gesundheit vorgesehenen Akkus.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheitsanweisungen für das Schleifen von Vibration Farben Die in den Abschnitten “Technische Daten” und “EU-Konform- itätserklärung” angegebenen Werte für die Vibrationsemission Warnung! Beachten Sie die Richtlinien für das wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN62841 Schleifen von Farben. Achten Sie besonders auf ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte folgende Aspekte: herangezogen werden.
Page 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verbinden Sie zum Aufladen des Akkus das USB-Lade- Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwen- gerät (5) mit dem Akku. det werden. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer geeigneten Vor Gebrauch die Anleitung lesen. Stromquelle und schalten Sie es ein. Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder aufgeladen werden.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem Schleifgerät - BDCDS12 feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini- gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
Page 13
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre ponceuse BLACK+DECKER BDCDS12 a été conçue l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces chaleur, de substances grasses, de bords tranchants peintes.
Page 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et 5. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de a. N’effectuez la recharge qu’à l’aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un poussières réduit les risques liés aux poussières.
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité pendant le ponçage de peinture Avertissement ! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut présenter Avertissement ! Respectez les réglementations un danger pour la santé de l’opérateur et des applicables lorsque vous poncez de la peinture. personnes éventuellement présentes à...
Page 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibrations Le chargeur est conçu pour être exclusivement La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les utilisé à l’intérieur. caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée Lisez le manuel d’utilisation avant de l’utiliser.
Page 17
Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de votre DIRECTIVES MACHINES outil à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Ponceuse - BDCDS12...
Page 18
Uso previsto Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : La levigatrice BLACK+DECKER BDCDS12 è stata progettata EN62841-1:2015 , EN62841-4-2:2014. per levigare superfici verniciate e in legno, metallo e plastica. Questo utensile è destinato esclusivamente all’uso privato.
Page 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. taglienti o parti in movimento. Se il cavo di Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di una frazione di secondo. scossa elettrica aumenta.
Page 20
ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Usare gli elettroutensili con le apposite batterie. Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature iso- L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe provocare il late se vi è la possibilità che l’accessorio di levigatura possa venire a contatto con fili elettrici nascosti o con rischio di lesioni a persone e incendi.
Page 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tutte le persone che accedono all’area di lavoro destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolar- devono indossare una mascherina specifica per fumi e mente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni, polveri di vernice a base di piombo. è...
Page 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Sicurezza elettrica Avvertenza! Prima di assemblarlo, assicurarsi che Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabat- l’elettroutensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa. terie rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a Montaggio dei fogli abrasivi (Fig.
Page 23
Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. DIRETTIVA MACCHINE Levigatrice - BDCDS12 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme: EN62841-1:2015, EN62841-4-2:2014.
Page 24
Houd het snoer uit de buurt van De BLACK+DECKER schuurmachine BDCDS12 is ontworpen warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde onderdelen.
Page 25
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant gerelateerde gevaren verminderen. aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene h.
Page 26
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Contact met of inademing Gebruik wanneer mogelijk een stofzuiger voor het ver- van het stof dat bij het schuren vrijkomt, kan de zamelen van stof. gezondheid van de gebruiker en omstanders Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf schaden.
Page 27
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden Lees de instructiehandleiding voordat u de lader vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie in gebruik neemt. kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling.
Page 28
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed- Schuurmachine: BDCDS12 schap met een zachte borstel of droge doek. Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- vochtige doek.
Page 29
Uso previsto Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de Su lijadora BLACK+DECKER BDCDS12 ha sido diseñada handleiding. para lijar madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling doméstico.
Page 30
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
Page 31
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en ramientas eléctricas situaciones imprevistas. Advertencia. Advertencias de seguridad 5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías adicionales para lijadoras. a.
Page 32
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad a la hora de lijar pinturas al trabajar con madera, especialmente roble, haya o tablero semiduro de fibras). Advertencia. Tenga en cuenta las normativas aplicables para el lijado de pinturas. Preste Vibración especial atención a las siguientes recomenda- Los valores de emisión de vibraciones declarados en el ciones: apartado de características técnicas y en la declaración de...
Page 33
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No abra el cargador. Para cargar la batería, introduzca el cargador USB (5) en No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del la batería. cargador. Enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada y conéctelo.
Page 34
Black & Decker y recibir noticias Declaración de conformidad CE sobre nuevos productos y ofertas especiales. DIRECTIVA DE MÁQUINAS Lijadora - BDCDS12 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas:...
Page 35
Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para A lixadora BLACK+DECKER BDCDS12 foi concebida para esse fim. A utilização de um cabo adequado para uso ao lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta fer- ar livre reduz o risco de choque elétrico.
Page 36
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a fabricante. Um carregador adequado para um tipo de ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A bateria pode causar um incêndio se for utilizado com ferramenta eléctrica adequada irá...
Page 37
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Tenha especial cuidado quando lixar pinturas que possam Atenção! O contacto ou a inalação de poeiras conter chumbo e produzir poeiras tóxicas: originadas pelas aplicações da lixadora poderá Não permita que crianças ou mulheres grávidas entrem colocar em perigo a saúde do operador ou na área de trabalho.
Page 38
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização Utilize uma máscara anti-poeira. real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de- clarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. Segurança eléctrica O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.
Page 39
Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos Lixadora - BDCDS12 ou à base de dissolventes. A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Proteção do ambiente...
Page 40
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técni- co e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. Din BLACK+DECKER BDCDS12 slipmaskin har designats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
Page 41
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 3. Personlig säkerhet d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd personer som inte är vana vid elverktyget eller som elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när inte läst denna bruksanvisning använda det.
Page 42
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa annan åtgärd än de som rekommenderas i den här anvisningar och beakta arbetsvillkoren och det arbete bruksanvisningen utförs med verktyget kan personer och/ som ska utföras. Användning av elverktyget för andra eller egendom ta skada.
Page 43
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär Varning! Läs bruksanvisningen före användn- bedömning av exponeringen. ing för att minska risken för personskador. Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av Använd en skyddsmask. elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende på...
Page 44
Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk Slipmaskin - BDCDS12 borste eller torr trasa. Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat...
Page 45
Garanti Tiltenkt bruk Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och Din BLACK+DECKER BDCDS12 sandsliper er konstruert erbjuder kunder 24 månaders garanti från datumet for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette för inköpet. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
Page 46
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et elektroverktøyet bort. Slike preventive fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av det elektriske verktøyet ved et uhell.
Page 47
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte Advarsel! Ikke slip magnesium! Det kan føre til skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg mindre brann eller eksplosjoner. sannsynlig fast og er lettere å kontrollere. g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bor osv. i henhold til Fjern alt støv grundig etter sliping.
Page 48
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler Les denne håndboken før bruk. seg når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, spesielt eik, bøk og MDF.) Etiketter på verktøyet De følgende symbolene sammen med datokode vises på Vibrasjon apparatet: Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske data...
Page 49
Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Miljøvern Sandsliper - BDCDS12 Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- merket med dette symbolet skal ikke kastes i vet under “Tekniske data”, er i samsvar med:...
Page 50
Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER BDCDS12-slibemaskine er designet til Black & Decker. slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Page 51
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet. Sådanne forebyggende nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen værktøjet startes utilsigtet. for elektrisk stød.
Page 52
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt Advarsel! Slib aldrig magnesiumholdige materi- værktøj. aler! Der er risiko for brand eller eksplosioner. f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har Fjern alt støv grundigt efter slibning.
Page 53
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hørenedsættelse. Opladeren er kun beregnet til indendørs brug. Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der gener- eres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med træ, Læs brugervejledningen, før værktøjet tages i især, eg, bøg og MDF.) brug.
Page 54
Advarsel! Før der udføres vedligeholdelse, skal værktøjet slukkes og stikket trækkes ud, eller batteripakken skal fjernes. Slibemaskine - BDCDS12 Rengør regelmæssigt værktøjets ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig...
Page 55
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne af BLACK+DECKER BDCDS12 -hiomakone on tarkoitettu puun, Black & Decker. metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
Page 56
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) henkilövahingon vaaraa. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä...
Page 57
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset vaurioita, Varoitus! Käytä työkalua paikassa, jossa on korjauta sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä. kunnollinen ilmanvaihto, kun hiot rautapitoisia Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat metalleja. Älä käytä työkalua helposti syttyvien onnettomuuksia. nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. f.
Page 58
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- kaisen käytön aikana. Kuulon heikkeneminen. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti käyttöä. tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit.
Page 59
Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Hiomakone – BDCDS12 Varoitus! Katkaise koneesta virta ja irrota virtajohto pistora- siasta tai akku aina ennen huoltotoimenpiteitä. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä...
Page 60
οδηγιών) Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden Προβλεπόμενη χρήση tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το τριβείο σας BLACK+DECKER BDCDS12 έχει σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για R. Laverick καταναλωτική χρήση.
Page 61
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή ε. Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε πάντα σταθερή στήριξη υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο στα πόδια σας και καλή ισορροπία. Έτσι μπορείτε να αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχετε...
Page 62
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των ατυχημάτων. ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. ατυχημάτων. Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. συντηρούνται...
Page 63
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Προειδοποίηση! Προσέχετε ιδιαίτερα όταν Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα λειαίνετε ορισμένα ξύλα (π.χ. οξιά, δρυ) και (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, μέταλλα που μπορούν να παράγουν τοξική αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή με έλλειψη σκόνη.
Page 64
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μια προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πραγματικές συνθήκες χρήσης τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, συμπεριλαμβανομένων το εγχειρίδιο οδηγιών. και...
Page 65
μπαταρίας. Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. Τριβείο - BDCDS12...
Page 66
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- φονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: EN62841-1:2015, EN62841-4-2:2014 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2006/42/ΕΚ, 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black &...