Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

bamia
GHIHAC80
3663602434375
V150319

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GoodHome bamia GHIHAC80

  • Page 1 bamia GHIHAC80 3663602434375 V150319...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN Contents FR Contenu PL Zawartość RO Cuprins Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Installation Installation Montaż Instalare Before you start Avant de commencer Przed rozpoczęciem użytkowania Înainte de a începe Utilisation Użytkowanie Utilizare Care and Maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire și întreținere...
  • Page 3 EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT : lire PL WAŻNE — przed użyciem należy się RO IMPORTANT - Citiți cu read carefully the attentivement le uważnie zapoznać z dołączonymi atenție ghidul separat separate safety guide guide de sécurité oddzielnie informacjami privind siguranța înainte de before use.
  • Page 4: Installation

    Installation Installation Montaż Instalare • There is adequate flow of fresh air from outside the Installation cabinetry to the base of the hob. • If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below •...
  • Page 5 Installation Installation Montaż Instalare si les règles de câblage locales permettent cette • Jeśli płyta grzejna jest zainstalowana nad piekarnikiem, variation des exigences). piekarnik posiada wbudowany wentylator chłodzący. • Le sectionneur sera facilement accessible par le • Instalacja jest zgodna ze wszystkimi client une fois la plaque de cuisson installée.
  • Page 6: Montaż

    Installation Installation Montaż Instalare • Pentru a conecta plita la rețeaua de alimentare electrică, nu folosiți adaptoare, reductoare sau dispozitive de derivație, deoarece acestea se pot supraîncălzi și pot provoca incendii. • Cablul de alimentare nu trebuie să atingă componente fierbinți și trebuie poziționat astfel încât temperatura acestuia să...
  • Page 7 Installation Installation Montaż Instalare 760mm 550mm 150mm 28mm 150mm 800mm EN Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. Warning: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
  • Page 8 Installation Installation Montaż Instalare EN The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob. FR La plaque de cuisson à induction doit être bien ventilée ; l’entrée et la sortie d’air ne doivent pas être bloquées.
  • Page 9 Installation Installation Montaż Instalare EN Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: ensure that either product is fully cured as per the manufacturers' instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Sceller le bord découpé...
  • Page 10 Installation Installation Montaż Instalare [01] x 1 EN Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge.
  • Page 11 Installation Installation Montaż Instalare Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection This appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 12 Installation Installation Montaż Instalare Instalacja elektryczna Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną lub wykwalifikowanego elektryka. Przed podłączeniem zasilania upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie To urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego o minimalnym odstępie między stykami wynoszącym 3 mm.
  • Page 13: Before You Start

    EN Before you start FR Avant de commencer PL Przed rozpoczęciem użytkowania RO Înainte de a începe Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance When the power is switched on at the isolation switch, the hob will beep once and the display will be blank for a few seconds before 3 dots appear indicating that the software is initiating.
  • Page 14: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    EN Before you start FR Avant de commencer PL Przed rozpoczęciem użytkowania RO Înainte de a începe • Craquements. Ces bruits peuvent normalement être attribués aux casseroles et aux différents matériaux dont elles sont constituées. La base des casseroles est composée de différents matériaux qui se dilatent à des vitesses différentes à...
  • Page 15: Înainte De A Începe

    EN Before you start FR Avant de commencer PL Przed rozpoczęciem użytkowania RO Înainte de a începe Naczynia Należy korzystać wyłącznie z naczyń przeznaczonych do gotowania indukcyjnego. Symbol gotowania indukcyjnego powinien znajdować się na opakowaniu lub na spodzie naczynia. • Aby sprawdzić, czy naczynie jest odpowiednie, można wykonać test magnetyczny. Przyłożyć magnes do spodu naczynia.
  • Page 16 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare EN 1. Iron pot FR 1. Casserole en fonte PL 1. Metalowy garnek RO 1. Vas de fier 2. Magnetic circuit 2. Circuit magnétique 2. Obwód magnetyczny 2. Circuit magnetic 3. Ceramic glass plate 3.
  • Page 17 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Functions & Settings Protection from over-heating When the built-in sensor detects an excessive temperature, the hob will be switched off automatically. Residual heat indicator WARNING: The display will show the letter “H” in the relevant zone to indicate that the appliance is too hot to touch. This will be due to heat transferred to the glass from the pan by convection, and is perfectly normal for an induction hob.
  • Page 18 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Description of the control panel Your induction hob control panel is fully touch sensitive. When the date and time is displayed on the Standby Screen, touch the panel anywhere to access the Home Screen with the induction hob controls. Stand By Screen Master On / Off Key Time Display...
  • Page 19 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Cooking Zones Control Panel Pause Icon Stop Icon Timer Control Icon Boost Icon Child Lock Icon Cooker Hood Control Panel Auto Extraction Control Icon Lighting Control Icon Stop Icon...
  • Page 20 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Timer Control Panel Automatic Switch Off Icon Alarm Icon Stop Icon Settings Control Panel Settings Language Icon Volume Icon Date Icon Reset Icon Time Icon Connect Icon Brightness Icon Stand By Icon...
  • Page 21 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your hob for the first time Switch on the power at the Residual Current Device and the hob will start up as shown. · Select your language as required and touch the Tick Icon to confirm.
  • Page 22 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare System Setup 1. Touch the Master On / Off Key for two seconds and the display shows the current date and time. Touch the screen anywhere to proceed. You can set different options in the system interface such as volume and brightness at anytime as follows.
  • Page 23 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Touch the Date icon to set the date. 4. Touch the Time icon to set the correct time.
  • Page 24 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Touch the Brightness icon to set the desired brightness level. The default brightness is set at 8 and is adjustable from 1-15. 6. Touch the Volume icon to set the sound volume level. The default volume is set at 10 and is adjustable from 0-15.
  • Page 25 7. Touch the Reset icon to restore the hob to the default settings. 8. Touch the Connect key to initiate the pairing sequence to connect your GoodHome hob to your GoodHome cooker hood, if purchased separately. Please refer to the section "Controlling a GoodHome cooker hood remotely"...
  • Page 26 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your induction hob 1. Touch the Master On/Off Key for two seconds and the display shows the current date and time. Touch the screen anywhere to proceed. 2. Place a clean and dry pan, suitable for induction cooking, on the chosen heating zone. 3.
  • Page 27 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. To stop cooking, touch the appropriate zone (or zones) on the control panel, followed by the Stop icon . CAUTION: After use, each cooking zone will display "H" as a reminder that the glass is too hot to touch. Though induction cooking does not generate heat, the magnetism used to heat the pans will mean that this heat will still transfer to the glass surface by convection.
  • Page 28 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the flexible zone The left zones can be used individually at the front or the rear, or configured to work as a flexible zone When configured as a flexible zone, the front and rear areas are linked and can be controlled with one power setting.
  • Page 29 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extending the flexible zones 1. It is also possible to select three zones in the following way. IMPORTANT: Any zones that are linked will be highlighted in blue and all controlled together using the 360° Master Control Key. 2.
  • Page 30 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the boost function Switching the Boost function on. 1. Select the required cooking zone you would like to apply the Boost function to. 2. Touch the Boost Icon and the selected cooking zone and the 360° Master Control Key will display and start a countdown timer of 5 minutes.
  • Page 31 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the timer Using the timer as an audible alarm 1. Select the cooking zone (or zones) that you wish to control. 2. Touch the Timer Control Icon and the 360° Master Control Key changes to a timer. Level 3.
  • Page 32 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Ti m er 02:46 Level Using the timer to automatically switch off your cooking zone 1. Follow the steps 1-4 above in the "Using the timer as an audible alarm section.”. 2.
  • Page 33 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the Child Lock The Control Panel can be locked to prevent accidental use, and when selected all controls are disabled except for the Master On/Off Key The hob can also be locked during cooking but if the Master On/Off Key is pressed, cooking will be stopped.
  • Page 34 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the Pause Cooking function The cooking process can be temporarily paused in case of interruption. Switching the Pause Cooking function on Touch the Pause icon and the large pause icon will be displayed on screen.
  • Page 35 RO Utilizare Controlling a GoodHome cooker hood remotely IMPORTANT: This section is only applicable if you have purchased a GoodHome cooker hood. The process for connecting the hood to the hob happens in three stages: A) Configure the hob to transmit a radio frequency signal.
  • Page 36 IMPORTANT: Once the hob and hood are paired and locked together you can now choose to use your GoodHome appliances in three ways, Independent Control, Semi-Automatic Control and Automatic Control. 1. Independent Control - The Hood connection button on the hob is OFF and you can operate the hood's fan and extraction manually as required independently of any settings on the hob.
  • Page 37 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Controlling the cooker hood from your hob Ensure the hob and hood connectivity has been completed and the Hood connection button is ON! 1. From the hob Home Screen, touch the Cooker Hood Icon to access the Cooker Hood Control Panel, and the icon will turn blue.
  • Page 38 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT: Please note that you CANNOT override the current status of the hood, from its control panel when you are in Automatic Control. If you attempt to switch the hood off, the hob will turn the hood back on! If you wish to manually control the hood again and revert to Independent Control, disable the Auto Extraction Control icon and switch off the Hood Connection button on the hob.
  • Page 39 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Fonctions et réglages Protection contre la surchauffe Lorsque le capteur intégré détecte une température excessive, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement. Témoin de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT : l'écran affiche la lettre « H » au niveau de la zone correspondante pour indiquer que l'appareil est trop chaud pour être touché.
  • Page 40 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Description du panneau de commande Le panneau de commande de votre plaque de cuisson à induction est entièrement tactile. Lorsque la date et l'heure sont affichées sur l'écran de veille, appuyer n'importe où sur le panneau pour accéder à l'écran d'accueil contenant les commandes de la plaque de cuisson à...
  • Page 41: Use

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panneau de commande des zones de cuisson Niveau Icône de pause Icône d'arrêt Icône de réglage de la minuterie Icône de fonction boost Icône de verrouillage enfant Panneau de commande de la hotte aspirante Icône de commande de Icône de commande d'extraction automatique...
  • Page 42 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panneau de commande de la minuterie Minuterie Icône d'arrêt automatique Icône d'alarme Icône d'arrêt Panneau de commande des réglages Réglages Icône de langue Icône de volume Icône de date Icône de réinitialisation Icône d'heure Icône de connexion Icône de luminosité...
  • Page 43 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Première utilisation de la plaque de cuisson Activer l'alimentation au niveau du dispositif à courant résiduel et la plaque de cuisson démarre comme indiqué. Anglais • Sélectionner votre langue selon les besoins et appuyer sur la coche pour confirmer..
  • Page 44 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Configuration du système 1. Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt pendant deux secondes. L'écran affiche la date et l'heure actuelles. Toucher l'écran n'importe où pour continuer. Vous pouvez à tout moment définir différentes options dans l'interface du système, telles que le volume et la luminosité, de la manière suivante.
  • Page 45 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Appuyer sur l'icône de date pour définir la date. Réglages Date Réglages Régler la date 4. Appuyer sur l'icône de l'heure pour définir l'heure correcte. églages Temps Réglages Régler l'heure...
  • Page 46 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Appuyer sur l'icône de luminosité pour définir le niveau de luminosité souhaité. Les réglages de la luminosité vont de 1 à 15. Par défaut, la luminosité est réglée sur 8. Réglages Luminosité...
  • Page 47 8. Appuyer sur la touche de connexion pour lancer la séquence de jumelage pour connecter la plaque de cuisson GoodHome à la hotte aspirante GoodHome, si elles ont été achetées séparément. Se reporter à la section « Commande à distance d'une hotte aspirante GoodHome », plus loin dans ce manuel.
  • Page 48 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la plaque à induction 1. Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt pendant deux secondes. L'écran affiche la date et l'heure actuelles. Toucher l'écran n'importe où pour continuer. Niveau 2. Placer une casserole propre et sèche, adaptée à la cuisson à induction, sur la zone de cuisson choisie. 3.
  • Page 49 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Pour arrêter la cuisson, appuyer sur la ou les zones appropriées sur le panneau de commande, puis sur l'icône d'arrêt . Niveau Niveau ATTENTION: après utilisation, chaque zone de cuisson affiche « H » pour rappeler que le verre est trop chaud pour être touché.
  • Page 50 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la zone flexible Les zones de gauche peuvent être utilisées individuellement à l'avant ou à l'arrière, ou configurées pour fonctionner comme une zone flexible Lorsqu'elles sont configurées comme une zone flexible, les zones avant et arrière sont liées et peuvent être commandées à...
  • Page 51 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extension des zones flexibles 1. Il est également possible de sélectionner trois zones de la façon suivante. IMPORTANT: les zones qui sont liées deviennent bleues et sont toutes commandées à partir de la touche principale de commande 360°. Niveau Niveau 2.
  • Page 52 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la fonction boost Activation de la fonction boost. 1. Sélectionner la zone de cuisson à laquelle appliquer la fonction boost. 2. Appuyer sur l'icône de fonction boost et la zone de cuisson sélectionnée. La touche principale de commande 360° affiche et un compte à...
  • Page 53 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la minuterie Utilisation de la minuterie comme alarme sonore 1. Sélectionner la ou les zones de cuisson à commander. 2. Appuyer sur l'icône de minuterie et la touche principale de commande 360° se transforme en minuterie. Niveau 3.
  • Page 54 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Ti m er Minuterie 02:46 Niveau Minuterie terminée Utilisation de la minuterie pour éteindre automatiquement la zone de cuisson 1. Suivre les étapes 1 à 4 décrites ci-dessus dans la section « Utilisation de la minuterie comme alarme sonore ». 2.
  • Page 55 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation du verrouillage enfant Le panneau de commande peut être verrouillé pour empêcher toute utilisation accidentelle. Lorsque cette option est sélectionnée, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la touche principale de marche/arrêt La plaque de cuisson peut aussi être verrouillée pendant la cuisson.
  • Page 56 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la fonction de pause de la cuisson Le processus de cuisson peut être temporairement mis en pause en cas d'interruption. Activation de la fonction de pause de la cuisson Appuyer sur l'icône de pause. Une grande icône Pause s'affiche à...
  • Page 57 RO Utilizare Commande à distance d'une hotte aspirante GoodHome IMPORTANT: cette section est seulement applicable si vous avez acheté une hotte aspirante GoodHome. Le processus de connexion de la hotte à la plaque de cuisson comprend trois étapes : A) Configuration de la plaque de cuisson pour la transmission d'un signal de fréquence radio.
  • Page 58 Connecté à la hotte GoodHome IMPORTANT: une fois la plaque de cuisson et la hotte jumelées et connectées ensemble, vous pouvez choisir d'utiliser vos appareils GoodHome de trois façons : commande indépendante, commande semi- automatique et commande automatique. 1. Commande indépendante : le bouton de connexion de la hotte sur la plaque de cuisson est désactivé.
  • Page 59 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Commande de la hotte aspirante depuis la plaque de cuisson Vérifier que la connexion de la plaque de cuisson et de la hotte s'est correctement terminée et que le bouton de connexion de la hotte est activé. 1.
  • Page 60 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT : veuillez noter que vous NE pouvez PAS neutraliser l'état actuel de la hotte à partir de son panneau de commande lorsque vous êtes en mode de commande automatique. En cas de tentative d'extinction de la hotte, la plaque de cuisson rallume la hotte.
  • Page 61 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Funkcje i ustawienia Ochrona przed nadmiernym ciepłem Gdy wbudowany czujnik wykrywa nadmierną temperaturę, płyta zostaje automatycznie wyłączona. Wskaźnik ciepła resztkowego OSTRZEŻENIE: Jeśli wyświetlana jest litera „H” w odpowiednie strefie, oznacza to, że urządzenie jest zbyt gorące, aby go dotknąć.
  • Page 62 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Opis panelu sterowania Panel sterowania płyty indukcyjnej jest w pełni czuły na dotyk. Po wyświetleniu daty i godziny na ekranie gotowości dotknąć w dowolnym miejscu panelu, aby uzyskać dostęp do ekranu głównego z elementami sterującymi płyty indukcyjnej.
  • Page 63 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panel sterowania stref grzejnych Poziom Ikona pauzy Ikona Stop Ikona sterowania timerem Ikona podwyższenia mocy Ikona blokady rodzicielskiej Panel sterowania okapem Ikona automatycznego Ikona sterowania sterowania wyciągiem oświetleniem Ikona Stop...
  • Page 64 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panel sterowania timera Timer Ikona automatycznego wyłączania Ikona alarmu Ikona Stop Panel sterowania ustawień Ustawienia Ikona języka Ikona głośności Ikona daty Ikona resetowania Ikona godziny Ikona połączenia Ikona jasności Ikona trybu gotowości...
  • Page 65 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Pierwsze użycie płyty grzejnej Włączyć zasilanie za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD); płyta uruchomi się, jak pokazano na rysunku. Angielski • Wybrać odpowiedni język i dotknąć ikony pola wyboru aby potwierdzić. • Wybrać odpowiednią datę i godzinę i dotknąć ikony pola wyboru aby potwierdzić.
  • Page 66 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Konfiguracja systemu 1. Dotknąć i przytrzymać przez dwie sekundy główny przycisk włączania/ wyłączania . Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca data i godzina. Dotknąć ekranu w dowolnym miejscu, aby kontynuować. W dowolnym momencie w interfejsie systemu można ustawić różne opcje, takie jak głośność i jasność.
  • Page 67 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Daty Ustawienia Ustawienia Ustawienie daty 4. Dotknąć ikony godziny, aby ustawić prawidłową godzinę. tawienia Czas Ustawienia Ustawienie czasu...
  • Page 68 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Dotknąć ikony jasności, aby ustawić żądany poziom jasności. Domyślna jasność jest ustawiona na 8 i może być regulowana w zakresie od 1 do 15. Ustawienia Poziom Ustawienia 6. Dotknąć ikony głośności, aby ustawić poziom głośności. Domyślna głośność jest ustawiona na 10 i można ją...
  • Page 69 8. Dotknąć przycisku połączenia, aby zainicjować sekwencję parowania w celu połączenia płyty GoodHome z okapem kuchennym GoodHome, jeśli został zakupiony oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć w części „Zdalne sterowanie okapem GoodHome” w dalszej części niniejszej instrukcji. 9. Dotknąć ikony trybu gotowości, aby ustawić czas, po którym panel sterowania powróci do ekranu trybu gotowości.
  • Page 70: Użytkowanie

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z płyty indukcyjnej 1. Dotknąć i przytrzymać przez dwie sekundy główny przycisk włączania/wyłączania . Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca data i godzina. Dotknąć ekranu w dowolnym miejscu, aby kontynuować. 2. Umieścić w wybranej strefie grzejnej czyste i suche naczynie, odpowiednie do gotowania indukcyjnego. 3.
  • Page 71 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Aby zatrzymać gotowanie, dotknąć odpowiedniej strefy (lub stref) na panelu sterowania, a następnie ikony Stop . UWAGA: Po użyciu każda strefa grzejna wyświetla literę „H”, aby przypomnieć, że szkło jest zbyt gorące, aby można było je dotknąć.
  • Page 72 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie ze strefy elastycznej Lewe strefy mogą być używane oddzielnie z przodu lub z tyłu, albo skonfigurowane do pracy jako strefa elastyczna Po skonfigurowaniu jako strefa elastyczna przednie i tylne obszary są połączone i można nimi sterować przy użyciu jednego ustawienia mocy.
  • Page 73 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Rozszerzanie stref elastycznych 1. Można również wybrać trzy strefy, postępując w poniższy sposób. WAŻNE: Wszystkie połączone strefy zostaną podświetlone na niebiesko i wszystkie będą sterowane razem za pomocą głównego przycisku sterującego 360°. Poziom Poziom 2.
  • Page 74 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Używanie funkcji podwyższenia mocy Włączanie funkcji podwyższenia mocy 1. Wybrać strefę grzejną, do której ma zostać zastosowana funkcja podwyższenia mocy. 2. Dotknąć ikony podwyższenia mocy i wybranej strefy grzejnej. Na głównym przycisku sterującym 360° pojawi się symbol i rozpocznie się...
  • Page 75 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Obsługa timera Korzystanie z timera jako alarmu dźwiękowego 1. Wybrać strefę grzejną (lub strefy grzejne) do sterowania. 2. Dotknąć ikony sterowania timerem główny przycisk sterujący 360° zmieni się w timer. Poziom 3. Najpierw automatycznie wybrane są minuty; w razie potrzeby obrócić główny przycisk sterujący 360° w zakresie od 01 do 59 minut.
  • Page 76 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Timer 02:46 Poziom Automatyczne wyłączanie stref grzejnych za pomocą timera 1. Wykonać czynności opisane w punktach 1–4 powyżej w części „Korzystanie z timera jako alarmu dźwiękowego”. 2. Dotknąć ikony automatycznego wyłączania, aby ustawić timer do automatycznego wyłączenia wybranej strefy grzejnej.
  • Page 77 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z blokady rodzicielskiej Panel sterowania można zablokować, aby zapobiec przypadkowemu użyciu, a po wybraniu tej opcji wszystkie elementy sterujące będą wyłączone, z wyjątkiem głównego przycisku wł./wył Płytę można również zablokować na czas gotowania, ale naciśnięcie głównego przycisku wł./wył. spowoduje zatrzymanie gotowania.
  • Page 78 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z funkcji wstrzymania gotowania Proces gotowania może zostać czasowo wstrzymany. Włączanie funkcji wstrzymania gotowania Po dotknięciu ikony pauzy na ekranie zostanie wyświetlona duża ikona pauzy. Wszystkie strefy grzejne zostaną wyłączone, a wszystkie ustawione timery również zostaną wstrzymane. Anulowanie funkcji wstrzymania gotowania Dotknąć...
  • Page 79 PL Użytkowanie RO Utilizare Zdalne sterowanie okapem GoodHome WAŻNE: Ta sekcja ma zastosowanie tylko w przypadku zakupu okapu kuchennego GoodHome. Proces podłączania okapu do płyty grzejnej przebiega w trzech etapach: A) Skonfigurować płytę grzejną tak, aby emitowała sygnał o częstotliwości radiowej.
  • Page 80 WAŻNE: Po sparowaniu i połączeniu na stałe płyty grzejnej z okapem można wybrać jeden z trzech sposobów korzystania z urządzeń GoodHome: sterowania niezależnego, półautomatycznego i automatycznego. 1. Sterowanie niezależne — przycisk połączenia z okapem na płycie grzejnej jest nieaktywny i można ręcznie sterować...
  • Page 81 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Sterowanie okapem kuchennym z płyty grzejnej Upewnić się, że łączenie płyty grzejnej z okapem zostało zakończone, a przycisk połączenia z okapem jest aktywny! 1. Na ekranie głównym płyty dotknąć ikony okapu kuchennego, aby uzyskać dostęp do panelu sterowania okapu — ikona zmieni kolor na niebieski.
  • Page 82 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare WAŻNE: Należy pamiętać, że w trybie sterowania automatycznego NIE MOŻNA zmienić bieżącego stanu okapu za pomocą jego panelu sterowania. W przypadku próby wyłączenia okapu płyta włączy go z powrotem! Aby wrócić do ręcznego, niezależnego sterowania okapem, należy wyłączyć ikonę automatycznego sterowania wyciągiem i wyłączyć...
  • Page 83: Utilizare

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Funcții și setări Protecția împotriva supraîncălzirii Când senzorul integrat detectează temperatură excesivă, plita se va opri automat. Indicator de căldură reziduală AVERTISMENT: Se afișează litera „H” în zona în cauză, care indică faptul că aparatul este prea fierbinte pentru a fi atins. Acest lucru se datorează...
  • Page 84 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Descrierea panoului de control Panoul de control al plitei este complet tactil. Când data și ora sunt afișate pe ecranul de Așteptare atingeți panoul în orice punct pentru a selecta ecranul Principal și a accesa comenzile plitei cu inducție. Ecran de Așteptare Buton principal Afișare Oră...
  • Page 85 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panou de control Zone gătire Nivel Pictograma Pauză Pictograma Stop Pictograma Control temporizator Pictograma Amplificare Pictogramă blocare pentru copii Panou de control Hotă de bucătărie Pictograma Control automat Pictograma Control evacuare iluminare Pictograma Stop...
  • Page 86 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panou de control temporizator Temporizator Pictograma Oprire automată Pictograma Alarmă Pictograma Stop Panou de control setări Pictograma Limbă Pictograma Volum Pictograma Dată Pictograma Resetare Pictograma Oră Pictograma Conectare Pictograma Luminozitate Pictograma Așteptare...
  • Page 87 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea plitei pentru prima dată Porniți aparatul de la dispozitivul de protecție la curent rezidual, iar plita va porni după cum este indicat. • Selectați limba dorită și atingeți pictograma Bifă pentru a confirma. •...
  • Page 88 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Setare sistem 1. Apăsați butonul de Pornire/Oprire timp de două secunde, iar sistemul va afișa data și ora curentă. Atingeți ecranul în orice punct pentru a începe. În orice moment, puteți seta diverse opțiuni din interfața sistemului, cum ar fi volumul și luminozitatea, după...
  • Page 89 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Atingeți pictograma Dată pentru a seta data. 4. Atingeți pictograma Oră pentru a seta ora corectă. Temporizator...
  • Page 90 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Atingeți pictograma Luminozitate pentru a seta nivelul dorit de luminozitate. Nivelul implicit de luminozitate este setat la 8 și este reglabil de la 1 la 15. Luminozitate Nivel Setare luminozitate 6. Atingeți pictograma Volum pentru a seta nivelul sunetului. Nivelul implicit al sunetului este setat la 10 și este reglabil de la 0 la 15.
  • Page 91 Resetare 8. Atingeți butonul Conectare pentru a începe secvența de asociere și a conecta plita GoodHome la hota GoodHome, în cazul în care acestea au fost achiziționate separat. Consultați secțiunea „Controlarea de la distanță a hotei de bucătărie GoodHome” din acest manual.
  • Page 92 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea plitei cu inducție 1. Apăsați butonul de Pornire/Oprire timp de două secunde, iar sistemul va afișa data și ora curentă. Atingeți ecranul în orice punct pentru a începe. Nivel 2. Pe zona de încălzire dorită poziționați o tigaie curată și uscată, adecvată pentru gătit cu inducție. 3.
  • Page 93 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Pentru a opri gătitul, atingeți zona (sau zonele) corespunzătoare pe panoul de control, apoi pictograma Stop . Nivel Nivel ATENȚIE: După folosire, toate zonele de gătit vor afișa litera „H”, pentru a vă reaminti că sticla este prea fierbinte pentru a o atinge.
  • Page 94 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea zonelor flexibile Zonele din stânga, și , pot fi folosite individual în față sau în spate, sau pot fi configurate pentru a funcționa ca o zonă flexibilă Când sunt configurate ca zonă flexibilă, zonele din față și din spate sunt conectate și pot fi gestionate cu o singură...
  • Page 95 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extinderea zonelor flexibile 1. De asemenea, puteți selecta trei zone, după cum urmează. IMPORTANT: Toate zonele conectate vor fi luminate în albastru și controlate împreună, cu ajutorul tastei de control principal 360°. Nivel Nivel 2.
  • Page 96 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea funcției de amplificare Pornirea funcției de Amplificare 1. Selectați zona de gătit la care doriți să aplicați funcția de Amplificare. 2. Atingeți pictograma de Amplificare și zona de gătit selectată, iar tasta de control principal 360° va afișa „B” și va începe o numărătoare inversă...
  • Page 97 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea temporizatorului Utilizarea temporizatorului ca alarmă acustică 1. Selectați zona (sau zonele) de gătit pe care doriți să le gestionați. 2. Atingeți pictograma Control temporizator iar tasta de control principal 360° se va modifica într-un cronometru. Nivel 3.
  • Page 98 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Temporizator 02:46 Nivel Utilizarea temporizatorului pentru oprirea automată a zonelor de gătire 1. Urmați pașii 1-4 descriși mai sus la secțiunea „Utilizarea temporizatorului ca alarmă acustică” 2. Atingeți pictograma Oprire automată pentru a seta temporizatorul să oprească în mod automat zona de gătit selectată.
  • Page 99 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea funcției Blocare pentru copii Panoul de control poate fi blocat pentru a împiedica folosirea accidentală, iar când se selectează această opțiune, toate comenzile sunt dezactivate cu excepția butonului principal Pornire/Oprire Plita poate fi, de asemenea, blocată în timpul gătitului, dar dacă butonul principal Pornire/Oprire este apăsat, gătitul va fi oprit.
  • Page 100 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea funcției Întrerupere gătire Procesul de gătire poate fi întrerupt temporar. Activarea funcției Întrerupere gătire Atingeți pictograma Întrerupere; pe ecran se va afișa o pictogramă de mari dimensiuni Întrerupere. Toate zonele de gătit vor fi oprite și orice temporizator setat va fi de asemenea întrerupt.
  • Page 101 RO Utilizare Controlarea de la distanță a unei hote de bucătărie GoodHome IMPORTANT: Această secțiune se aplică numai dacă ați cumpărat o hotă de bucătărie GoodHome. Procesul de conectare a hotei la plită constă în trei etape: A) Configurați plita pentru a transmite un semnal de frecvență radio.
  • Page 102 Conectare Connectat la hota GoodHome IMPORTANT: După ce plita și hota sunt cuplate și blocate, puteți alege să folosiți aparatele GoodHome în trei moduri, Control independent, Control semiautomat și Control automat. 1. Control independent - Butonul de conectare a Hotei de pe plită...
  • Page 103 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Controlarea hotei de bucătărie de la plită Asigurați-vă că s-a realizat conexiunea dintre plită și hotă și că butonul de conexiune a hotei este pornit! 1. De pe ecranul principal al plitei, atingeți pictograma Hotă de bucătărie pentru a accesa panoul de control al hotei de bucătărie;...
  • Page 104 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT: Rețineți că NU PUTEȚI trece peste starea curentă a hotei de la panoul de control când aceasta funcționează în modul Control automat. Dacă încercați să opriți hota, plita o va reporni! Dacă...
  • Page 105: Care And Maintenance

    EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere WARNING: Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. AVERTISSEMENT : toujours couper l'alimentation électrique avant d'effectuer des opérations de maintenance.
  • Page 106 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere • The appliance should be cleaned after use, • Po użyciu należy wyczyścić urządzenie, ale allow to cool first! najpierw pozwolić, aby ostygło! • The surface of the induction hob should be •...
  • Page 107 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere EN CAUTION: Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc, as this will wear the markings on the top of the induction hob over time. Clean the induction hob on a regular basis to prevent the build up of food residue.
  • Page 108 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere If your hob develops a fault In the event of a fault, the induction hob will automatically enter safety mode and diagnose the likely issue. The most common error codes are shown below Error Code Error Message...
  • Page 109 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere W przypadku usterki płyty grzejnej W przypadku awarii płyta indukcyjna automatycznie przejdzie w tryb bezpieczeństwa i zdiagnozuje prawdopodobny problem. Poniżej przedstawiono najczęściej występujące kody błędów. Kod błędu Komunikat o błędzie Rozwiązanie...
  • Page 110 Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • Distribuitor: Producător • Fabricante: SC Bricostore România SA Kingfisher International Products Limited, Calea Giulești 1-3, Sector 6, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, București , România United Kingdom www.bricodepot.ro www.kingfisher.com/products Praktiker Romania S.A. Kingfisher International Products B.

Ce manuel est également adapté pour:

3663602434375

Table des Matières