Télécharger Imprimer la page
Furman CLASSIC Serie Guide De L'utilisateur

Furman CLASSIC Serie Guide De L'utilisateur

Conditionneur d'alimentation
Masquer les pouces Voir aussi pour CLASSIC Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Furman CLASSIC Serie

  • Page 3 PL-8 C OWNER’S MANUAL ENGLISH Page 4 PL-8 C GUIDE DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS Page 10 PL-8 C MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Page 16 ALL CONTENT ©2008 FURMAN. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN CHINA.
  • Page 4 PL-8 C OWNER’S MANUAL FURMAN’s PL-8 C FEATURES •
 
(Series
Mul+‐Stage
Protec+on)
with
EVS
(Extreme
Voltage
Shutdown) •
 LiFT 
(Linear
Filtering
Technology)
with
zero
ground
contamina+on •
 Two
 Smooth
Track
retractable,
long‐life,
low‐heat,
front
panel
LED
lights
with
dimmer‐power
switch
for

rack
illumina+on
 •
 BNC
connector
on
the
rear
panel
accepts

any
standard
(12VAC
0.5
amp)
gooseneck
lamp
to
illuminate
the
rear
of
your
rack


 (Furman
GN‐I
and
GN‐LED
accessory
gooseneck
lamps
are
best
for
this
applica+on) •
 Eight
rear
panel
AC
outlets,
three
with
wide
spacing
to
accommodate
large
AC
transformer
plugs
(wall
warts) •
 One
front
panel
convenience
outlet •
 15A
(1800
waV)
capacity
with
15A
circuit
breaker •
 Five
year
limited
warranty INTRODUCTION
 Thank
you
for
purchasing
a
Furman
Classic
Series
power
condi+oner,
and
congratula+ons
on
your
choice.
Classic
Series
power
 condi+oners
feature
Furman’s
revolu+onary
Series
Mul+‐Stage
Protec+on
(SMP)
circuit,
Extreme
Voltage
Shutdown
(EVS),
and
our
 exclusive
Linear
Filtering
Technology
(LiFT).

Together,
these
technologies
comprise
precisely
what
our
customers
have
come
to
expect
 from
Furman
‐
uncompromised
AC
protec+on
and
purifica+on.

Our
Classic
Series
has
been
precisely
engineered
to
exceed
the
cri+cal
 demands
of
audio/video
professionals,
contractors,
broadcasters,
and
musicians
alike.

 SMP (SERIES MULTI-STAGE PROTECTION) Furman’s
SMP
surge
suppression
virtually
eliminates
service
calls
and
costly
“down
+me”.

Tradi+onal
surge
suppression
circuits
sacri‐ fice
themselves
when
exposed
to
mul+ple
transient
voltage
spikes,
requiring
the
dismantling
of
your
system
and
repair
of
your
surge
 suppressor.

Not
so
with
Furman’s
SMP.

Damaging
transient
voltages
are
safely
absorbed,
clamped,
and
dissipated.

Your
connected
...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION To
obtain
best
results
from
your
Furman
Classic
Series
power
condi+oner,
please
read
this
manual
carefully
before
using. WARNING To
reduce
the
risk
of
electrical
shock,
do
not
expose
this
equipment
to
rain
or
moisture.

Dangerous
high
voltages
are
present
inside
 the
enclosure.
Do
not
remove
the
cover.

Refer
servicing
to
qualified
personnel
only.

The
lightning
flash
with
an
arrowhead
symbol
 is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
uninsulated,
dangerous
voltage
within
the
product’s
enclosure
that
may
be
of
 sufficient
magnitude
to
cons+tute
a
risk
of
electric
shock. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Please
read
prior
to
installa+on) 1.
Please
read
and
observe
all
safety
and
opera+ng
instruc+ons
before
installing
your
Furman
Classic
Series
power
condi+oner.

 



Retain
these
instruc+ons
for
future
reference. 2.
Your
Classic
Series
condi+oner
should
not
be
used
near
water
–
for
example,
near
a
bathtub,
washbowl,
kitchen
sink,
laundry
tub,
 
 
 



in
a
wet
basement,
or
near
a
swimming
pool. 3.
Do
not
place
your
Classic
Series
condi+oner
near
high
heat
sources
such
as
radiators,
heat
registers,
stoves,
or
other
appliances

 



that
produce
extreme
heat. 4.
The
Furman
PL‐8
C
should
only
be
connected
to
a
120
VAC,
50Hz/60Hz,
15
amp
grounded
electrical
outlet.

Do
not
defeat
the

 



ground
or
change
polariza+on
of
the
power
plug.


 5.
Route
the
AC
power
cord
and
other
cables
so
that
they
are
not
likely
to
be
walked
on,
tripped
over,
or
stressed.
Pay
par+cular

 



aVen+on
to
the
condi+on
of
the
cords
and
cables
at
the
plugs
and
at
the
point
where
they
exit
your
Furman
condi+oner.
To
 



prevent
risk
of
fire
or
injury,
damaged
cords
and
cables
should
be
replaced
immediately. 6.
Clean
your
Furman
condi+oner
with
a
damp
cloth
only.
Do
not
use
solvents
or
abrasive
cleaners.
Never
pour
liquid
on
or
into
the

 



unit. 7.
Your
Furman
condi+oner
should
be
serviced
by
qualified
service
personnel
when: 
 •
The
power
supply
cord
or
the
plug
has
been
frayed,
kinked,
or
cut. 
 •
Objects
have
fallen
or
liquid
has
been
spilled
into
the
unit. 
 •
The
unit
has
been
exposed
to
rain
or
extreme
moisture. 
 •
The
unit
does
not
appear
to
operate
normally. 
 •
The
“ProtecBon
OK”
indicator
is
not
lit. 
 •
The
unit
has
been
dropped,
or
the
enclosure
has
been
damaged.
  • Page 6 OK”
LED
indicator
(located
to
the
right
of
the
retractable
light
tubes),
will
not
illuminate.

If
this
happens,
some
level
of
protec+on
from
 voltage
surges
will
remain,
but
the
PL‐8
C’s
clamping
voltage
ra+ng
will
be
compromised
and
the
unit
must
be
returned
to
Furman
for
 service.
 NOTE:
Furman’s
Classic
Series
power
condi+oners
do
not
compensate
for
high
or
low
AC
line
voltage.
If
you
frequently
move
your
 rack
to
different
loca+ons,
derive
power
from
generators,
use
very
long
extension
cords,
travel
interna+onally,
or
are
in
an
area
prone
 to
brownouts,
you
may
benefit
from
the
use
of
one
of
Furman’s
AC
Voltage
Regulators. TROUBLESHOOTING 1.)
Symptom:





 No
power
to
the
AC
outlets. Possible
Cause:

 The
circuit
breaker
(located
on
the
rear
panel
‐
adjacent
to
the
AC
inlet
cord)
has
tripped
due
to
excessive
load. Ac<on
Needed:

 Unplug
one
piece
of
equipment
from
the
Furman
condi+oner
and
push
the
round
reset
tab
into
the
circuit
breaker

 





























 bezel. 2.)
Symptom:





 No
power
to
the
AC
outlets,
“Protec+on
OK”
indicator
is
not
lit. Possible
Cause:

 Either
the
AC
outlet
to
which
your
Furman
condi+oner
is
connected
has
no
AC
voltage
present,
or
the
protec+on
 





























 circuitry
in
your
unit
has
been
compromised. Ac<on
Needed:

 Plug
the
Furman
condi+oner
into
an
AC
receptacle
where
a
nominal
120
VAC
is
present.

If
the
problem
persists,
 





























 contact
Furman
for
service. 3.)
Symptom:





 Extreme
Voltage
(EVS)
indicator
lit. Possible
Cause:

 Input
voltage
is
above
140V
causing
power
to
the
unit’s
outlets
to
be
shut
down.

Addi+onally,
if
the
voltage
is
below
 
 
 
 
 
 
 
 
 





























 85V
–
90V
at
turn
on,
the
unit
will
not
allow
AC
voltage
to
reach
the
outlets.
  • Page 7 SERVICE If
you
require
technical
support
or
equipment
service,
please
contact
the
Furman
Service
Department
at
707‐763‐1010.
You
may
 also
email
techsupport@furmansound.com. All
equipment
being
returned
for
repair
must
have
a
Return
Authoriza+on
(RA)
number.
To
get
an
RA
number,
please
call
the
Fur‐ man
Customer
Service
Department. Before
returning
any
equipment
for
repair,
please
be
sure
that
it
is
adequately
packed
and
cushioned
against
damage
in
shipment,
 and
that
it
is
insured.
We
suggest
that
you
save
the
original
packaging
and
use
it
to
ship
the
product
for
servicing.
Also,
please
pro‐ vide
a
note
giving
your
name,
address,
phone
number,
RA
number
and
a
descrip+on
of
the
problem. 5 YEAR LIMITED WARRANTY SAVE
YOUR
SALES
RECEIPT!
The
receipt
is
your
proof
of
purchase
and
confirms
the
product
was
purchased
at
an
authorized
Furman
 dealer.
It
will
need
to
be
submiVed
to
Furman
in
order
to
process
any
warranty
claims. Furman,
a
brand
of
Panamax
Inc.,
warrants
its
PL‐8
C
(the
“Product”)
as
follows: Furman
warrants
to
the
original
purchaser
of
the
product
that
the
product
sold
hereunder
will
be
free
from
defects
in
material
and
 workmanship
for
a
period
of
five
years
from
the
date
of
purchase.
If
the
product
does
not
conform
to
this
Limited
Warranty
during
 the
warranty
period
(as
herein
above
specified),
purchaser
shall
no+fy
Furman
of
the
claimed
defects
by
calling
707‐763‐1010
or
 via
email
(techsupport@furmansound.com).
If
the
defects
are
of
such
type
and
nature
as
to
be
covered
by
this
warranty,
Furman
 shall
authorize
purchaser
to
return
the
product
to
Furman
headquarters.
Warranty
claims
MUST
be
accompanied
by
a
copy
of
the
 original
purchase
invoice
or
receipt
showing
the
purchase
date.
Shipping
charges
to
Furman
headquarters
must
be
prepaid
by
the
 purchaser
of
the
product.
Furman
shall,
at
its
own
expense,
furnish
a
replacement
product
or,
at
Furman’s
op+on,
repair
the
defec‐ +ve
product.
Return
shipping
charges
back
to
purchaser
will
be
paid
by
Furman. THE
FOREGOING
IS
IN
LIEU
OF
ALL
OTHER
WARRANTIES,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
INCLUDING
BUT
NOT
LIMITED
TO
THE
IMPLIED
 WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
AND
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE.

 Furman
does
not
warrant
against
damages
or
defects
arising
out
of
improper
use
or
abnormal
handling
of
the
product,
or
against
 defects
or
damages
arising
from
improper
installa+on.
This
warranty
shall
be
cancelable
by
Furman
at
its
sole
discre+on
if
the
 product
is
modified
in
any
way
without
wriVen
authoriza+on
from
Furman
or
Panamax
Inc.
This
warranty
also
does
not
apply
to
 products
upon
which
repairs
have
been
affected
or
aVempted
by
persons
other
than
pursuant
to
wriVen
authoriza+on
by
Furman
 or
Panamax
Inc. THIS
WARRANTY
IS
EXCLUSIVE.
The
sole
and
exclusive
obliga+on
of
Furman
shall
be
to
repair
or
replace
the
defec+ve
product
in
 the
manner
and
for
the
period
provided
above.
Furman
shall
not
have
any
other
obliga+on
with
respect
to
the
products
or
any
 part
thereof,
whether
based
on
contract,
tort,
strict
liability
or
otherwise.
Under
no
circumstances,
whether
based
on
this
Limited
 Warranty
or
otherwise,
shall
Furman
be
liable
for
incidental,
special,
or
consequen+al
damages.
This
Limited
Warranty
states
the
 en+re
obliga+on
of
Furman
with
respect
to
the
product.
If
any
part
of
this
Limited
Warranty
is
determined
to
be
void
or
illegal,
the
 remainder
shall
remain
in
full
force
and
effect.
  • Page 8 PL-8 C OWNER’S MANUAL SPECIFICATIONS CURRENT
RATING: 





 15
amps OPERATING
VOLTAGE: 





 90
to
139
VAC OVER
VOLTAGE
SHUTDOWN: 





 140
VAC
typically SPIKE
PROTECTION
MODES: 





 Line
to
neutral,
zero
ground
leakage SPIKE
CLAMPING
VOLTAGE: 




 
188
VAC
peak
@
3,000
Amps,
133
VAC
RMS 




 RESPONSE
TIME: 




 
1
nanosecond MAXIMUM
SURGE
CURRENT: 




 
6,500
amps NOISE
ATTENUATION: 





 10
dB
@
10
kHz,
40
dB
@
100
kHz,
50dB
@
500
kHz 




 
Linear
aVenua+on
curve
from
0.05
‐
100
Ohms
line
impedance DIMENSIONS: 





 1.75”
H
x
19”
W
x
10.5”
D. WEIGHT: 




 
11
lbs.
(5
kg.) CONSTRUCTION: 





 Steel
chassis,
.120”
brushed
and
black
anodized
aluminum
front
panel;
glass
epoxy
printed
circuit
boards POWER
CONSUMPTION: 





...
  • Page 9 PL-8 C FRONT PANEL master power switch front lamp dimmer status indicators convenience outlet dual pull-out lamps PL-8 C REAR PANEL wall wart spacing for 15 amp circuit breaker large transformers bnc lamp connector 10 ft. 14 gauge power cable isolated ac outlet banks bnc lamp power switch...
  • Page 10 PL-8 C GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTÉRISTIQUES DU MODULE FILTRE PL-8 C DE FURMAN •
 Protec+on
contre
les
surtensions
 SMP
(Series
Mul+‐Stage
Protec+on)
et
EVS
(Extreme
Voltage
Shutdown) •
 Filtrage
des
parasites
 LiFT
(Linear
Filtering
Technology)
sans
contamina+on
de
la
mise
à
terre
 •
 Deux
lampes
DEL
rétractables
 Smooth
Track
à
longue
durée
et
à
faible
chaleur
sur
le
panneau
avant,
avec
gradateur,
pour
 éclairer
le
bâ+ •
 Prise
BNC
sur
le
panneau
arrière
accommodant
n’importe
quelle
lampe
à
col
de
cygne
standard
(12
VCA
0,5
amp)
pour
éclairer
 l’arrière
de
votre
bâ+
 (les
lampes
à
col
de
cygne
GN‐I
et
GN‐LED
de
Furman
se
prêtent
parfaitement
à
ceVe
tâche) •
 Huit
prises
de
courant
sur
le
panneau
arrière,
trois
desquelles
sont
espacées
pour
permeVre
l’u+lisa+on
de
transformateurs •
 Une
prise
de
courant
sur
le
panneau
avant •
 Capacité
de
15A
(1800
waVs)
avec
disjoncteur
de
15A •
 Garan+e
limitée
de
cinq
ans INTRODUCTION Nous
vous
remercions
d’avoir
acheté
un
module
filtre
de
la
série
Classic
de
Furman
et
nous
vous
félicitons
pour
votre
choix.
Les
 modules
filtres
de
la
série
Classic
sont
munis
des
circuits
de
protec+on
contre
les
surtensions
révolu+onnaires
de
Furman,
SMP
 (Series
Mul+‐Stage
Protec+on)
et
EVS
(Extreme
Voltage
Shutdown),
et
de
notre
technologie
exclusive
de
filtrage
des
parasites
LiFT
 (Linear
Filtering
Technology).
Ces
technologies
combinées
incarnent
exactement
ce
à
quoi
nos
clients
s’aVendent
de
Furman,
soit
...
  • Page 11 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES DU PL-8 C Le
PL‐8
C
est
muni
de
lampes
de
bâ+
à
DEL
Smooth
Track
qui
ne
produisent
pra+quement
aucune
chaleur
et
qui
sont
de
très
 longue
durée.
Un
gradateur
dédié
aux
lampes
de
bâ+
permet
à
l’u+lisateur
d’ajuster
le
degré
d’éclairage
désiré
(en
tournant
le
 gradateur
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche)
ou
d’éteindre
les
lampes
(en
appuyant
sur
le
gradateur).
À
l’arrière
de
l’appareil,
un
 connecteur
BNC
accommode
une
lampe
à
col
de
cygne
standard
(12
VCA
0.5
A)
pour
éclairer
l’arrière
du
bâ+.
 Le
PL‐8
C
est
muni
d’une
prise
de
courant
u+litaire
sur
le
panneau
avant
et
de
huit
prises
de
courant
sur
le
panneau
arrière
en
 deux
blocs
isolés.
Les
prises
du
bloc
A
sont
espacées
pour
permeVre
l’u+lisa+on
de
transformateurs.
Puisque
les
blocs
sont
 isolés
l’un
de
l’autre,
il
est
recommandé
que
l’on
branche
l’équipement
analogique
dans
le
bloc
A
et
l’équipement
numérique
 dans
le
bloc
B
(ou
vice
versa).
La
charge
de
15
ampères
(1800
waVs)
du
PL‐8
C
est
alimentée
par
un
fil
robuste
de
10
pieds
14
 AWG. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin
d’obtenir
les
meilleurs
résultats
possible
avec
votre
module
filtre
de
la
série
Classic
de
Furman,
veuillez
lire
ce
guide
 aVen+vement
avant
l’u+lisa+on. AVERTISSEMENT Afin
de
réduire
les
risques
de
choc
électrique,
veuillez
ne
pas
exposer
cet
équipement
à
la
pluie
ou
à
l’humidité.
Le
boî+er
 comporte
des
niveaux
de
tensions
élevés.
Ne
re+rez
pas
le
couvercle.
Confiez
toujours
l’entre+en
à
des
techniciens
qualifiés.
Le
 symbole
représentant
un
éclair
avec
une
tête
de
flèche
indique
qu’il
y
a
présence
de
tension
non
isolée
dans
le
boî+er
qui,
dans
 le
cas
où
sa
magnitude
est
suffisante,
cons+tue
un
risque
de
choc
électrique. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Veuillez
lire
avant
l’installa+on) 1.
Veuillez
lire
et
respecter
toutes
les
consignes
de
sécurité
et
le
mode
d’emploi
avant
d’installer
votre
module
filtre
de
la
série

 



Classic
de
Furman.
Conservez
ces
documents
pour
consulta+on
ultérieure. 2.
Votre
module
filtre
de
la
série
Classic
ne
devrait
pas
être
u+lisé
près
d’une
source
d’eau,
comme
un
bain,
une
cuveVe,
un

 



évier,
une
cuve
de
lessivage,
un
sous‐sol
mouillé
ou
une
piscine. 3.
Ne
placez
pas
votre
module
filtre
de
la
série
Classic
près
d’une
source
de
grande
chaleur,
comme
un
radiateur,
une
bouche
à

 



air
chaud,
un
four
ou
d’autres
appareils
qui
produisent
beaucoup
de
chaleur. 4.
Le
PL‐8
C
de
Furman
devrait
être
branché
seulement
à
une
prise
de
courant
avec
mise
à
terre
de
120
VCA,
50Hz/60
Hz,
15
A.

 



Ne
re+rez
pas
la
mise
à
terre
et
ne
changez
pas
la
polarisa+on
de
la
fiche
d’alimenta+on. 5.
Placez
le
cordon
d’alimenta+on
et
tous
les
autres
câbles
afin
d’éviter
tout
pié+nement,
trébuchement
ou
tension
excessive.

 



Portez
une
aVen+on
par+culière
à
l’état
des
cordons
et
des
câbles
et
à
l’endroit
d’où
ils
sortent
de
votre
module
filtre
Furman.

 



Pour
minimiser
les
risques
d’incendie
ou
de
blessures,
remplacez
immédiatement
les
cordons
et
les
câbles
endommagés.
  • Page 12 INDICATEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS EXTRÊMES (EVS) : Le
voyant
DEL
Extreme
Voltage
est
normalement
éteint.
Il
est
situé
à
gauche
de
l’interrupteur,
mais
lors
d’un
usage
normal,
il
ne
sera
 PAS
allumé. L’indicateur
Extreme
Voltage
contrôle
un
risque
commun
dans
les
industries
du
diver+ssement,
de
l’émission
en
extérieur
et
de
 l’audio‐vidéo,
soit
les
défauts
de
câblage.
Par
exemple,
s’il
y
avait
une
connexion
accidentelle
dans
du
208
VCA
tandis
que
120
VCA
 était
requis,
ou
une
série
de
connexions
neutres
de
208
à
240
VCA,
le
circuit
de
protec+on
EVS
de
Furman
détecterait
les
tensions
trop
 élevées
et
couperait
l’alimenta+on
avant
qu’il
y
ait
des
dommages.
 Dès
la
mise
en
marche
ini+ale
du
module
PL‐8
C,
l’indicateur
de
surtensions
extrêmes
s’allumera
d’un
rouge
vif
si
l’alimenta+on
excède
 le
niveau
de
coupure
de
tension
extrême.
Lorsque
cela
survient,
les
prises
PL‐8
C
ne
seront
pas
alimentées
en
électricité.
Si
le
 module
fonc+onne
avec
un
niveau
de
tension
électrique
acceptable
et
qu’à
un
moment
donné
la
tension
excède
140V,
il
cessera
 d’alimenter
les
prises
et
le
voyant
DEL
Extreme
Voltage
s’allumera. NOTE :
Si
l’alimenta+on
globale
excède
le
niveau
de
coupure
de
tension
extrême
et
a
poussé
le
circuit
de
protec+on
EVS
à
cesser
 d’alimenter
les
prises
du
PL‐8
C,
l’alimenta+on
régulière
ne
peut
pas
être
rétablie
sans
que
l’opérateur
éteigne
manuellement
le
 module
et
le
rallume.
Ne
rallumez
pas
le
module
avant
d’avoir
cerné
l’origine
du
problème
et
d’avoir
changé
la
source
d’alimenta+on
 électrique
(si
nécessaire). INDICATEUR « PROTECTION OK » : Bien
que
le
circuit
SMP
de
Furman
assure
une
protec+on
presque
en+èrement
autonome
contre
les
pointes
de
surtension
transitoires,
 la
nature
trouve
parfois
le
moyen
de
produire
des
forces
électriques
qui
dépassent
les
capacités
d’absorp+on
de
TOUT
circuit
de
 protec+on
contre
les
surtensions,
causant
des
dommages
(comme
un
éclair
qui
frappe
directement
un
site
extérieur).
Dans
les
rares
 cas
où
cela
survient,
le
voyant
DEL
vert
«
Protec+on
OK
»
(situé
à
la
droite
des
lampes
rétractables)
s’affaiblira.
Si
cela
se
produit,
le
 module
conservera
un
certain
niveau
de
protec+on
contre
les
surtensions,
mais
le
disposi+f
d’arrêt
de
surtension
du
PL‐8
C
sera
 compromis
et
l’appareil
devra
être
envoyé
à
Furman
pour
être
réparé. 
 NOTE :
Les
modules
filtres
de
la
série
Classic
de
Furman
ne
compensent
pas
les
fluctua+ons
de
la
tension
de
ligne
à
CA.
Si
vous
 déplacez
souvent
votre
bâ+
d’un
endroit
à
un
autre,
+rez
votre
alimenta+on
de
génératrices,
u+lisez
de
très
longues
rallonges,
voyagez
 à
l’interna+onal
ou
vivez
dans
une
région
encline
aux
baisses
de
tension,
vous
pourriez
+rer
profit
d’un
régulateur
de
tension
CA
 Furman.
  • Page 13 DÉPANNAGE 1)
Symptôme
:







Les
prises
de
courant
ne
reçoivent
pas
d’alimenta+on
électrique. Cause
possible
:




Le
disjoncteur
(situé
sur
le
panneau
arrière,
adjacent
au
cordon
d’alimenta+on)
a
été
déclenché
à
cause
d’une

 

































surtension. Solu<on
:
















Débranchez
une
por+on
d’équipement
qui
est
branché
au
module
filtre
Furman
et
appuyez
sur
le
bouton
de

 

































remise
en
circuit
dans
la
luneVe
du
disjoncteur. 2)
Symptôme
:







Les
prises
de
courant
ne
reçoivent
pas
d’alimenta+on
électrique
et
l’indicateur
«
Protec+on
OK
»
n’est
pas
 

































allumé. Cause
possible
:




Il
n’y
a
pas
de
courant
provenant
de
la
prise
dans
laquelle
votre
module
filtre
Furman
est
branché,
ou
le
circuit

 

































de
protec+on
de
votre
appareil
a
été
compromis. Solu<on
:
















Branchez
le
module
filtre
Furman
dans
une
prise
où
il
y
a
un
courant
de
120
VCA.
Si
le
problème
persiste,
 

































contactez
Furman
pour
obtenir
de
l’aide
technique. 3)
Symptôme
:







L’indicateur
de
surtension
extrême
(EVS)
est
allumé. Cause
possible
:




L’alimenta+on
de
l’appareil
dépasse
140V,
faisant
en
sorte
que
les
prises
du
module
soient
éteintes.
De
plus,
si
le
 
 

































niveau
de
tension
est
sous
85V
–
90V
lors
de
la
mise
en
marche,
l’appareil
ne
transmeVra
pas
le
courant
à
ses

 

































prises. Solu<on
:
















Corrigez
la
tension
de
l’alimenta+on
électrique
et
meVez
en
marche
le
module
filtre
Furman.
Si
le
niveau
de

 

































tension
présent
se
situe
sous
114
VCA
ou
au‐dessus
de
126
VCA,
songez
à
installer
un
régu
lateur
de
tension
 

































Furman. SERVICE À LA CLIENTÈLE Si
vous
avez
besoin
de
sou+en
technique
ou
d’une
répara+on,
veuillez
contacter
le
Département
du
service
à
la
clientèle
de
Furman
 au
707‐763‐1010.
Vous
pouvez
également
communiquer
avec
nous
par
courriel
à
techsupport@furmansound.com. Tout
équipement
qui
nous
est
envoyé
pour
être
réparé
doit
avoir
un
numéro
d’autorisa+on
de
retour.
Pour
obtenir
ce
numéro,
 téléphonez
au
Département
du
service
à
la
clientèle
de
Furman. Avant
de
nous
faire
parvenir
un
appareil,
assurez‐vous
qu’il
soit
bien
emballé
et
protégé
contre
les
chocs
lors
du
transport
et
faites
 assurer
le
colis.
Nous
suggérons
que
vous
gardiez
l’emballage
original
et
que
vous
l’u+lisiez
pour
envoyer
l’appareil.
Veuillez
 également
inclure
une
note
contenant
votre
nom,
votre
adresse,
vos
numéros
de
téléphone
et
d’autorisa+on
de
retour,
et
une
 descrip+on
du
problème. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS CONSERVEZ
VOS
REÇUS
D’ACHAT!
Le
reçu
cons+tue
votre
preuve
d’achat
et
confirme
que
le
produit
a
été
acheté
chez
un
distribu‐ teur
Furman
agréé.
Vous
devrez
l’envoyer
à
Furman
pour
toute
réclama+on. Furman,
une
marque
de
Panamax
Inc.,
garan+e
son
PL‐8
C
(le
«
Produit
»)
comme
suit
: Furman
garan+t
à
l’acheteur
original
du
produit
que
le
produit
vendu
aux
termes
des
présentes
ne
possède
aucun
défaut
matériel
...
  • Page 14 PL-8 C GUIDE DE L’UTILISATEUR produit,
ou
contre
les
dommages
ou
défauts
issus
d’une
mauvaise
installa+on.
Furman
annulera
ceVe
garan+e
à
sa
discré+on
si
le
 produit
a
été
modifié
sans
l’autorisa+on
écrite
de
Furman
ou
de
Panamax
Inc.
CeVe
garan+e
ne
s’applique
également
pas
aux
produits
 qui
ont
été
réparés
par
des
personnes
autres
que
celles
autorisées
(par
écrit)
par
Furman
ou
Panamax
Inc. CETTE
GARANTIE
EST
EXCLUSIVE.
L’obliga+on
unique
et
exclusive
de
Furman
sera
de
réparer
ou
de
remplacer
le
produit
défectueux
de
 la
manière
et
selon
la
période
indiquée
ci‐dessus.
Furman
n’aura
pas
d’autre
obliga+on
en
ce
qui
a
trait
aux
produits
ou
à
ses
pièces,
 que
ce
soit
sous
forme
de
contrat,
de
faute
professionnelle,
de
responsabilité
stricte
ou
autre.
En
aucune
circonstance
Furman
ne
 pourra
être
tenu
responsable,
soit
sur
la
base
de
ceVe
garan+e
limitée
ou
autre,
de
dommages
accidentels,
spéciaux
ou
indirects.
 CeVe
garan+e
limitée
exprime
toute
l’étendue
des
obliga+ons
de
Furman
quant
au
produit.
Si
une
por+on
de
ceVe
garan+e
limitée
 devait
être
jugée
nulle
ou
illégale,
le
reste
demeurerait
en
vigueur. CARACTÉRISTIQUES COURANT
NOMINAL
: 





 15
A TENSION
DE
FONCTIONNEMENT
: 





 90
à
139
VCA ARRÊT
DÛ
À
UNE
SURTENSION
: 





 140
VCA
(typiquement) MODES
DE
PROTECTION
CONTRE
LES
SURTENSIONS
: 





 Ligne
à
neutre,
aucune
perte
à
la
terre INTERRUPTION
DUE
À
DES
SURTENSIONS
: 




 
Pointe
de
188
VCA
à
3000
A,
133
VCA
RMS 
















 TEMPS
DE
RÉACTION
: 




 
1
nanoseconde COURANT
DE
CHOC
MAXIMAL
: 




 
6,500
A ATTÉNUATION
DU
BRUIT
: 





 10
dB
à
10
kHz,
40
dB
à
100
kHz,
50dB
à
500kHz 















Courbe
d’aVénua+on
linéaire
:
impédance
de
0.05
—
100
Ohms...
  • Page 15 PL-8 C PANNEAU AVANT indicateur de statut commutateur électrique gradateur avant de lampe convenance prise de courant deux lampes rétractables PL-8 C ARRIÈRE PANNEAU espacé permettre l’utilisation de transformateurs disjoncteur de 15A prise de bnc lampe banques d’isolement de sortie à C.A. bnc lampe commutateur électrique 10 pi 14 de mesure de cable électrique...
  • Page 16 PL-8 C MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS DEL PL-8 C DE FURMAN •
 Tecnología
SMP
(Series
Mul+‐Stage
Protec+on/Protección
en
serie
mul+‐etapa)
con
EVS
(Extreme
Voltage
Shutdown/ Interrupción
del
voltaje
extremo) •
 Tecnología
LiFT,
(Linear
Filtering/Filtro
lineal)
con
cero
interferencia
de
conexión
a
+erra •
 Dos
luces
LED
Smooth
Track
retrác+les
en
el
panel
delantero
de
larga
duración
y
baja
producción
de
calor
con
interruptor‐ atenuador
de
luz
para
regular
la
intensidad
de
iluminación •
 Conector
BNC
en
el
panel
posterior
que
permite
la
conexión
de
cualquier
lámpara
cuello
de
cisne
estándar
(12V
CA
0,5
 amperios)
para
iluminar
la
parte
posterior
de
la
unidad
 (Las
lámparas
cuello
de
cisne
GN‐I
y
GN‐LED
de
Furman
son
las
mejores
para
esta
 aplicación)
 •
 Ocho
salidas
de
CA
en
el
panel
posterior,
tres
con
un
amplio
espacio
entre
ellas
para
enchufar
adaptadores
de
CA



 (tomacorrientes
para
transformadores) •
 Una
salida
prác+ca
en
el
panel
delantero •
 Capacidad
de
15A
(1800
WaVs)
con
disyuntor
de
circuito
de
15A •
 Garan†a
limitada
de
cinco
años
 INTRODUCCIÓN Gracias
por
comprar
el
acondicionador
de
energía
de
la
Serie
Classic
de
Furman
y
felicitaciones
por
su
elección.
 Los
acondicionadores
de
energía
Serie
Classic
cuentan
con
el
revolucionario
circuito
SMP
(Protección
en
serie
mul+‐etapa),
EVS
(Inter‐ rupción
del
voltaje
extremo)
y
la
exclusiva
Linear
Filtering
Technology
(LiFT)
(Filtro
lineal)
de
Furman.
En
conjunto,
estas
tecnologías
 forman
parte
exactamente
de
lo
que
nuestros
clientes
esperan
de
Furman:
protección
y
purificación
de
la
CA
insuperables.
Nuestra
 Serie
Classic
se
creó
precisamente
para
superar
las
demandas
cruciales
de
los
profesionales
de
audio/video,
contra+stas,
emisoras
de
 difusión
y
músicos
por
igual.
...
  • Page 17 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL PL-8 C El
PL‐8
C
cuenta
con
luces
LED
Smooth
Track
en
el
soporte.
Estas
luces,
virtualmente,
no
producen
calor
y
+enen
una
vida
ú+l
 extremadamente
larga.
Un
interruptor‐atenuador
de
intensidad
para
las
luces
del
soporte
le
permite
al
usuario
regular
el
nivel
de
 luminosidad
(al
girarlo
en
sen+do
horario/an+horario)
y
encender
o
apagar
las
lámparas
(al
presionar
la
perilla).
Un
conector
hem‐ bra
BNC
montado
en
la
parte
posterior
permite
conectar
cualquier
lámpara
cuello
de
cisne
(12V
CA
0,5
amperios)
para
iluminar
la
 parte

posterior
de
la
unidad. El
PL‐8
C
está
equipado
con
una
prác+ca
salida
de
CA
en
el
panel
delantero
y
ocho
salidas
en
dos
bancos
independientes
en
el
panel
 posterior.
Las
salidas
del
Banco‐1
están
espaciadas
para
enchufar
adaptadores
de
CA
(tomacorriente
para
transformadores).
Debido
 a
que
los
bancos
están
aislados
entre
sí,
se
recomienda
conectar
los
equipos
analógicos
en
el
Banco‐1
y
los
equipos
digitales
en
el
 Banco‐2
(o
viceversa).
La
capacidad
de
15A
(1800
WaVs)
del
PL‐8
C
se
proporciona
desde
un
cable
de
alimentación
de
CA
resistente
 de
14
AWGx3
y
de
10
pies
(3
metros)
de
largo.
 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para
obtener
mejores
resultados
con
el
acondicionador
de
energía
Serie
Classic
de
Furman,
lea
atentamente
este
manual
antes
de
 u+lizarlo. ADVERTENCIA Para
reducir
el
riesgo
de
descargas
eléctricas,
no
exponga
este
equipo
a
la
lluvia
ni
a
la
humedad.
Existen
voltajes
altos
peligrosos
 dentro
del
gabinete.
No
quite
la
cubierta.
Para
obtener
servicio
técnico,
solo
consulte
al
personal
calificado.
El
símbolo
de
relámpa‐ go
terminado
en
flecha
sirve
para
alertar
sobre
la
presencia
de
voltaje
peligroso
no
aislado
dentro
del
gabinete
del
equipo
y
puede
 tener
la
suficiente
magnitud
como
para
considerarlo
un
riesgo
de
descarga
eléctrica. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Lea
las
siguientes
instrucciones
antes
de
la
instalación) 1.
Lea
y
respete
todas
las
instrucciones
de
seguridad
y
de
funcionamiento
antes
de
instalar
su
acondicionador
de
energía
Serie
Clas
 



sic
de
Furman.
Guarde
estas
instrucciones
para
futuras
referencias. 2.
No
debe
u+lizar
el
acondicionador
de
energía
Serie
Classic
cerca
del
agua,
por
ejemplo,
cerca
de
+nas,
lavamanos,
fregaderos
de

 



cocina,
recipientes
para
lavar
ropa,
en
sótanos
con
humedad
ni
cerca
de
una
piscina.
 3.
No
coloque
el
acondicionador
Serie
Classic
cerca
de
fuentes
de
mucho
calor
como
radiadores,
rejillas
de
calefacción,
estufas
o

 



demás
artefactos
que
produzcan
calor
extremo. 4.
El
PL‐8
C
de
Furman
se
debe
conectar
solamente
a
un
tomacorriente
con
conexión
a
+erra
de
120
V
CA,
60Hz,
15
amperios.
No

 



anule
la
conexión
a
+erra
ni
cambie
la
polarización
del
enchufe.
 5.
Lleve
los
cables
de
alimentación
de
CA
y
demás
cables
por
lugares
donde
las
personas
no
se
tropiecen,
los
tensionen
ni
caminen

 



sobre
ellos.
Preste
especial
atención
a
la
condición
de
los
cables
en
los
enchufes
y
en
los
puntos
de
salida
del
acondicionador
...
  • Page 18 PL-8 C MANUAL DEL USUARIO 9.
No
intente
realizar
ningún
+po
de
mantenimiento
ni
reparación
de
su
acondicionador
Furman
además
de
lo
que
se
describe
en
este

 



manual.Todos
los
demás
servicios
de
mantenimiento
y
reparación
se
deberán
enviar
al
personal
de
servicio
técnico
calificado. FUNCIONAMIENTO CONTROL DE LAS LUCES SMOOTH TRACK RETRÁCTILES DEL SOPORTE, DE LA LÁMPARA DEL PANEL POSTERIOR Y DEL REGULADOR DE INTENSIDAD: Los
acondicionadores
de
energía
Serie
Classic
de
Furman
u+lizan
un
control
de
intensidad
para
los
dos
tubos
de
luz
Smooth
Track
 retrác+les.
La
perilla
de
intensidad
controla
la
luminosidad
de
las
dos
lámparas
del
panel
delantero.
Gírela
en
sen+do
horario
para
au‐ mentar
la
luminosidad
y,
en
sen+do
an+horario
para
disminuirla.
La
perilla
funciona
además
como
interruptor
de
encendido/apagado
 momentáneo
para
las
lámparas:
presiónela
para
encender
o
apagar
las
lámparas.
Cuando
no
se
u+lizan
las
lámparas,
le
recomenda‐ mos
girar
completamente
el
regulador
de
intensidad
en
sen+do
an+horario
o
apagarlas
para
maximizar
la
vida
ú+l
de
las
luces
LED.
Si
 los
tubos
de
luz
están
completamente
extendidos
o
sobresalen
del
panel
delantero,
no
se
producirá
un
calor
considerable
independi‐ entemente
de
la
configuración
de
intensidad
debido
al
rendimiento
de
las
luces
LED
de
amplio
espectro.

 Todos
los
acondicionadores
Serie
Classic
de
Furman
cuentan
con
un
conector
BNC
en
la
parte
posterior,
donde
se
puede
conectar
cual‐ quier
conjunto
de
lámparas
cuello
de
cisne
de
12
V
CA
(0,5A)
(como
las
GN‐LED
o
GN‐I
de
Furman).
Simplemente
coloque
el
enchufe
 BNC
en
el
conector
y
gírelo
en
sen+do
horario
hasta
que
encaje
en
la
posición
de
cierre.
La
lámpara
de
la
parte
posterior
se
puede
 encender
y
apagar
con
el
interruptor
de
luz
que
está
próximo
al
conector
BNC.
 INTERRUPTOR OSCILADOR DE ENCENDIDO/APAGADO: El
interruptor
de
encendido/apagado
Serie
Classic
de
15
amperios
de
Furman
está
diseñado
específicamente
para
resis+r
las
altas
...
  • Page 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1.)
Síntoma:

 







No
hay
energía
en
las
salidas
de
CA. Causa
posible:













El
disyuntor
de
circuito
(ubicado
en
el
panel
posterior,
próximo
al
cable
de
alimentación
de
CA
de
en
 
 
 







trada)
se
disparó
debido
a
una
carga
excesiva. Medida
necesaria:





Desenchufe
un
equipo
del
acondicionador
Furman
y
presione
la
lengüeta
redonda
de
reinicio
en
el
bisel

 
 
 







del
interruptor
de
circuito. 2.)
Síntoma:

















No
hay
energía
en
las
salidas
CA,
el
indicador
«Protec+on
OK»
(Protección
ac+vada)
no
está
encendido. Causa
posible:













La
salida
de
CA
donde
está
conectado
el
acondicionador
Furman
no
+ene
voltaje
de
CA
o
el
sistema
de

 








 
 







circuitos
de
protección
de
su
unidad
está
comprome+do. Medida
necesaria:





Enchufe
el
acondicionador
Furman
en
un
tomacorriente
de
CA
de
voltage
nominal
de
120
V
CA.

 







































Si
el
problema
con+núa,
comuníquese
con
Furman
para
obtener
servicio
técnico. 3.)
Síntoma:

















El
indicador
de
voltaje
extremo
(EVS)
está
encendido. Causa
posible:













El
voltaje
de
entrada
está
por
encima
de
los
140V
y
se
cortó
la
energía
en
las
salidas
de
la
unidad.

 
 
 







Además,
si
el
voltaje
está
por
debajo
de
85V
–
90V
durante
el
encendido,
la
unidad
no
permi+rá
que
el

 
 
 







voltaje
de
CA
llegue
a
las
salidas. Medida
necesaria:





Corrija
el
voltaje
de
la
línea,
luego
encienda
el
acondicionador
Furman.
Si
el
voltaje
presente
está
por

 
 
 







debajo
de
114
V
CA
o
por
encima
de
126
V
CA,
considere
instalar
un
regulador
de
voltaje
Furman. SERVICIO TÉCNICO Si
necesita
servicio
técnico
para
equipos,
comuníquese
con
el
Departamento
de
servicios
de
Furman
al
707‐763‐1010.
También
se
 puede
comunicar
por
correo
electrónico
a
techsupport@furmansound.com. Todos
los
equipos
que
se
devuelvan
para
reparación
deberan
tener
el
número
de
Autorización
de
Retorno
(RA).
Para
obtener
un
 número
RA,
comuníquese
con
el
Departamento
de
servicio
de
atención
al
cliente
de
Furman. Antes
de
devolver
cualquier
equipo
para
reparación,
asegúrese
de
que
se
encuentre
embalado,
asegurado
y
protegido
correcta‐ mente
contra
daños
durante
el
envío.
Le
sugerimos
que
guarde
el
embalaje
original
y
lo
u+lice
para
enviar
el
producto
cuando
...
  • Page 20 PL-8 C MANUAL DEL USUARIO ESTA
GARANTÍA
ES
EXCLUSIVA.
La
obligación
única
y
exclusiva
de
Furman
será
reparar
o
reemplazar
el
producto
defectuoso
de
la
 manera
y
durante
el
período
que
se
establecen
anteriormente.
Furman
no
tendrá
ninguna
otra
obligación
con
respecto
a
los
productos
 ni
a
cualquiera
de
sus
partes,
ya
sea
por
contrato,
extracontractualmente,
responsabilidad
estricta
o
de
otra
naturaleza.
Bajo
ningún
 concepto,
ya
sea
según
en
esta
Garan†a
limitada
o
de
otra
naturaleza,
Furman
será
responsable
por
los
daños
incidentales,
especiales
 o
consecuentes.
Esta
Garan†a
limitada
establece
la
obligación
total
que
+ene
Furman
con
respecto
al
producto.
Si
se
determina
que
 alguna
parte
de
esta
Garan†a
limitada
es
nula
o
ilegal,
el
resto
permanecerá
vigente. ESPECIFICACIONES CAPACIDAD
DE
CORRIENTE:
 





 15
amperios

 VOLTAJE
DE
FUNCIONAMIENTO:
 





 de
90
a
139
V
CA INTERRUPCIÓN
DE
SOBRECARGA:
 





 generalmente,
140
V
CA
 MODOS
DE
PROTECCIÓN
CONTRA
PICOS
DE
VOLTAJE: 





 línea
a
neutro,
cero
fuga
de
conexión
a
+erra PICO
DE
VOLTAJE
DE
SUJECIÓN: 




 
pico
de
188
V
CA
a
3000
amperios,
133
V
CA
RMS 















 TIEMPO
DE
RESPUESTA: 




 
1
nanosegundo CORRIENTE
DE
SOBRETENSIÓN
MÁXIMA: 




 
6.500
amperios ATENUACIÓN
DE
RUIDO: 





 10
dB
a
10
kHz,
40
dB
a
100
kHz,
50
dB
a
500
kHz 















Curva
de
atenuación
lineal
de
impedancia
de
línea
de
0,05
a
100
ohmios DIMENSIONES: 





...
  • Page 21 PL-8 C PANEL DELANTERO 
 atenuador de luz indicadores de estado interruptor principal tomacorriente para servicio dos lámparas retráctiles PL-8 C PANEL POSTERIOR amplio espacio para enchufar disyuntor de 15A adaptadores de ca conector bnc para la lampara cable de alimentación de10 ft. 14 awg bancos aislados de los enchufes de ca interruptor del conector bnc...
  • Page 22 PL-8 C OWNER’S MANUAL Notes:...
  • Page 23 Notes:...
  • Page 24 PL‐8C_RevA...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic pl-8 c