Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1/4 SheeT SANDeR
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
BDeQS15C
Thank you for choosing BLACk+DeCkeR!
PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR
ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIvO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDEQS15C

  • Page 1 1/4 SheeT SANDeR INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR BDeQS15C Thank you for choosing BLACk+DeCkeR! PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    safety guidelines - definitions It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. danger: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) dress properly. do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 4: Functional Description

    syMBols The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ....volts A ....amperes Hz ....hertz W ....watts min ....minutes or AC ..alternating current n o ....no load speed or DC ...direct current ....Class I Construction ....earthing terminal (grounded)
  • Page 5 safety warnings and instructions: sanders • always use proper eye and respiratory protection. • Clean your tool out periodically. • Do not operate the unit without the dust collection bag assembled to the unit. • empty dust bag frequently, especially when sanding resin coated surfaces such as polyurethane, varnish, shellac, etc. Dispose of coated dust particles according to the finish manufacturer’s guidelines, or place in a metal can with a tight-fitting metal lid.
  • Page 6 reMoving & cleaning tHe dust Bag 1. Remove dust bag assembly (3) by rotating the dust bag assembly approximately 15° counter-clockwise and pulling it out of the dust chute. 2. Remove the dust bag (3a) from the dust bag support (3b) by opening the elasticized end of the dust bag (3c) and sliding it off the dust bag support (fig.
  • Page 7: On/Off Switch

    on/off switcH To turn the switch ON, press the button marked on the ON/OFF switch (1) (fig. e). To turn the switch OFF, press the button marked on the ON/OFF switch (2). sanding Clamp or otherwise secure your workpiece to prevent it from moving under the sander while being sanded. warning: An unsecured workpiece could be thrown toward the operator causing injury. Place the sander on the workpiece so that the complete sandpaper surface is in contact with the workpiece. Turn the sander ON as described above. Move the sander slowly over workpiece making successive passes in parallel lines, circles, or crosswise movements. Because the orbital motion of the sanding pad moves in tiny circles, it is not necessary to move the sander with the grain or in the same direction for successive passes.
  • Page 8: Accessories

    Maintenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. iMportant: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
  • Page 9: Ponceuse À 1/4 De Feuille

    PONCeUSe À 1/4 De feUILLe MODe D’eMPLOI NUMeRO De CATALOgUe BDeQS15C Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR QUeLQUe RAISON QUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DeCkeR, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    lignes directrices en Matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. avertisseMent : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
  • Page 11: Règles De Sécurité Spécifiques

    l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) utiliser des équipements de protection individuelle. toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 12: Cordons De Rallonge

    • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. • Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé. Se reporter à la section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à prendre pour poncer les peintures pour plus d’informations quant au ponçage des peintures. • Nettoyer l’outil régulièrement. avertisseMent : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’état de la californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
  • Page 13: Mesures De Sécurité Relatives Aux Ponceuses

    functional description 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée ronde ergonomique 3. Module de sac à poussière 4. Goulotte de poussière 5. Pince à papier abrasif 6. Levier de pince à papier abrasif 7. Tampon d’appui 8. Évents de refroidissement 9. Poinçon pour papier abrasif 10. Papier abrasif Mesures de sécurité...
  • Page 14: Protection De L'environnement

    de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles. protection de l’environneMent • Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière. • Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils. • Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail. nettoyage et décHets • Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.
  • Page 15: Directives D'utilisation

    pose du papier aBrasif avertisseMent : Débrancher la ponceuse avant de poser ou de changer le papier abrasif. 1. A ctionner vers le haut et l’extérieur les leviers de pince à papier abrasif (6) avant et arrière, à l’avant et à l’arrière du tampon d’appui (7) (fig. c). 2. Insérer l’un des bouts du ¼ de feuille de papier abrasif (10), avec le grain vers le haut, dans la pince à...
  • Page 16: Dépannage

    parallèles, des cercles ou des mouvements transversaux. Puisque le mouvement orbital du patin de ponçage effectue de petits cercles, il n’est pas nécessaire de déplacer la ponceuse dans le sens du grain ou dans la même direction lors des passages successifs. À la fin du ponçage, éteindre la ponceuse en appuyant du côté opposé de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. Attendre que le patin de ponçage soit complètement arrêté avant de le soulever de la pièce. avertisseMent : Allumer uniquement la ponceuse lorsque toute la surface du patin de ponçage est en contact avec la pièce. Le non-respect de cette procédure de ponçage peut résulter dans un papier abrasif lâche, qui pose un risque de blessure. reMarQue : Tenir la ponceuse par la poignée qui se trouve sur le haut. Faire attention de ne PAS couvrir les évents de refroidissement du moteur avec la main.
  • Page 17: Entretien

    entretien Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. iMportant : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. accessoires avertisseMent : il pourrait s’avérer dangereux d’utiliser des accessoires autres que ceux recommandés pour cet outil.
  • Page 18 LIJADORA De hOJA De 1/4 MANUAL De INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° BDeQS15C gracias por elegir BLACk+DeCkeR! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe PRODUCTO POR CUALQUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DeCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 19: Pautas De Seguridad/Definiciones

    pautas de seguridad/definiciones Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. peligro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 20 auditiva, reducirá las lesiones personales. c) evite el encendido por accidente. asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Page 21: Normas De Seguridad Específicas

    norMas de seguridad específicas advertencia: use sieMpre lentes de seguridad. los anteojos de uso diario no son lentes de seguridad. utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. utilice sieMpre eQuipos de seguridad certificados: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA advertencia: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene...
  • Page 22: Seguridad Personal

    functional description 1. Interruptor de encendido/ apagado 2. Agarre para la palma 3. Ensamblaje de la bolsa para polvo 4. Conducto para polvo 5. Abrazadera para papel de lija 6. Palanca de abrazadera para papel de lija 7. Almohadilla de respaldo 8. Ventilaciones de enfriamiento 9.
  • Page 23: Seguridad Ambiental

    seguridad aMBiental • La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. • Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. • El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. liMpieza y desecHo • Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente. • Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales.
  • Page 24: Interruptor De Encendido/Apagado

    instalaciÓn del papel de liJa advertencia: Desenchufe la lijadora de la fuente de alimentación antes de instalar o cambiar el papel de lija. 1. Levante hacia arriba y hacia afuera las palancas de abrazadera delantera y trasera del papel de lija (6) en la parte frontal y posterior de la almohadilla de respaldo (7) (fig.
  • Page 25: Detección De Problemas

    lijadora lentamente sobre la pieza de trabajo en varias pasadas con movimientos cruzados, circulares o en líneas paralelas. Debido a que el movimiento orbital de la almohadilla de lijado es en círculos pequeños, no es necesario mover la lijadora siguiendo la veta o en la misma dirección para pasadas consecutivas.
  • Page 26: Información De Mantenimiento

    ManteniMiento Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. iMportante: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. accesorios Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986 advertencia: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
  • Page 27 · garantía Black+decker · Black+decker warranty . solaMente para propositos de Mexico Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura product infoMation · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 28 Cat No. BDEQS15C Form #90625236 May 2015 Copyright © 2015 BLACK+DECKER Printed in China...

Table des Matières