Sommaire des Matières pour Hettich STEELFORCE PRO Serie
Page 1
STEELFORCE PRO SERIES English Deutsch Nederlands Français Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed. Manuel de montage Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr.
English Content GENERAL ..................................6 Local value of the assembly/operating manual ....................6 Intended use ................................ 6 Improper use ................................ 6 Danger ................................. 6 Content box ..............................7-8 SAFETY INFORMATION ..............................9 Symbols/warnings ..............................9 Symbols used on the workstation frame ......................9 Maximum weight allowed on frame .........................
Page 3
Deutsch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES .................................32 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung .....................32 Verwendungszweck............................32 Unsachgemäße Verwendung ...........................32 Gefahr ..................................32 Lieferumfang ..............................33-34 SICHERHEITSHINWEISE ..............................35 Symbol– und Hinweiserklärungen ........................35 Verwendete Symbole am Tischgestell ......................35 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell .....................35 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule ........................36 Organisatorische Maßnahmen ..........................36 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen ........................36 Hinweise zur Montage ............................36 und Montage ..............................36...
Page 4
Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ................................... 58 Waarde van de montage- en gebruikershandleiding..................58 Beoogd gebruik ..............................58 Onjuist gebruik ..............................56 Gevaar ................................58 Inhoud verpakking ............................59-60 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................... 61 Verklaring van symbolen en instructies......................61 Gebruikte symbolen op het frame........................61 Maximaal toegestaan gewicht op het frame ....................
Page 5
Français Contenu GÉNÉRALITES ................................84 Valeur locale du manuel de montage/d'utilisation ..................84 Usage prévu ..............................84 Mauvaise utilisation ............................84 Danger ................................84 Contenu de la boîte ............................ 85-86 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ........................87 Symboles/avertissements ..........................87 Symboles utilisés sur le cadre de poste de travail ..................
English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assembly/ operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
English 2 Safety Information .1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
English 2.4 Maximum weight allowed per column Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including table top) on a col- umn. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures •...
English 2.11 In an emergency • Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.). • Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep •...
English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top...
English 3.4 Mounting the Top Support Maximum Screw Torque : 12N-m 3.5 Adjustment of the Frame Width Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar Maximum Screw Torque : 10N-m with Allen key M5.
English 3.8 Connecting the Electrical Components Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
3.11 Mounting the Wire Clip English Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Place wire into each wire clip. 3.12 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table 25mm 25mm (1”) (1”)
3.13 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
English 5 Technical Specification Assembly Manual version SLS-IM0118-3EN-DE-NL-FR-HT Year of Publication 2022 Production country Malaysia System 1-step / 2 –step Material Steel, Plastic and Aluminium Stroke (max.) I. Steelforce Pro 370/ 570 (60x90) SLS I. 490mm (19.3”) II. Steelforce Pro 770 SLS II.
Page 24
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60x90) SLS EN527 1100 ~ 1700 mm 600 mm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Minimum Frame Height 617 mm (24.3“) Maximum Frame Height 1277 mm (50.3“) Maximum Stroke 660 mm (26“)
Page 25
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS 1100 ~ 1700 mm 600 mm (43.3”-66.9”) (23.6”) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Minimum Frame Height 692 mm (27.2“) Maximum Frame Height 1182 mm (46.5“) Maximum Stroke 490 mm (19.3“) Frame Width 1100-1700 mm (43.3“-66.9“)
Page 26
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 770 SLS Minimum Frame Height 687 mm (27.0“) Maximum Frame Height 1157 mm (45.5“) Maximum Stroke 470 mm (18.5“) Frame Width 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Frame Depth 750 mm (29.5“) Minimum Table Top Depth 600 mm (23.6“) Maximum Frame Load 120 kg...
Page 27
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 870 SLS EN527 Minimum Frame Height 611 mm (24.1“) Maximum Frame Height 1271 mm (50.0“) Maximum Stroke 660 mm (26.0“) Frame Width 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Frame Depth 750 mm (29.5“) Minimum Table Top Depth 600 mm (23.6“) Maximum Frame Load...
English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 8, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
8 Customer Service English Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
English EC-Declaration of Conformity according to Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II A We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the governing EU-directives (in particular with those directives mentioned below) and bulk production will be manufactured accordingly. Article description: Electrical Height Adjustable Frame for Table Article number:...
Page 31
EC-Declaration of Conformity according to Machinery Directive 2006/42/EC, English English Annex II A We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the governing EU-directives (in particular with those directives mentioned below) and bulk production will be manufactured accordingly. Article description: Electrical Height Adjustable Frame for Table Article number:...
1 Allgemeines Deutsch 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist Kenntnis grundlegenden Sicherheitshinweise -vorschriften. Montage-/ Bedienungsanleitung beinhaltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Be- dienung des Arbeitsstationgestells benötigt werden. Diese Montage-/Bedienungsanleitung, insbe- sondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sind von jeder Person zu beachten, die das Gestell aufbaut und an der fertigen Oberfläche arbeitet.
Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen ver- wendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzugen.
Deutsch 2.4 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen •...
Deutsch 2.11 Hinweise für den Notfall • Nehmen Sie das Tischgestell sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse (Geräusche, Qualm, Rauch usw.) am Tischgestell entstehen sollten. • Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb. 2.12 Wartung und Instandhaltung •...
Deutsch 3 Montage Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Um Komponenten und ggf. den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Dazu können Sie zum Beispiel den mitgelieferten Karton verwenden indem Sie diesen auseinanderfalten.
Deutsch 3.1.2 Einstellung der Traversen auf 120 cm Einstellung der Traversen auf 120 cm - Verschieben Sie die innere Traverse wie im unten gezeigten Schaubild auf 110 cm und 130 cm. ...
3.4 Montage der Plattenträger Deutsch Maximales Drehmoment : 12N-m 3.5 Einstellen der Gestellbreite Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Maximales Drehmoment : 10N-m Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse.
3.8 Anschließen der elektrischen Bauteile Deutsch Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können.
3.11 Montage der Kabelclips Deutsch Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte 25mm 25mm (1”) (1”) Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm (1“) zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw.
Deutsch 3.13 Test und Inbetriebnahme ohne Tischplatte Achten Sie darauf, daß alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen. Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung. Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung.
Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
Deutsch 5 Technische Daten Version der Montageanleitung SLS-IM0118-3EN-DE-NL-FR-HT Veröffentlichungsjahr der Anleitung 2022 Ursprungsland Malaysia System 1-stufig / 2-stufig Material Stahl, Kunststoff und Aluminium Hub (max.) I. Steelforce Pro 370/ 570 (60x90) SLS I. 490mm (19.3”) II. Steelforce Pro 770 SLS II.
Page 50
Deutsch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60x90) SLS EN527 1100 ~ 1700 mm 600 mm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Minimale Gestellhöhe 617 mm (24.3“) Maximale Gestellhöhe 1277 mm (50.3“) Maximaler Hub 660 mm (26“)
Page 51
Deutsch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS 1100 ~ 1700 mm 600 mm (43.3”-66.9”) (23.6”) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Minimale Gestellhöhe 692 mm (27.2“) Maximale Gestellhöhe 1182 mm (46.5“) Maximaler Hub 490 mm (19.3“) Gestellbreite 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Gestelltiefe...
Page 52
Deutsch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) Steelforce Pro 770 SLS Minimale Gestellhöhe 687 mm (27.0“) Maximale Gestellhöhe 1157 mm (45.5“) Maximaler Hub 470 mm (18.5“) Gestellbreite 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Gestelltiefe 750 mm (29.5“) Minimale Tischplattentiefe 600 mm (23.6“) Max.
Page 53
Deutsch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) Steelforce Pro 870 SLS EN527 Minimale Gestellhöhe 611 mm (24.1“) Maximale Gestellhöhe 1271 mm (50.0“) Maximaler Hub 660 mm (26.0“) Gestellbreite 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Gestelltiefe 750 mm (29.5“) Minimale Tischplattentiefe 600 mm (23.6“) 120 kg Maximale Gestellbelastung...
Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 5, insbe- sondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
8 Kundendienst Deutsch Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10.2 Tischgestell abbauen und ggf.
11 EG-Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Deutsch Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Artikelbezeichnung: Electrical Height Adjustable Frame for Table Artikelnummer: SLS64011*008**, SLS64F11*008**, SLS68311*008**, SLS68C11*008** Das erste Symbol "*"...
Page 57
11 EG-Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Deutsch Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Artikelbezeichnung: Electrical Height Adjustable Frame for Table Artikelnummer: SLS75011*008**, SLS75F11*008**, SLS66311*008**, SLS66C11*008** Das erste Symbol "*"...
Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
Nederlands Nederlands 2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom De maximale toegestane belasting van 50 kg (inclusief tafelblad) op een kolom niet overschrijden. Overbelasting van een frame kan schade veroorzaken en personen in de nabije omgeving kunnen als gevolg hiervan ernstige verwondingen oplopen. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen •...
Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen • Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het frame voor- doet (vreemde geluiden etc.). • Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in ge- bruik nadat het gerepareerd is.
Nederlands 3 Montage Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Het is aan te bevelen om een onderlaag te gebruiken om de componenten en de vloer voor krassen te beschermen. U kunt hiervoor bijvoorbeeld de meegeleverde kartonnen doos gebruiken door deze uit te vouwen. 3.1 Voormontage van de crossbar 3.1.1 Aanbevolen bladmaat Frame-breedte...
Nederlands 3.1.2 120cm Frame instelling Frame instellen op 120cm - verschuif de binnenste crossbar tot 110 cm en 130cm zoals weergegeven in onderstaande afbeelding. ...
3.4 Montage van de bladdragers Nederlands Maximale Schroefkoppel : 12N-m 3.5 Instellen van de frame-breedte Stel het frame in op de gewenste breedte. Maximale Schroefkoppel : 10N-m Draai de set schroeven op de crossbar vast met de inbussleutel.
3.8 Aansluiten van de elektrische componenten Nederlands Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hierbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn!
3.11 Montage van de kabelclips Nederlands Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Plaats de kabel in de kabelclip. 3.12 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte 25mm 25mm (1”) (1”) Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm (1“) zwischen der Kante der...
Nederlands 3.13 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen. Indien het frame niet naar behoren werkt, stop dan direct met werken aan het frame.
Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bureau dan aan naar uw behoeften.
Nederlands 5 Technische specificaties Handleiding versie SLS-IM0118-3EN-DE-NL-FR-HT Jaar van uitgave 2022 Land van productie Maleisië Systeem Eentraps / Tweetraps Materiaal Staal, plastic en aluminium Slag (maximaal) I. Steelforce Pro 370/ 570 (60x90) SLS I. 490mm (19.3”) II. Steelforce Pro 770 SLS II.
Page 76
Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60x90) SLS EN527 1100 ~ 1700 mm 600 mm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Minimale frame hoogte 617 mm (24.3“) Maximale frame hoogte 1277 mm (50.3“) Maximale slag 660 mm (26“)
Page 77
Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS 1100 ~ 1700 mm 600 mm (43.3”-66.9”) (23.6”) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Minimale frame hoogte 692 mm (27.2“) Maximale frame hoogte 1182 mm (46.5“) Maximale slag 490 mm (19.3“) Framebreedte 1100-1700 mm (43.3“-66.9“)
Page 78
Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) Steelforce Pro 770 SLS Minimale frame hoogte 687 mm (27.0“) Maximale frame hoogte 1157 mm (45.5“) Maximale slag 470 mm (18.5“) Framebreedte 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Framediepte 750 mm (29.5“) Minimum werkbladdiepte 600 mm (23.6“) Frame belasting (maximaal) 120 kg...
Page 79
Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) Steelforce Pro 870 SLS EN527 Minimale frame hoogte 611 mm (24.1“) Maximale frame hoogte 1271 mm (50.0“) Maximale slag 660 mm (26.0“) Framebreedte 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Framediepte 750 mm (29.5“) Minimum werkbladdiepte 600 mm (23.6“) Frame belasting (maximaal) 120 kg...
Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer Dealer : 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame •...
11 EU-Verklaring van overeenstemming volgens machinerichtlijn Nederlands 2006/42/EG, bijlage II A Hierbij verklaren wij dat het artikel dat hieronder wordt beschreven, voldoet aan de relevante EU- richtlijnen (in het bijzonder de hieronder vermelde) en dat de serie dienovereenkomstig is vervaardigd. Artikelomschrijving: Electrical Height Adjustable Frame for Table Artikelnummer:...
Page 83
11 EU-Verklaring van overeenstemming volgens machinerichtlijn Nederlands Nederlands 2006/42/EG, bijlage II A Hierbij verklaren wij dat het artikel dat hieronder wordt beschreven, voldoet aan de relevante EU- richtlijnen (in het bijzonder de hieronder vermelde) en dat de serie dienovereenkomstig is vervaardigd. Artikelomschrijving: Electrical Height Adjustable Frame for Table Artikelnummer:...
1 Généralités Français 1.1 Valeur locale du manuel de montage/d'utilisation Le principe directeur pour une utilisation sûre et un fonctionnement sans problème de ce cadre de poste de travail est la connaissance des informations et des règles de sécurité de base. Ce manuel de montage/d'utilisation contient les principales informations pour assembler et utiliser le cadre de poste de travail en toute sécurité.
Français 2 Informations relatives à la sécurité 2.1 Symboles/Avertissements Le manuel de montage/d’utilisation utilise les termes et les pictogrammes suivants pour indiquer des dangers : Ce symbole indique une situation de menace immédiate pour la vie ou la santé d'une personne.
Français 2.4 Poids maximum autorisé par colonne Ne dépassez pas la charge maximale autorisée de 50 kg (tablette comprise) sur une colonne. La surcharge d'un cadre peut provoquer une rupture et les personnes à proximité peuvent en subir de graves blessures. 50 kg 2.5 Mesures d'organisation •...
Français 2.11 En cas d'urgence • Cessez immédiatement d'utiliser le cadre du poste de travail si vous remarquez quelque chose d'inhabituel (sons étranges, etc.). • Faites réparer le cadre du poste de travail par des spécialistes. Abstenez-vous d'utiliser le cadre de poste de travail tant qu'il n’a pas été...
Français 3 Montage Avant de tenter le montage, lisez les informations relatives à la sécurité de la section 2. Pour protéger les composants et le sol des rayures, il est conseillé d'utiliser une protection avant le montage. Vous pouvez utiliser, par exemple, le carton fourni en le dépliant.
Français 3.1.2 Guide de mise en place du cadre 120 cm Mise en place du cadre 120 cm - Décalez la barre transversale intérieure de 110 cm et 130 cm comme indiqué sur le schéma ci-dessous. ...
Français 3.4 Montage du support supérieur couple de serrage maximal : 12N-m 3.5 Réglage de la largeur du cadre Réglez le cadre à la largeur désirée. Serrez les vis de réglage sur la barre couple de serrage maximal : 10N-m transversale avec la clé...
Français 3.8 Connexion des composants électriques N'oubliez pas que le bureau que vous assemblez est réglable en hauteur. Les câbles des composants électriques doivent pouvoir suivre librement le mouvement du bureau.
3.11 Montage du clip de câble Français Reliez les câbles libres avec une attache de câble. Montez les clips pour le câble. Placez le câble dans chaque clip de câble. 3.12 Espace autour du mur et des pièces mobiles à 25 mm de la tablette ...
3.13 Essai du cadre sans plateau Veuillez vous assurer que le cadre de poste de travail se déplace toujours correctement et librement. Si vous devez débrancher les câbles des composants électriques, veillez toujours à couper l'alimentation électrique au préalable. Si le réglage de la hauteur ne fonctionne pas normalement, cessez immédiatement d'utiliser le cadre de poste de travail et débranchez l'alimentation.
Français 4 Position correcte du siège Position assise correcte Une mauvaise position assise peut entraîner des blessures aux articulations, aux tendons et aux mus- cles. Pour l’éviter, il est nécessaire de régler votre siège et votre bureau. Outre le conseil suivant, vous devez toujours éviter une position assise inconfortable. Si vous pensez que les conseils suivants vous conduisent à...
Français 5 Spécifications techniques Version du manuel de montage SLS-IM0118-3EN-DE-NL-FR-HT Année de publication 2022 Pays de production Malaisie Système 1 étape / 2 étapes Matériel Acier, plastique et aluminium Course (max.) I. Steelforce Pro 370/ 570 (60x90) SLS I. 490mm (19,3”) II.
Page 102
Français (* Tolérance générale = ± 10 mm) Steelforce Pro 470 / 670 (60x90) SLS EN527 1100 ~ 1700 mm 600 mm 110 ~ 170 cm (43.3” ~ 66.9”) (23.6“) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Hauteur minimale du cadre 617 mm (24.3“) Hauteur maximale du cadre 1277 mm (50.3“) Course maximale...
Page 103
Français (* Tolérance générale = ± 10 mm) Steelforce Pro 370 / 570 (60x90) SLS 1100 ~ 1700 mm 600 mm (43.3”-66.9”) (23.6”) 600/750 mm (23.6”/29.5”) Hauteur minimale du cadre 692mm (27.2“) Hauteur maximale du cadre 1182mm (46.5“) Course maximale 490mm (19.3“) Largeur du cadre 1100-1700mm (43.3“-66.9“)
Page 104
Français (* Tolérance générale = ± 10 mm) Steelforce Pro 770 SLS Hauteur minimale du cadre 687 mm (27,0“) Hauteur maximale du cadre 1157 mm (45,5“) Course maximale 470 mm (18,5“) Largeur du cadre 1100-1700 mm (43,3“-66,9“) Profondeur du cadre 750 mm (29,5“) Profondeur minimale de tablette 600 mm (23,6“)
Page 105
Français (* Tolérance générale = ± 10 mm) Steelforce Pro 870 SLS EN527 Hauteur minimale du cadre 611 mm (24.1“) Hauteur maximale du cadre 1271 mm (50.0“) Course maximale 660 mm (26.0“) Largeur du cadre 1100-1700 mm (43.3“-66.9“) Profondeur du cadre 750 mm (29.5“) Profondeur minimale de tablette 600 mm (23.6“)
Français 6 Fonctionnement et indicateurs Veuillez respecter les dispositions de la section 2, Informations relatives à la sécurité, page 8, en particulier : Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec le cadre du poste de travail. Les en- fants peuvent ignorer les dangers que présente le cadre du poste de travail. Ils ris- queraient de se blesser gravement, voire de subir des conséquences mortelles.
8 Service clientèle Français Assurez-vous d'avoir les informations sur le cadre de poste de travail à portée de main lorsque vous prenez contact avec le service clientèle. Revendeur : 9 Fabricant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Pays-Bas +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com...
11 Déclaration de conformité CE au sens de la directive machine Français 2006/42/CE, Annexe II A Nous confirmons par la présente que l'appareil, tel qu'il est décrit ci-dessous, est conforme aux directives européennes en vigueur (en particulier aux directives mentionnées ci-dessous) et que la production en série sera réalisée en conséquence.
Page 109
11 Déclaration de conformité CE au sens de la directive machine Français English 2006/42/CE, Annexe II A Nous confirmons par la présente que l'appareil, tel qu'il est décrit ci-dessous, est conforme aux directives européennes en vigueur (en particulier aux directives mentionnées ci-dessous) et que la production en série sera réalisée en conséquence.