Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction
Manual
and accessory outfeed support.
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2006 PORTER-CABLE Corporation
10" Bench Top Table Saw
Shown with accessory stand
FRANÇAISE: PÁGINA 25
ESPAÑOL: PAGE 47
Double Insulated
MODEL 3812
IMPORTANT!
Please make certain that the person who is to use
this equipment carefully reads and understands these
instructions before starting operations.
The Model and Serial No. plate is located on the main housing of the
tool. Record these numbers in the spaces below and retain for future
reference.
Model No. ______________________________________
Serial No. ______________________________________
Part No. A17407_ 04-01-06 _Rev. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Porter Cable 3812

  • Page 1 FRANÇAISE: PÁGINA 25 ESPAÑOL: PAGE 47 Instruction Double Insulated Manual 10" Bench Top Table Saw MODEL 3812 Shown with accessory stand and accessory outfeed support. IMPORTANT! To learn more about Porter-Cable Please make certain that the person who is to use...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES.
  • Page 3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL 14. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s extension cord is in good condition.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. 10. CUTTING THE WORKPIECE WITHOUT THE USE OF A DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled FENCE OR MITER GAUGE IS KNOWN AS “FREEHAND” and installed according to the instructions.
  • Page 6 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 7: Functional Description

    FOREWORD The Porter-Cable Model 3812 is a 10" Bench-Top Table Saw. The saw comes with a 20" x 26" table surface with a rip fence extension wing which provides a 24-1/2" rip capacity for ripping 4’ x 8’ sheets. The Model 3812 comes with a Riptide™...
  • Page 8: Carton Contents

    CARTON CONTENTS 1. Saw 6. Miter Gauge 2. Fence 7. Anchor Block Shim (3) 3. Table Insert 8. Handle 4. Blade Guard and Spreader Assembly 9. 1/4"-20 x1-3/4" Screw 5. Blade Wrench (2) ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual.
  • Page 9 BLADE ADJUSTING HANDWHEEL Insert the 1-3/4" screw (D) Fig. 4 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the screw (D) clockwise into the handwheel (Fig. 5). The handle (E) should rotate freely on the screw (D). Fig.
  • Page 10 REMOVING THE BLADE GUARD/SPREADER ASSEMBLY Disconnect the tool from the power source! ° Place the blade in the 90 position to the table before you remove the blade guard and spreader assembly. Remove the table insert, pull out on the spreader release spring (A) Fig. 9, while pulling up on the blade guard/spreader assembly (B).
  • Page 11 ELEVATING AND SUPPORTING SURFACES FOR A SAW WITH NO STAND Properly secure the saw to a supporting surface. Failure to provide a sawdust fall-through and removal hole will allow sawdust to build up around the motor, causing a possible fire hazard and/or motor damage. Disconnect the tool from the power source! Position the four mounting holes located on the base of the saw cabinet (two of which are shown at (A) Fig.
  • Page 12: Operation

    The “ON/OFF” switch (A) Fig 16 is located on the front of the saw cabinet. To turn the saw “ON”, pull the “ON/OFF” switch (A) out. To turn the saw “OFF”, push in on the “ON/OFF” switch (A). SOFT START Model 3812 has a “Soft Start” feature designed to minimize start-up reaction torque. LOCKING THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF”...
  • Page 13 ADJUSTING THE TABLE INSERT Place a straight edge (B) across the table at both ends of the table insert (Fig. 20) to see if the table insert (A) is level with the table. If not, adjust it by turning the four screws (C) as needed.
  • Page 14 RIP FENCE OPERATION AND ADJUSTMENTS 1. To move the rip fence (A) Fig. 23 along the table, raise the fence-locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down fence locking lever (B). 2. A pointer is supplied to indicate the distance the fence is positioned away from the saw blade. Loosen the screws (C) Fig.
  • Page 15 MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENTS When cross-cutting (blade set 90° to the table), use the miter gauge in either table slot. When you bevel cross-cut (blade tilted), use the miter gauge ONLY in the right table slot, so that the blade is tilted away from the miter gauge and your hands.
  • Page 16 TOOL USE Common sawing operations include ripping and cross cutting, plus a few other standard operations. As with all power machines, a certain amount of hazard is involved. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury. However, if normal safety precautions are overlooked or completely ignored, personal injury can result.
  • Page 17 Ripping is cutting lengthwise through a board (Fig. 35). NOTE: Choose a workpiece that is seasoned, dry, and flat. Use the rip fence (A) to position and guide the workpiece with one edge of the work riding against the rip fence and the flat side of the board on the table. Always use the saw blade guard.
  • Page 18 Pay attention to grain direction. Make all cuts in the same direction as the grain whenever possible. Always install the blade guard after the operation is complete. ACCESSORY DADO HEAD The blade guard and splitter assembly cannot be used when dadoing or moulding. It must be removed or moved to the rear of the saw.
  • Page 19: Troubleshooting

    USING AUXILIARY WOOD FACING ON RIP FENCE Fig. 45 If your special operations cause the blade to contact the fence, add a wood facing (A) Fig. 45 to one side of the rip fence. Attacher le bois faisant face à à la clôture avec les vis de bois par les trous entraînés dans la clôture.
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE CHANGING THE BLADE Disconnect the tool from the power source! Use only 10" diameter saw blades rated for 4600 rpm or higher with 5/8" arbor holes. 1. Remove the table insert (A) Fig. 48, and raise the saw blade to its maximum height. 2.
  • Page 21: Service

    SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-888-848-5175 to receive personalized support from highly-trained technicians.
  • Page 22 CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, use a push stick to complete the feed. You can make the push stick from scrap material by following this pattern.
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY To register your tool for warranty service visit our website at www.porter-cable.com. PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY Porter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or material during the warranty period.
  • Page 25: Español

    ESPAÑOL: PÁGINA 47 Manuel d’instructions Scie de table de 10 po pour établi MODELE 3812 Montré avec la position accessoire et le soutien de outfeed accessoire. IMPORTANT Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend ces instructions avant de commencer à...
  • Page 26 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
  • Page 27 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE Voir le tableau sur les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN approprié selon la longueur du cordon et l’ampérage de la machine. S’il MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de y a un doute, utiliser un cordon d’un calibre supérieur.
  • Page 28 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER LA MACHINE tant qu’elle n’est pas 11. BIEN TENIR LA PIÈCE contre le guide d’onglet ou le guide complètement assemblée et installée selon les instructions. de refente.
  • Page 29 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 30 AVANT-PROPOS Le model 3812 de Bagagiste-Câble est une scie de Tableau de dessus de banc de 10". La scie vient avec un 26"x20 "surface de table avec une aile d'extinsion de barrière de déchirure qui fournit" capacité de la déchirure un 24½ pour déchirer les feuilles 4x8.
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES DE CARTON 1. Scie 6. Gabarit pour coupes 7. Cales d’ancrage (3) 2. Guide 8. Poignée 3. Insert de table 9. Vis d’1/4-20 x 1-3/4 po 4. Sous-ensemble du capot de lame et de l’écarteur 5. Clés de lame (2) ASSEMBLAGE Pour votre propre surete, ne reliez pas la machine a la source d'energie jusqu'a ce que la machine soit completement assemblee et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier.
  • Page 32 MONTAGE DE AJUSTER DU VOLANT Enfilez la vis de 1-3/4 po (D) Fig. 4 par la poignée (E). Assemblez la poignée (E) sur le volant (A) en vissant la vis (D) en sens horaire sur le volant comme indiqué sur la Fig. 5. La poignée (E) doit pouvoir tourner librement autour de la vis (D). Fig.
  • Page 33 DÉMONTAGE DU SOUS-ENSEMBLE DU CAPOT DE LAME ET DE L’ÉCARTEUR Debranchez la scie! Positionner la lame à 90° par rapport à la table avant de retirer l’ensemble protège-lame/couteau séparateur. Retirez l’insertion de table, retirez sur Fig. 9 du ressort de version de écarteur (A), tout en tirant vers le haut de la lame guard/spreader (B). REMARQUE: Enregistrez la garde de lame comme montré...
  • Page 34 ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR UN SUPPORT La scie convenablement doit être obtenu à une surface soutenant. l'échec pour fournir un chute-par de sciure et le trou d'enlèvement permettra à la sciure pour développer autour du moteur, causant un et/ou de risque d'incendie possible dommages moteurs. Debranchez la scie! Disposer les quatre trous montant localisés sur la base de l'a scie le cabinet (deux dont est montré...
  • Page 35 (A). Pour l’arrêter, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (A). MISE EN MARCHE EN DOUCEUR Les MODÈLE 3812 ont une fonction de « mise en marche en douceur » conçue de manière à minimiser le couple de réaction de démarrage. VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR EN POSITION ARRÊT (OFF) IMPORTANT : Quand la scie à...
  • Page 36 RÉGLAGE DE L’INSERT DE TABLE Placez une règle (B) sur la table aux deux extrémités de l’insert de table comme illustré à la Fig. 20. L’insert de table (A) doit toujours affleurer la table. S’il est nécessaire de le régler, tournez les vis de réglage (C).
  • Page 37 UTILISATION ET RÉGLAGE DU GUIDE DE REFENDAGE Pour déplacer le guide de refendage (A) Fig. 23 le long de la table, levez le levier (B) de blocage du guide, faites glisser le guide à la position désirée sur la table et poussez le levier (B) de blocage du guide vers le bas pour bloquer le guide en position. 2.
  • Page 38 UTILISATION ET RÉGLAGE DU GUIDE POUR COUPES D’ONGLET Pour le sciage en travers (lame réglée à 90° par rapport à la table), le gabarit pour coupes d’onglet peut être utilisé dans n’importe laquelle des deux rainures. Lors de sciages en travers en biseau (lame inclinée), utilisez uniquement le gabarit pour coupes d’onglet dans la rainure de table située à...
  • Page 39 UTILISATION DE LA MACHINE Parmi les opérations de coupe standard, il faut citer le sciage en long, le sciage en travers et quelques autres opérations de base. Comme avec toutes les machines à commande mécanique, il existe un certain danger lié à l'utilisation de cet outil. En utilisant la machine avec le respect et la prudence qui sont de rigueur, c'est-à-dire en prenant toutes les mesures de sécurité...
  • Page 40 Cette opération (qui est aussi appelée une coupe longitudinale) consiste à couper une planche dans le sens de sa longueur (Fig. 45). REMARQUE: veillez à ce que le matériau devant faire l'objet de la coupe soit sec et plat. Le guide longitudinal (A) est utilisé pour positionner et guider la pièce à...
  • Page 41 Faire l'attention à la direction de grain. Faire toutes coupures dans la direction pareille comme le grain quand possible. Toujours installer le garde de lame après l'opération est complet. UTILISATION D'UNE SCIE À RAINURER L'ensemble de protege-lame et de couteau separateur ne peut pas etre utilise pendant le rainurage ou le moulurage.
  • Page 42 L’UTILISATION REVÊTEMENT DE BOIS AUXILIAIRE SUR LA CLÔTURE DE DÉCHIRURE Fig. 45 Si une opération spéciale provoque un contact entre la lame et le guide, ajouter une planche de repère (A) fig. 45, à l’un des côtés du guide longitudinal. Attacher le bois faisant face à...
  • Page 43 ENTRETIEN CHANGEMENT DE LAME Debranchez la scie Utilisez exclusivement de lames de scie de 10 po diametre dont la vitesse nominale est superieure ou egale a 4600 tr/min et avec un trou de 5/8 po au moyeu. Enlevez l’insert de table (A) Fig. 48 et relevez la lame à fond. Enlevez le sous-ensemble du capot de lame et de l’écarteur.
  • Page 44 SERVICE PIÈCES DE RECHANGE En réparant, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Tous les outils, mêmes ceux de qualité, nécessiteront éventuellement un entretien ou le remplacement des pièces usées résultant d’un emploi normal mais continu. Cet entretien, ainsi que l’inspection et le remplacement éventuel des balais, devra être SEULEMENT •...
  • Page 45 FABRICATION D’UNE BAGUETTE DE POUSSÉE FABRICATION D’UNE BAGUETTE DE POUSSÉE Utiliser un poussoir pour scier en long les pièces de moins de 10 cm (4 po) de largeur. Suivre le gabarit pour fabriquer un poussoir à partir de pièces de chute.
  • Page 46 GARANTIE Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web www.porter-cable.com. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel.
  • Page 47 Manual de instrucciones Doble Aisló 10” Mesa de la Cima de Banco Sierra MODELO 3812 Mostrada ensamblada con la base de soporte accesorio y el soporte de avance de salida accesorio. IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas Para obtener más información...
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Page 49 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al la línea, lo cual producirá...
  • Page 50 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté com- 11. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO pletamente montada e instalada de acuerdo con las contra el calibre de ingletes o el tope-guía..
  • Page 51 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 52 PREFACIO El modelo 3812 del Portero-Cable es una sierra de la tabla de la tapa del banco del 10". La sierra viene con un 26"x20" superficie de la tabla con un ala del extension de la cerca del rasgón que proporcione "capacidad del rasgón un 24½ para rasgar las hojas 4x8.
  • Page 53 CARTON CONTENTS 6. Calibre de ingletes 1. Sierra de Mesa 7. Láminas de relleno para el bloque de anclaje (3) 2. Tope-guía 8. Mango 3. Accesorio de inserción de la mesa 9. Tornillo de 1/4"-20x1-3/4" 4. Conjunto de protector de la hoja y separador 5.
  • Page 54 MONTAJE DEL VOLANTE DE AJUSTE DE LA HOJA Introduzca el tornillo de 1-3/4 pulgadas (D), Fig. 4, a través del mango (E). Monte el mango (E) en el volante (A) enroscando el tornillo (D) en el sentido de las agujas del reloj en el volante de la manera que se muestra en la Fig. 5. El mango (E) debe girar libremente sobre el tornillo (D). Fig.
  • Page 55 REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE PROTECTOR DE LA HOJA Y SEPARADOR Desconecte la sierra de la fuente de alimentaction! Coloque la hoja en la posición de 90° con respecto a la mesa antes de retirar el conjunto de protector de la hoja y separador. Quite el separador de millares del vector, saqúese en la fig.
  • Page 56 ELEVAR Y SUPERFICIES SECUNDARIAS PARA UN SIERRA CON NINGÚN SOPORTE El vio debe ser asegurado apropiadamente a una superficie secundaria. Usted debe proporcionar un hoyo para el serrín para caerse por o el polvo reunirá alrededor del motor, causando un peligro posible del fuego y/o el daño del motor. Desconecte la sierra de la fuente de alimentaction! Posicione los cuatro hoyos que montan localizado en la base del vio gabinete (dos de que se muestran en (A) Fig.
  • Page 57 “encendido y apagado” (A). Para “APAGAR” la sierra, empuje hacia adentro el interruptor de “encendido y apagado” (A). COMIENZO SUAVE Los MODELO 3812 tienen una característica de “Comienzo Suave” que reduce a lo mínimo la tendencia del ráuter de torcerse al ponerlo en marcha.
  • Page 58 AJUSTE DEL ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA Coloque una regla recta (B) transversalmente a la mesa en ambos extremos del accesorio de inserción de la mesa, de la manera que se muestra en la Fig. 20. El accesorio de inserción de la mesa (A) siempre debe estar nivelado con la mesa.
  • Page 59 OPERACIÓN Y AJUSTES DEL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO Para mover el tope-guía para cortar al hilo (A), Fig. 23, a lo largo de la mesa, suba la palanca de fijación del tope-guía (B), deslice el tope-guía hasta la ubicación deseada en la mesa y empuje hacia abajo la palanca de fijación del tope-guía (B) para fijar el tope-guía en su sitio. Se provee un indicador para señalar la distancia que tiene la guía con respecto a la hoja de la sierra.
  • Page 60 OPERACIÓN Y AJUSTES DEL CALIBRE DE INGLETES Cuando realice cortes transversales rectos (con la hoja ajustada a 90 grados respecto a la mesa), el calibre de ingletes puede utilizarse en cualquiera de las ranuras de la mesa. Cuando realice cortes transversales en bisel (con la hoja inclinada), utilice el calibre de ingletes solamente en la ranura derecha de la mesa, donde la hoja está...
  • Page 61 UTILIZAR LA MAQUINA Las operaciones de aserrado comunes incluyen el corte al hilo y el corte transversal, y unas cuantas operaciones estándar más que son de naturaleza fundamental. Al igual que sucede con todas las máquinas eléctricas, hay una cierta cantidad de peligro involucrado con la operación y el uso de la máquina.
  • Page 62 La realización de cortes al hilo consiste en cortar longitudinalmente a través de una tabla. NOTE: Escoja un workpiece que se sazonar, seca, y plano. Utilice la cerca de rasgón (A) posicionar e indicar el workpiece con una orilla del trabajo que cabalga contra la cerca de rasgón y el lado plano de la tabla sobre la mesa.
  • Page 63 Atienda a la dirección del grano. Haga todo corta en la misma dirección como el grano siempre que posible. Siempre instale al guardia de hoja después que la operación es completa. UTILIZACIÓN DE LA FRESA DE RANURAR ACCESORIA El guardia de la hoja y la asamblea más partida no pueden ser utilizados cuándo dadoing ni amoldamiento.
  • Page 64 UTILIZACIÓN DE UN REFRENTADO DE MADERA AUXILIAR EN EL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO Si sus operaciones especiales hacen que la hoja entre en contacto con la guía, agregue un revestimiento de madera (A) Fig. 45 a un costado de la guía de corte. El refrentado de Fig.
  • Page 65 Fig. 49 Fig. 50 MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra manera dañar el material. Use ANSI Z87.1 anteojos de seguridad cuando use aire a presión FALLA DE PONERSE EN MARCHA Si su herramienta falla de ponerse en marcha, revísela para asegurarse de que los contactos de la clavija estén en buen contacto con el...
  • Page 66 GARANTIA PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra opción – cualquier parte o partes de la herramienta o de los accesorios protegidos bajo esta garantía que, después de examinarlas, demuestren cualquier defecto en los materiales o mano de obra durante el periodo de la garantía.
  • Page 67 CONSTRUCCIÓN DE UN PALO DE EMPUJAR Cuando corte al hilo piezas de trabajo de menos de 4 pulgadas de ancho, debe utilizar un palo de empujar para completar el avance, y dicho palo podría hacerse fácilmente utilizando material de desecho siguiendo el patrón que se muestra en la ilustración.
  • Page 68 LASERLOC ® , LONG-LASTING WORK LIFE ® , MAX FORCE ™ , MAX LIFE ® , Micro-Set ® , Midi-Lathe ® , Monsoon ® , MONSTER-CARBIDE ™ , Network ® , OLDHAM ® , Omnijig ® , PC EDGE ® , Performance Crew ™ , Performance Gear ® , Pocket Cutter ® , Porta-Band ® , Porta-Plane ® , Porter Cable ® , Porter- Cable Professional Power Tools ®...

Table des Matières