GoodHome bamia GHIHAC80 Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

EN
Installation
PL
Montaż
02
03
FR
Installation
RO
Instalare
EN The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked.
Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob.
FR La plaque de cuisson à induction doit être bien ventilée ; l'entrée et la sortie d'air ne doivent
pas être bloquées. S'assurer de choisir une surface de travail résistante à la chaleur pour le
montage de la plaque de cuisson à induction.
PL Płyta indukcyjna musi być dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie mogą być
zablokowane. Do montażu płyty indukcyjnej wybrać blat odporny na wysoką temperaturę.
RO Plita cu inducție trebuie să fie bine aerisită, iar orificiile de intrare și ieșire a aerului nu
trebuie să fie blocate. Asigurați-vă că suprafața de lucru pe care se instalează plita cu
inducție este termorezistentă.
60mm
EN Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least
12.5mm thick and made of a heat resistant material.
FR Découper une ouverture dans le plan de travail à l'aide d'une scie sauteuse, comme indiqué.
Le plan de travail doit être d'au moins 12,5 mm d'épaisseur et être fabriqué à partir d'un
matériau résistant à la chaleur.
PL Wyciąć otwór w blacie za pomocą wyrzynarki, jak pokazano na rysunku. Blat powinien mieć
co najmniej 12,5 mm grubości i być wykonany z żaroodpornego materiału.
RO Cu ajutorul unui ferăstrău, tăiați o deschizătură în blat, conform imaginii. Blatul trebuie să
aibă o grosime de minim 12,5 mm și trebuie să fie dintr-un material termorezistent.
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3663602434375

Table des Matières