DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, TE-Group nv Company: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM Address: declare, that the following equipment : Product Name: mr Handsfree BLUE SWITCH ® Product Type: Bluetooth Carkit Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EEC...
Page 3
3 x 4 ILLUSTRATION II Option 2 Option 1 11.1 10.1 11.2 13.1 12.1 13.2 13.4 13.3 Option 3 Option 4 ILLUSTRATION I ILLUSTRATION III...
TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY SAFETY INSTRUCTIONS ILLUSTRATION I, II & III INTRODUCTION PACKAGE CONTENTS TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION INSTALLATION OF THE BLUE SWITCH OPERATION OF THE BLUE SWITCH BLUETOOTH ® CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE GUARANTEE SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS INTRODUCTION INTRODUCTION PACKAGE CONTENTS...
Page 5
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS GB-6 INTRODUCTION GB-6 PACKAGE CONTENTS GB-7 DESCRIPTION GB-8 INSTALLATION OF THE BLUE SWITCH GB-11 OPERATION OF THE BLUE SWITCH GB-17 BLUETOOTH GB-20 ® CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE GB-21 GUARANTEE GB-21 GB-5...
3. Make sure that the deployment of the airbag is not blocked or impaired in any way. 4. Install the Blue Switch before starting your car. INTRODUCTION The mr Handsfree Blue Switch is a very handy 2 in 1 device that combines a Bluetooth headset with a ®...
PACKAGE CONTENTS See illustration I 1. Handsfree unit with built-in speaker 2. Double-sided tape plate for fi xation of the handsfree unit 3. Set of screws for fi xation of the handsfree unit – 4 pcs. 4. Ear hook 5. Ear cap 6.
DESCRIPTION HANDSFREE UNIT The handsfree unit includes built-in speaker, echo canceller, noise suppressor, DSP technology and Bluetooth wireless technology, which provides a wireless connection with Bluetooth mobile phones. ® ® The handsfree unit has the following jacks for connecting external units: 1.
Page 9
CRADLE FOR HEADSET Cradle for connection to handsfree unit. As soon as the headset is placed in the cradle, it will charge automatically and will switch to carkit mode. USB CHARGER WITH CRADLE Extra cradle for charging the headset with USB connection. Fuse CIGARETTE PLUG ( Optional)
Page 10
(Optional) (Optional) SMALL MUTE CABLE ISO CABLE The small mute cable connects the handsfree The ISO cable connects the handsfree unit with the unit with the power supply and the ignition power supply, the ignition system, the mute socket, the system and is used for muting the radio.
INSTALLATION OF THE BLUE SWITCH Important! • Make sure that all the necessary cables, the handsfree unit and/or the external speaker are well installed before connecting the Blue Switch to the power supply of the car. • During operation, do not attempt to access the speaker unit and the sockets of the speaker unit. •...
Page 12
CONNECTING TO THE POWER There are 4 ways of connecting the Blue Switch to the car’s electronic system: 1. Blue Switch Plug & Play: For easy installation (Optional) Connect the adapter for the cigarette lighter to the car and the other end of the cable to the handsfree unit.
Page 13
Disconnect the car radio plug. • Connect the wires of the mr Handsfree Blue Switch to the corresponding wires of the car jack or of the ISO jack of the car radio. Use the contact clips for the connection. •...
Page 14
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) blue (LF+) 2. black + black (Ground) white (LF-) blue (Aerial*) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown (RF-) green yellow...
Page 15
4. Blue Switch Pro Music 100: Immediately to the car’s electronic system via system cable Pro Music 100 (Optional) • Take out your car radio according to the specifi cations of your car and your radio. • Unplug the antenna plug from your radio and connect it to the female antenna socket of your Pro Music 100.
Page 16
USE WITH AUDIO DEVICE • Connect the jack plug of your Pro Music 100 to your audio device. • Connect your charging cable to your music device when you need to charge the battery. • Select the frequency of the Pro Music 100 on your car radio (please store this frequency as a preset).
OPERATION OF THE BLUE SWITCH CHARGING THE BLUE SWITCH The mr Handsfree Blue Switch comes with a rechargeable battery included. Make sure that your Blue Switch is fully charged before using it. It takes about 3 hours to fully charge the battery.
Page 18
3. Paired devices remain paired even when: • One of the devices is not turned on. • A service connection is interrupted or the service stopped. • One or both devices are rebooted. Connection In some cases the Blue Switch can be disconnected from your phone and you will need to restore the connection.
Page 19
Blue Switch is turned on. In that case, the headset / carkit won’t ring when there is an incoming call. Press the Central button for 1 sec. to reconnect the Blue Switch with your mobile phone for an incoming call. •...
• Transferring calls: Press the Volume buttons (+) & (-) (2) simultaneously to transfer the call to the mobile phone while talking on the headset / carkit. The headset / carkit will be turned off. → If you want to transfer the call back to the headset / carkit, press the Volume buttons (+) &...
• This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subsequent purchaser/end user. • During the guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions.
Page 22
Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage; (c) Products which have been subjected to fi...
Page 23
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SECURITE F-24 INTRODUCTION F-24 CONTENU DE LA BOITE F-25 DESCRIPTION F-26 INSTALLATION DU BLUE SWITCH F-29 FONCTIONNEMENT DU BLUE SWITCH F-35 BLUETOOTH F-38 ® ENTRETIEN TECHNIQUE F-39 GARANTIE F-39 F-23...
Installez le Blue Switch avant de démarrer votre véhicule. INTRODUCTION Le mr Handsfree Blue Switch est un appareil 2 en 1 très pratique qui combine une oreillette Bluetooth ® avec un kit mains libres. Quand vous placez l’oreillette dans le chargeur, le Blue Switch change de la fonction d’oreillette à...
CONTENU DE LA BOITE Voir illustration I Module mains libres avec haut-parleur intégré Rondelle à adhésif double-face pour la fi xation du module mains libres Ensemble de vis pour la fi xation du module mains libres – 4 pcs. Contour d’oreille Coussins d’oreille en cuir Oreillette Support de l’oreillette / kit mains libres...
DESCRIPTION MODULE MAINS LIBRES Le module mains libres inclut un haut-parleur intégré, un compensateur d’écho, un atténuateur de bruit, la technologie DSP ainsi que la technologie sans fi l Bluetooth , qui permet la connexion sans fi l avec des ®...
Page 27
SUPPORT DE L’OREILLETTE / KIT MAINS LIBRES Chargeur pour connecter au module mains libres. Quand vous placez l’oreillette dans le chargeur, le Blue Switch se met en charge et change automatiquement d’usage oreillette à usage kit mains libres. CHARGEUR AVEC CONNEXION USB Support supplémentaire pour charger l’oreillette via connexion USB.
Page 28
CÂBLE SMALL MUTE ( Optionnel ) CÂBLE ISO ( Optionnel ) Le câble ISO connecte le module mains libres à Le câble small mute connecte le module mains l’alimentation, au contact, à la prise ‘mute’ de l’autoradio, libres à l’alimentation et au contact et est aux haut-parleurs et à...
INSTALLATION DU BLUE SWITCH Important! • Assurez-vous que tous les câbles, le module mains libres et/ou le haut-parleur externe sont bien installés avant de connecter le Blue Switch à l’alimentation de la voiture. • N’essayez pas d’accéder au module mains libres et aux prises du module mains libres pendant le fonctionnement.
Page 30
BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION Il est possible de connecter le Blue Switch de 4 manières au système électronique de votre voiture: 1. Blue Switch Plug & Play: pour une installation facile ( Optionnel ). Connectez l’adaptateur allume-cigare à la voiture et l’autre extrémité du câble au kit mains libres. 2.
Page 31
CAR RADIO MUTING (CRM) Le Blue Switch permet de mettre votre autoradio en mode silence (muet) en cas d’appel entrant. • Consultez le manuel de votre autoradio afi n de vous assurer qu’il dispose d’une fonction de silence (muet). S’il faut procéder à des réglages supplémentaires dans le menu de l’autoradio, assurez-vous qu’ils sont réalisés correctement.
Page 32
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) 2. black + black (Ground) blue (LF+) blue (Aerial*) white (LF-) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown (RF-) green yellow...
Page 33
4. Blue Switch Pro Music 100: Immédiatement au système électronique de la voiture via le câble système Pro Music 100 (Optionnel) . • Retirez la radio de votre voiture selon les spécifi cations de votre voiture et de votre radio. •...
Page 34
UTILISATION AVEC VOTRE PERIPHERIQUE AUDIO • Connectez la prise jack de votre Pro Music 100 à votre périphérique audio. • Connectez votre câble de chargement à votre dispositif musical lorsque vous devez charger la batterie. • Sélectionnez la fréquence du Pro Music 100 sur la radio de votre voiture (veuillez stocker cette fréquence comme une préconfi...
Page 35
FONCTIONNEMENT DU BLUE SWITCH CHARGER LA BATTERIE Le mr Handsfree Blue Switch est livré avec une batterie rechargeable. Veillez à ce que la batterie soit entièrement rechargée lors du premier emploi. Il faut 3 heures pour recharger la batterie entièrement.
Page 36
2. Si après une période d’environ 2 minutes, aucune association n’est possible, l’oreillette quittera automatiquement le mode association. Il est préférable de reprendre le processus d’association à zéro. 3. Les appareils associés restent associés même quand : • Un des appareils n’est pas allumé. •...
Page 37
• Mettre fi n à un appel: Appuyez sur le bouton central (1) pour mettre fi n à l’appel en cours. • Refuser un appel: Appuyez sur le bouton central (1) pendant 3 secondes pour refuser un appel. • Numérotation vocale: Appuyez sur le bouton central (1) jusqu’à...
• Rétablir les réglages standard: En mode ‘Stand-by’, appuyez simultanément sur les boutons de Volume (+) & (-) (2) jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu (3) clignote. → Appuyez à nouveau les boutons de Volume (+) & (-) (2) pendant 2 secondes.
C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont les suivantes: •...
Page 40
Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifi cations non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques;...
Page 41
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL-42 INLEIDING NL-42 INHOUD VAN DE VERPAKKING NL-43 BESCHRIJVING NL-44 INSTALLATIE VAN DE BLUE SWITCH NL-47 WERKING VAN DE BLUE SWITCH NL-53 BLUETOOTH NL-56 ® ZORG EN ONDERHOUD NL-57 GARANTIE NL-57 NL-41...
Page 42
Zorg ervoor dat de motor van de wagen uitgeschakeld is alvorens met de installatie van start te gaan. INLEIDING De mr Handsfree Blue Switch is een zeer handig 2-in-1 toestel dat een Bluetooth headset met een ®...
Page 43
INHOUD VAN DE VERPAKKING Zie illustratie I Handsfree toestel met ingebouwde luidspreker Dubbelzijdig klevend bevestigingsplaatje voor het handsfree toestel Schroeven voor de bevestiging van het handsfree toestel – 4 stuks Oorhaak Oorkussen Headset Headset / carkit lader USB oplaadkabel met lader Velcro voor de bevestiging van de lader 10.
Page 44
BESCHRIJVING HANDSFREE TOESTEL Het handsfree toestel bevat een ingebouwde luidspreker, een echo-compensator, een geluidsdemper en Bluetooth draadloze technologie, die zorgt voor een draadloze verbinding met Bluetooth mobiele ® ® telefoons. Het handsfree toestel heeft de volgende aansluitingen voor de verbinding van externe toestellen: Aansluiting voor de headset / carkit lader.
Page 45
HEADSET / CARKIT LADER Lader om aan het handsfree toestel te verbinden. Zodra de headset in de lader geplaatst wordt, zal het toestel automatisch beginnen op te laden en omschakelen naar carkit gebruik. USB OPLAADKABEL MET LADER Extra lader om de headset op te laden via USB aansluiting. ADAPTER VOOR DE SIGARENAANSTEKER Zekering (Optioneel)
Page 46
SMALL MUTE KABEL (Optioneel) ISO KABEL (Optioneel) De small mute kabel verbindt het handsfree De ISO kabel verbindt het handsfree toestel met de toestel met de stroomvoorziening en wordt stroomvoorziening, de geschakelde stroomdraad, de gebruikt voor de “mute” functie van de radio. “mute”...
Page 47
INSTALLATIE VAN DE BLUE SWITCH Belangrijk! • Zorg ervoor dat alle kabels, het handsfree toestel en/of de externe luidsprekers goed aangesloten zijn voor u de Blue Switch verbindt met de stroomvoorziening van de wagen. • Probeer niet tijdens de werking het handsfree toestel en de aansluitingen van het handsfree toestel aan te raken.
Page 48
STROOMAANSLUITING De Blue Switch kan op 4 manieren verbonden worden met het elektronische systeem van uw wagen: Blue Switch Plug & Play: Voor een eenvoudige installatie (Optioneel) Verbind de adapter voor de sigarenaansteker met de wagen en het andere uiteinde van de kabel met de handsfree module.
Page 49
“MUTE” FUNCTIE VAN DE AUTORADIO Met de Blue Switch is het mogelijk de “mute” functie van uw autoradio te gebruiken tijdens een oproep. • Raadpleeg de handleiding van uw autoradio om zeker te zijn dat uw radio voorzien is van een “mute”...
Page 50
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) 2. black + black (Ground) blue (LF+) blue (Aerial*) white (LF-) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown (RF-) green yellow...
Page 51
Blue Switch Pro Music 100: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de auto via de systeemkabel Pro Music 100 ( Optioneel ) • Koppel de autoradio los volgens de specifi caties van uw wagen en uw radio. • Verwijder de stekker van de antenne uit uw radio en verbind deze met de vrouwelijke antenneaansluiting van uw Pro Music 100.
Page 52
GEBRUIK MET AUDIOTOETSEL • Verbind de Jack plug van uw Pro Music 100 met uw audiotoestel. • Verbind uw laadkabel met uw muziektoestel wanneer u de batterij wenst op te laden. • Selecteer de frequentie van uw Pro Music 100 op uw autoradio (gelieve deze frequentie in het geheugen van uw autoradio te programmeren).
Page 53
WERKING VAN DE BLUE SWITCH DE BLUE SWITCH OPLADEN De mr Handsfree Blue Switch bevat een oplaadbare batterij. Zorg ervoor dat uw Blue Switch volledig opgeladen is alvorens deze te gebruiken. De Blue Switch biedt 2 oplaadmogelijkheden: Via de houder met USB kabel: verbinden met uw computer Via de lader die op uw dashboard geïnstalleerd is: verbinden met de sigarenaansteker...
Page 54
Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de headset / carkit automatisch de pairingsmode verlaten. U begint dan best helemaal opnieuw. Gekoppelde apparaten blijven gekoppeld zelfs indien: • Eén van de apparaten is uitgeschakeld. •...
Page 55
verbroken worden, zelfs wanneer de Blue Switch aangeschakeld is. In dit geval zal de headset / carkit niet rinkelen wanneer er een oproep binnenkomt. Druk op de Centrale toets gedurende 1 seconde om de Blue Switch opnieuw te verbinden met uw mobiele telefoon. •...
• Oproepen doorschakelen: Druk tegelijk op de Volume toetsen (+) & (-) (2) om de oproep door te schakelen naar de mobiele telefoon terwijl u spreekt via de headset / carkit. De headset / carkit wordt uitgeschakeld. → Als u de oproep terug naar de Blue Switch wilt schakelen, druk dan opnieuw tegelijk op de Volume toetsen (+) &...
Page 57
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper. • De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden.
Page 58
(c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandigheden buiten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is;...
Page 59
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GR-60 ΕΙΣΑΓΩΓΗ GR-60 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ GR-61 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ GR-62 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ BLUE SWITCH GR-65 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ BLUE SWITCH GR-71 BLUETOOTH GB-74 ® ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ GB-75 ΕΓΓΥΗΣΗ GB-75 GR-59...
Page 60
3. Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία του αερόσακου δεν παρεµποδίζεται και δε µειώνεται µε οποιονδήποτε τρόπο. 4. Τοποθετήστε το Blue Switch πριν εκκινήσετε το αυτοκίνητο σας. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το mr Handsfree Blue Switch είναι µία πολύ βολική συσκευή 2 σε 1, η οποία συνδυάζει ακουστικό Bluetooth ® και handsfree κιτ αυτοκινήτου Bluetooth .
Page 61
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ∆είτε Εικόνα I 1. Μονάδα Handsfree µε ενσωµατωµένο ηχείο 2. Πλάκα µε ταινία διπλής όψεως για τη στερέωση της µονάδας handsfree 3. Σετ από βίδες για τη στερέωση της µονάδας handsfree – 4 τεµ. 4. Κάλυµµα αυτιού 5. Άγκιστρο αυτιού 6.
Page 62
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗ HANDSFREE Η συσκευή handsfree περιλαµβάνει ενσωµατωµένο ηχείο, λειτουργία καταστολής ηχούς και καταστολής θορύβου και ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth , η οποία παρέχει ασύρµατη σύνδεση µε κινητά τηλέφωνα ® Bluetooth ® Η συσκευή handsfree διαθέτει τις ακόλουθες υποδοχές για τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών: 1.
Page 63
ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ Βάση για σύνδεση στη µονάδα handsfree. Μόλις τα ακουστικά τοποθετηθούν στη βάση, θα φορτίσουν αυτόµατα και θα αλλάξει σε λειτουργία carkit. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ USB ΜΕ ΒΑΣΗ Έξτρα βάση για φόρτιση των ακουστικών µε σύνδεση USB. Fuse ΒΥΣΜΑ ΑΝΑΠΤΗΡΑ (Προαιρετικό) Το...
Page 64
ΜΙΚΡΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΣΙΓΑΣΗΣ (Προαιρετικό) ΚΑΛΩ∆ΙΟ ISO (Προαιρετικό) Το καλώδιο ISO συνδέει τη µονάδα handsfree µε την Το µικρό καλώδιο σίγασης συνδέει τη µονάδα τροφοδοσία, το σύστηµα ανάφλεξης, την υποδοχή σίγασης, handsfree µε την τροφοδοσία και το σύστηµα τα ηχεία και το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου. Περιλαµβάνει ανάφλεξης...
Page 65
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ BLUE SWITCH Σηµαντικό! • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απαραίτητα καλώδια, η µονάδα handsfree και/ή το εξωτερικό ηχείο έχουν εγκατασταθεί σωστά πριν συνδέσετε το Blue Switch στην τροφοδοσία του αυτοκινήτου. • Κατά τη λειτουργία, µην προσπαθήσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στη µονάδα ηχείου και το βύσµα της...
Page 66
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑ Υπάρχουν 4 τρόποι σύνδεσης του Blue Switch στο ηλεκτρονικό σύστηµα του αυτοκινήτου: 1. Blue Switch Plug & Play: για εύκολη εγκατάσταση (Προαιρετικό) Συνδέστε τον προσαρµογέα του αναπτήρα στο αυτοκίνητο και το άλλο άκρο του καλωδίου στη µονάδα handsfree.
Page 67
Αφαιρέστε το διακοσµητικό πλαίσιο και βγάλτε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου από τη θέση του χρησιµοποιώντας τις λαβές. Αποσυνδέστε το βύσµα του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου. • Συνδέστε τα σύρµατα του mr Handsfree Blue Switch στα αντίστοιχα σύρµατα του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σύµφωνα µε τον Πίνακα 1. •...
Page 68
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) 2. black + black (Ground) blue (LF+) blue (Aerial*) white (LF-) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown (RF-) green yellow...
Page 69
Blue Switch Pro Music 100: Απευθείας στο ηλεκτρονικό σύστηµα του αυτοκινήτου µέσω του καλωδίου συστήµατος Pro Music 100 (Προαιρετικά) • Αφαιρέστε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σας σύµφωνα µε τις προδιαγραφές του αυτοκινήτου και του ραδιοφώνου σας. • Αποσυνδέστε το βύσµα της κεραίας από το ραδιόφωνό σας και συνδέστε το στη θηλυκή υποδοχή της...
Page 70
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΗ ΗΧΟΥ • Συνδέστε το βύσµα jack του Pro Music 100 στη συσκευή ήχου. • Όταν πρέπει να φορτίσετε την µπαταρία, συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στη συσκευή αναπαραγωγής µουσικής. • Επιλέξτε τη συχνότητα του Pro Music 100 στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σας (αποθηκεύστε αυτήν...
Page 71
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ BLUE SWITCH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ BLUE SWITCH Το mr Handsfree Blue Switch διαθέτει επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι το Blue Switch είναι πλήρως φορτισµένο, πριν το χρησιµοποιήσετε. Το Blue Switch προσφέρει δύο επιλογές φόρτισης: Μέσω της βάσης, µε καλώδιο USΒ: συνδεδεµένη µε τον υπολογιστή σας.
Page 72
2. Εάν δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση για κάποιο χρονικό διάστηµα (περ. δύο λεπτά), το Blue Switch αυτόµατα θα εγκαταλείψει τη λειτουργία αντιστοίχισης. Μπορεί να χρειαστεί να ξεκινήσετε και πάλι από την αρχή. 3. Οι συσκευές που έχουν οριστεί ως αξιόπιστες διατηρούν την αντιστοίχιση ακόµη και όταν: •...
Page 73
• Τερµατισµός κλήσης: Πιέστε το Κεντρικό Πλήκτρο (1) για να τερµατίσετε την τρέχουσα κλήση. • Απόρριψη κλήσης: Πιέστε το Κεντρικό Πλήκτρο (1) για να 3 δευτερόλεπτα ώστε να απορρίψετε την κλήση. • Φωνητική κλήση: Πιέστε το Κεντρικό Πλήκτρο (1) µέχρι να ακούσετε έναν ήχο που σηµαίνει ότι µπορείτε να προφέρετε το...
• Επαναφορά προεπιλεγµένων ρυθµίσεων στο Blue Switch: Σε κατάσταση Αναµονής, πιέστε και κρατήστε ταυτόχρονα πατηµένα τα πλήκτρα Έντασης (+) & (-) (2) µέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. → Πιέστε και κρατήστε ταυτόχρονα πατηµένα τα πλήκτρα Έντασης (+) & (-) (2), ακόµα µια φορά για 2 δευτερόλεπτα. → Μόλις η διαδικασία ολοκληρωθεί το...
Page 75
Η µάρκα mr Handsfree εξασφαλίζει ανώτερη ποιότητα προϊόντος και εξαιρετική εξυπηρέτηση πελάτη. Αυτός είναι ο λόγος που το mr Handsfree παρέχει εγγύηση για το προϊόν έναντι κάθε ελαττώµατος είτε σε υλικά είτε σε κατασκευή για µια χρονική περίοδο τριών (3) ετών από την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς του προϊόντος...
Page 76
εγκατάσταση, µη εξουσιοδοτηµένη επισκευή, µη εξουσιοδοτηµένες τροποποιήσεις ή άλλες ενέργειες για τις οποίες δεν ευθύνεται το mr Handsfree, (β) Προϊόντα τα οποία έχουν υποστεί κακή χρήση, κακοµεταχείριση, έχουν παραµεληθεί ή έχουν υποστεί λανθασµένη µεταφορά και αποθήκευση ή ατύχηµα και φυσική...
Page 77
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES-78 INTRODUCCIÓN ES-78 CONTENIDO DEL PAQUETE ES-79 DESCRIPCIÓN ES-80 INSTALACIÓN DE BLUE SWITCH ES-83 FUNCIONAMIENTO DE BLUE SWITCH ES-89 BLUETOOTH ES-92 ® CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO ES-93 GARANTÍA ES-93 ES-77...
Page 78
3. Compruebe que el despliegue del airbag no quede bloqueado ni impedido en modo alguno. 4. Instale Blue Switch antes de poner en marcha el vehículo. INTRODUCCIÓN Mr Handsfree Blue Switch es un cómodo dispositivo dos en uno que combina un auricular Bluetooth ® un kit de manos libres Bluetooth para vehículo.
Page 79
CONTENIDO DEL PAQUETE Veáse ilustración I 1. Kit manos libres con altavoz incorporado 2. Placa con cinta adhesiva de doble cara para la fi jación de la unidad manos libres 3. Juego de tornillos para la fi jación de la unidad manos libres - 4 piezas. 4.
Page 80
DESCRIPCIÓN UNIDAD MANOS LIBRES La unidad de manos libres incluye un altavoz incorporado, anulador de eco, supresor de ruido y tecnología inalámbrica Bluetooth , que proporciona una conexión inalámbrica con teléfonos móviles Bluetooth ® ® La unidad de manos libres tiene las siguientes tomas para conectarse a unidades externas: 1.
Page 81
BASE DEL AURICULAR Base para conectar la unidad manos libres. En cuanto el auricular se coloca sobre la base, se carga automáticamente y se activa el modo de manos libres. CARGADOR USB CON BASE Base extra para cargar el auricular a través de una conexión USB. TOMA PARA ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Fusible ( Opcional)
Page 82
(Opcional) (Opcional) CABLE DE SILENCIAMIENTO CABLE ISO El cable de silenciamiento conecta la unidad El cable ISO conecta la unidad manos libres a la toma manos libres a la toma de alimentación y al de alimentación, al sistema de encendido, a la toma de sistema de encendido, y se utiliza para silenciar silenciamiento, a los altavoces y a la radio del vehículo.
Page 83
INSTALACIÓN DE BLUE SWITCH Importante! • Compruebe que todos los cables necesarios, la unidad manos libres y/o el altavoz externo estén bien instalados antes de conectar Blue Switch a la alimentación eléctrica del vehículo. • Durante su utilización, no trate de acceder a la unidad de altavoz ni a los conectores de la unidad. •...
Page 84
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN Hay 4 formas de conectar el Blue Switch al sistema electrónico del coche: 1. Blue Switch Plug & Play: Para una instalación fácil (Opcional) Conexión mediante la toma para encendedor de cigarrillos. 2. Blue Switch Quick Installation: Conexión al sistema electrónico del vehículo a través del cable de silenciamiento (Opcional).
Page 85
Desconecte el conector de la radio del vehículo. • Conecte los cables de mr Handsfree Blue Switch a los cables correspondientes de la clavija del vehículo o de la clavija ISO de la radio del vehículo. Utilice los clips de contacto para la conexión.
Page 86
SPEAKERS X2 POWER/MUTE X1 green (LB+) blue (to mute box) + green yellow (LB-) green yellow (toY1) i g nition (+12V) 2. black + black (Ground) blue (LF+) blue (Aerial*) white (LF-) violet (Illumination*) yellow (RF+) green (Mute N1) brown (RF-) green yellow...
Page 87
4. Blue Switch Pro Music 100: inmediata con el sistema electrónico del coche a través del cable del sistema Pro Music 100 (Opcional) • Extraiga la radio de su coche según las indicaciones del coche y de la radio. • Desconecte el enchufe de su radio y conéctelo al enchufe hembra de antena de su Pro Music 100.
Page 88
UTILIZACIÓN CON EL DISPOSITIVO DE AUDIO • Conecte el enchufe macho de su Pro Music 100 a su dispositivo de audio. • Conecte su cable de carga a su dispositivo de audio cuando necesite cargar la batería. • Seleccione la frecuencia del Pro Music 100 en la radio de su coche (guarde esta frecuencia como programada).
Page 89
FUNCIONAMIENTO DE BLUE SWITCH CARGAR EL AURICULAR / KIT MANOS LIBRES Mr Handsfree Blue Switch incluye una batería recargable. Asegúrese de que su Blue Switch esté completamente cargado antes de utilizarlo. La batería tarda unas 3 horas en cargarse por completo.
Page 90
2. Si no es posible el emparejamiento durante un plazo de tiempo (aproximadamente dos minutos), Blue Switch saldrá automáticamente del modo de emparejamiento. Es posible que tenga que empezar de nuevo. 3. Los dispositivos emparejados permanecen así incluso cuando: • Uno de los dispositivos no está...
Page 91
Nota: Debido al diferente diseño de algunos teléfonos móviles, es posible que se produzca una desconexión automática incluso aunque el Blue Switch esté encendido. En tal caso, el auricular / unidad manos libres no sonará cuando reciba una llamada. Pulse el botón central durante 1 segundo para volver a conectar el Blue Switch con su teléfono móvil para recibir una llamada.
• Transferir llamadas: Pulse los botones de volumen (+) y (-) (2) simultáneamente para transferir la llamada al teléfono móvil mientras habla a través del auricular / unidad manos libres. El auricular / unidad manos libres se apagará. → Pulse de nuevo los botones de volumen (+) y (-) (2) simultáneamente para transferir otra vez la llamada al auricular / unidad manos libres.
Page 93
La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original del producto.
Page 94
Handsfree; (d) Productos que se han utilizado con accesorios que no están aprobados por mr Handsfree; (e) Productos que tienen el número de serie alterado, borrado o quitado;...
Page 95
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. This equipment should be taken to your local recycling centre for safe treatment. Q.R.G./BLUE SWITCH/10-08/V01 BLUE SWITCH/01-09/V01...