Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

i
www.gracobaby.com
©2012 Graco PD226268B 11/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco ROOMFOR2 Classic Connect

  • Page 1 ©2012 Graco PD226268B 11/12...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. TIPPING HAZARD! DO PLEASE SAVE OWNER’S NOT OVERLOAD BENCH MANUAL FOR FUTURE USE. SEAT, FRONT SEAT OR ADULT ASSEMBLY REQUIRED. STANDING PLATFORM PAST NEVER LEAVE child THE MANUFACTURERS unattended.
  • Page 3 Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLEZ CONSERVER LE LA POUSSETTE NE DOIT MODE D’EMPLOI POUR UNE ÊTRE UTILISÉE qu’à vitesse de UTILISATION SUBSÉQUENTE. marche. Ce produit n’est pas ASSEMBLAGE PAR UN conçu pour utiliser en faisant ADULTE REQUIS.
  • Page 5 GRACO AVEC POUSSETTE: UTILISER UNIQUEMENT UNPORTE-BÉBÉ SNUGRIDE® CLASSIC CONNECT ™ DE GRACO® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les sièges de retenue pour nourrisson SnugRide® Click Connect ™, AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Ne pas se conformer à toutes les mises...
  • Page 6 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, GUARDE EL USAR EL asiento delantero, MANUAL DEL PROPIETARIO el asiento estilo banco o PARA USO FUTURO. plataforma para viajar parado REQUIERE QUE LO ARME UN con un niño que pesa más ADULTO.
  • Page 7 LEA EL MANUAL provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. La bandeja delantera DEBE instalarse en el lugar del asiento delantero antes de usarla con el asiento de automóvil.
  • Page 8 Check that you have que vous avez Verifique que tiene all the parts for this toutes les pièces pour todas las piezas de model BEFORE ce modèle AVANT este modelo ANTES assembling your d’assembler votre de armar su producto. product. If any produit.
  • Page 9 To Open Stroller Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
  • Page 10 Push the platform down until it snaps into place. Pousser la plateforme jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Empuje la plataforma hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Flip stroller upside down as shown, and make sure all 3 plastic tabs are snapped around the rear axle.
  • Page 11 Brake levers point toward rear of stroller. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 12 Insert axle rod through axle opening. Axle key must line up with key holes. Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes.
  • Page 13 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré.
  • Page 14 Check that wheels are securely attached by pulling SNAP! on wheel assemblies. ENCLENCHEZ! que les roues ¡RUIDO! sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Page 15 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure Toujours attaché votre Proteja siempre a su your child with enfant avec la ceinture niño con el cinturón de the seat belt. de retenue. Le plateau seguridad. La The tray is not a pour enfant n’est pas un bandeja para niños restraint device.
  • Page 16 Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the SNAP! frame. ENCLENCHEZ! Inserrez le plateau ¡RUIDO! dans les fentes, s’assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté...
  • Page 17 Canopy Baldaquin Capota Insert canopy into the canopy mounts on each side of the stroller, with the padded edge facing towards the front as shown. Insérer le baldaquin dans les montages de chaque côté de la poussette avec le bord rembourré...
  • Page 18 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 20. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 20.
  • Page 19 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. When using bench seat, follow steps 3-5 on this page. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis.
  • Page 20 To Change Shoulder Harness Slots del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur...
  • Page 21 WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE When making Cuando realiza ajustes Lorsque vous faites des adjustments to the al asiento del cochecito, ajustements au siège stroller seat, make asegúrese que la de la poussette, sure child’s head, cabeza, brazos y piernas assurez-vous que la arms, and legs del niño están lejos de...
  • Page 22 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos brakes. CHECK that freins. VÉRIFIEZ que les frenos. INSPECCIONE brakes are on by freins fonctionnent en los frenos tratando de trying to push essayant de pousser la empujar el cochecito stroller.
  • Page 23 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el SNAP! uso en superficies desparejas...
  • Page 24 Antes de plegar el Before folding stroller: Avant de replier la cochecito: (1) saque el (1) remove infant poussette : (1) retirer transportador de bebés carrier if in use; (2) le porte-bébé si utilisé, si lo usa; 2) ponga el adjust seat back to (2) ajuster le dossier respaldar del asiento...
  • Page 25 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 26 AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más infor- mación, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o...
  • Page 27 To Attach Graco Infant Car Seat ® pour bébé Graco ® ® Adjust seat back to upright position. Position mounting notches over tray. Push down on car seat until the attachment latch snaps onto tray. Ajuster le dossier en position relevée.
  • Page 28 Pull stroller waist straps through vehicle belt hook on both sides of the car seat. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Tirer les courroies de la taille de poussette à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du siège de voiture.
  • Page 29 To remove car seat: remove seat waist straps from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. Pour retirer le siège de voiture : retirer les courroies de la taille du siège du crochet de ceinture du véhicule, presser la poignée de...
  • Page 30 ROOMFOR2™ Use Positions WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA DO NOT allow NE PAS laisser l’enfant NO deje que el niño se child to stand on se tenir debout sur la pare sobre la plataforma platform facing plateforme face vers mirando hacia atrás. Para backwards.
  • Page 31 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 32 DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Page 33 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 36 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.