Télécharger Imprimer la page

Titan TTB276DRL Manuel D'instructions Et De Sécurité page 11

Publicité

Variable speed switch
This tool has a variable speed switch (a) that delivers
higher speed and torque with increased trigger
pressure. Speed is controlled by the amount of switch
trigger depression.
The variable speed feature is particularly useful when
starting drilling. It also enables you to select the best
speed for a particular application.
To limit the maximum speed of the tool, rotate the dial
(b) on the front of the trigger until the desired setting is
achieved.
4.SWITCHING ON AND OFF
Start the tool by squeezing the variable speed trigger
switch (a). Release the trigger to stop the tool. If you
press the lock on button (d) while the trigger switch is
depressed, the switch is kept in the operating position.
This is convenient when continuous operating for
extended periods of time is required.
To release the lock on button (d), press and
release the trigger switch (a).
5. FORWARD AND REVERSE ROTATION
CONTROL
(Fig. 7)
The forward/reverse control (c) determines the
direction of rotation of the tool.
To select forward rotation for normal drilling operation,
push the forward/reverse control(c) as indicated (Fig. 7).
Use reverse rotation to release a jammed drill bit only.
Note: When changing the position of forward/reverse
control(c) be sure the trigger is released and the motor
is stationary.
6. DRILLING & IMPACT DRILLING
If you want to activate the drill function (For drilling
metal, wood or plastic), put the switch on the drill
position (Fig. 8).
If you want to activate the impact function (For
masonry or concrete), put the switch on the hammer
position.
PERCEUSE PERCUSSION 850W
IMPACT DRILL 850W
TALADRO PERCUTOR 850W
CONSEILS POUR L'UTILISATION DE
CONSEJOS PARA EL USO DE SU TALADRO
(Fig. 6)
VOTRE PERCEUSE
1. Taladrado de paredes y hormigón
1. Perçage du béton
Ponga el selector de taladrado/percutor en la posición con
Placer le sélecteur sur la position «percussion» symbolisée
el "símbolo del martillo". Para taladrar paredes, hormigón,
par un marteau. Pour le perçage du béton, utilisez des
etc. deben usarse brocas de carburo de tungsteno a
forets au carbure de tungstène pour vitesse rapide.
velocidad máxima.
2. Perçage du métal
2. Taladrado de metal
Placer le sélecteur sur la position «perçage» symbolisée
Ponga el selector de taladrado/percutor en la posición con
par un foret. Utiliser des forets en acier rapide (HSS) pour
el "símbolo de la broca". Para taladrar metal deben usarse
percer à vitesse lente.
siempre brocas de acero rápido (HSS) a una velocidad
3. Trous pilotes
baja.
Lorsque vous percez un large trou dans un matériau très
3. Orificios de referencia
dur (par exemple de l'acier), nous vous recommandons de
Al taladrar un agujero grande a través de cualquier material
commencer par percer un petit trou pilote avant de percer
(p.e. acero), recomendamos taladrar un pequeño orificio de
avec un foret plus gros.
referencia primero antes de usar una broca grande.
(Fig. 6)
4. Perçage de carreaux
4. Taladrado de baldosas
Placer le sélecteur sur la position « perçage» symbolisée
Ponga el selector de taladrado/percutor en la posición con
par un foret. Quand le carreau a été pénétré, placez le
el "símbolo de la broca" para taladrar la baldosa.
sélecteur sur la position «percussion»
5. Refrigeración del motor
5. Refroidissement du moteur
Si su herramienta se calienta demasiado, ajuste la
Si votre outil commence à trop chauffer, régler la vitesse au
velocidad al máximo y hágala girar sin carga durante 2-3
maximum et laissez-le fonctionner à vide pendant 2-3
minutos para refrigerar el motor.
minutes pour refroidir le moteur.
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
Retirer la fiche de la prise de courant avant
de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación o
d'effectuer tout réglage, toute opération
mantenimiento.
d'entretien ou de maintenance.
Su herramienta eléctrica no necesita mantenimiento o
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification ou
lubricación adicionales. Su herramienta no contiene partes
maintenance particulière. Il n'y a aucune partie remplaçable
reparables por el usuario. No use nunca agua o
par l'utilisateur sur votre outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de
limpiadores químicos para limpiar su herramienta. Límpiela
détergent pour nettoyer votre outil.
con un trapo seco.Guarde siempre su herramienta en un
Nettoyer votre outil à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec.
lugar seco. Mantenga las ranuras de ventilación del motor
Toujours ranger votre outil dans un endroit sec. Garder les
limpias. Mantenga todos los controles de funcionamiento
ouvertures de ventilation propres et dégagées. Maintenir
libres de polvo. Puede que, ocasionalmente, observe
tous les boutons de contrôle à l'abri de la poussière.
chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es
Occasionnellement, il est possible que vous voyez
normal. Si el cable de alimentación está dañado, para
apparaître des arcs électriques à travers les ouvertures de
evitar peligros, éste deberá ser sustituido por el fabricante,
ventilations. Cela est tout à fait normal. Si le câble
su agente autorizado o personas similarmente cualificadas.
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter un danger.
Fig. 5
c
a
b
Fig. 6
c
Fig. 7
Fig. 8
TTB276DRL
TTB276DRL
TTB276DRL
d

Publicité

loading