Page 1
WALL CHASER WC503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
Page 4
If operating a power tool in a damp location The product is in accordance with the applicable safety standards in the European is unavoidable, use a residual current device directives. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Page 5
Such preventive safety their rated speed can break and fly apart. WWW.VONROC.COM...
Page 6
Frag- or conditions and can be avoided by taking proper ments of workpiece or of a broken accessory precautions as given below. may fly away and cause injury beyond immedia- te area of operation. WWW.VONROC.COM...
Page 7
• Secure the workpiece. A workpiece securely protruding wheel may cut gas or water pipes, held in clamping devices or a vice is more safely electrical wiring or objects that can cause kick- held than in the hand. WWW.VONROC.COM...
Page 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS cancer. Asbestos-containing material may only be machined by specialists. Model no. WC503AC Wherever possible, use a industrial type vacuum cleaner suitable for the material you Model no. cutting disc WC802AA are working on.
Page 9
(8). stop. Note: the spindle does not protrude the hole 3. Remove any blockage if necessary. of the disc (8). 5. Put the outer flange (7) into the hole of the disc. Rotate the outer flange (7) while pres- WWW.VONROC.COM...
Page 10
9. To end the cut, switch off the machine and wait friendly way. until the discs have stopped completely. After- WWW.VONROC.COM...
Page 11
Gefahr eines Stromschlags. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der replacement of nonconforming units or parts.
Page 12
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, WWW.VONROC.COM...
Page 13
Beispiel: Schleifen Sie nicht mit der Seite einer mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Trennscheibe. Scheiben zum Trennschleifen weniger und sind leichter zu führen. sind zum Umfangsschleifen vorgesehen, wenn g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, auf sie Seitenkräfte angewandt werden, können Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen sie zerbrechen. WWW.VONROC.COM...
Page 14
Gas-, Wasser- oder Stromleitungen durcht- scharfen Kanten usw. mit besonderer Vorsicht vor. Vermeiden Sie Sprünge und das Einklem rennen oder andere Objekte berühren, die zu einem Rückschlag führen. men des Zubehörs. Bei Ecken, scharfen Kanten oder Sprüngen kann das drehende Zubehör WWW.VONROC.COM...
Page 15
Hand oder der ganze Arm in das Verwenden Sie geeignete Detektoren, um rotierende Werkzeug gerät. verdeckte Versorgungsleitungen und/oder ka • Tragen Sie kein Elektrowerkzeug, das noch bel zu finden, oder lassen Sie sich von einem läuft. Unbeabsichtigter Kontakt eines laufenden WWW.VONROC.COM...
Page 16
TECHNISCHE DATEN Werkzeugs mit der Kleidung kann dazu führen, dass es sich darin verfängt und in den Körper Modellnummer WC503AC des Bedieners gezogen wird. • Beginnen Sie erst mit der Arbeit, wenn das Modellnummer Schneidscheibe WC802AA Elektrowerkzeug seine volle Drehgeschwindig...
Page 17
Hinweis: Die Spindel ragt nicht aus der Bohrung werden. Daher muss sie regelmäßig gereinigt wer- der Scheibe (8) heraus. den. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 5. Stecken Sie den äußeren Flansch (7) in die Boh- rung in der Scheibe. Drehen Sie den äußeren WWW.VONROC.COM...
Page 18
Trennscheibe herum können auf der Maueroberfläche. Beachten Sie, dass eine stumpfe Trennscheibe hinweisen. die Scheibe die Maueroberfläche noch nicht berühren sollte. 5. Schalten Sie den Mauernutfräser ein und warten Sie, bis die Scheibe die volle Drehzahl erreicht. WWW.VONROC.COM...
Page 19
Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- öffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
Page 20
Het product is in overeenstemming met de het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegen van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen. de delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
Page 21
Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting trole te houden. van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de WWW.VONROC.COM...
Page 22
Terugslag is een plotselinge reactie op een schijf. Slijpschijven zijn bedoeld voor slijp- vastgelopen of vastgeklemde draaiende schijf, werkzaamheden, als druk op de zijkant wordt steunschijf, borstel of ander accessoire. Als het WWW.VONROC.COM...
Page 23
• Mensen jonger dan 16 mogen de machine niet aan de geïsoleerde handgreep. Wanneer het gebruiken. elektrisch gereedschap in aanraking komt met • Degene die de machine gebruikt of bedient, draden die onder spanning staan, komen alle WWW.VONROC.COM...
Page 24
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Houd het netsnoer weg van roterend gereed schap. Verlies van controle over het elektrisch Modelnr. WC503AC gereedschap kan leiden tot het doorsnijden of Modelnr. doorslijpschijf WC802AA vastgrijpen van het netsnoer, ook een hand of een hele arm kan in het roterende gereedschap...
Page 25
3. ASSEMBLAGE worden gebruikt. Dat doet u als volgt: Schakel vóór montage altijd de machine uit De stofzuiger moet geschikt zijn voor het en verwijder de netstekker uit het stopcon- materiaal waarmee u werkt. tact. WWW.VONROC.COM...
Page 26
(1) in. drukken. • Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/ uit-schakelaar (1) los. Zaagschijven bereiken zeer hoge tempera- turen tijdens de werkzaamheden - raak ze pas aan wanneer ze zijn afgekoeld. WWW.VONROC.COM...
Page 27
In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Reinig de machinebehuizing regelmatig met een dentele schade of gevolgschade. Reparaties van zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Page 28
N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau Le produit est conforme aux normes de s’introduit dans un appareil électrique, le risque sécurité en vigueur spécifiées dans les de choc électrique augmentera. directives européennes. WWW.VONROC.COM...
Page 29
Habillez vous convenablement. Ne portez pas pres. Des outils coupants correctement entretenus de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos avec des lames aiguisées sont moins susceptibles cheveux, vêtements et gants éloignés des de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. WWW.VONROC.COM...
Page 30
à la que, les forces latérales appliquées à ce disques rotation de l’accessoire au point de grippage. Par peuvent les faire se briser. exemple, si une meule abrasive est accrochée ou WWW.VONROC.COM...
Page 31
à tenir en toute sécurité qu’avec la main. protection fournie est installée. La protection doit • Évitez l’accumulation de poussière sur le lieu être fermement posée sur l’outil électrique et de travail. Les poussières sont facilement réglée pour garantir le meilleur niveau de sécurité inflammables. WWW.VONROC.COM...
Page 32
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES contrôle de l’outil électrique peut entraîner le sectionnement ou le coincement du cordon N° de modèle WC503AC d’alimentation ; une main ou l’ensemble d’un bras peut également être happé dans l’outil N° de modèle du disque de coupe WC802AA rotatif en fonctionnement.
Page 33
Il est possible de raccorder un flexible d’aspirateur ou égale à la vitesse maximale hors charge (14) sur le raccord de sortie de la poussière (12). de la machine. Lorsque vous commencez à travailler, mettez d’abord WWW.VONROC.COM...
Page 34
5 minutes. Une diminution de l’efficacité de coupe poignées isolées. et une quantité excessive constante d’étincelles autour du disque peuvent indiquer un disque de 1. Tracez des lignes pour définir la direction dans coupe émoussé. laquelle guider les disques. WWW.VONROC.COM...
Page 35
Nettoyez le corps de la machine régulièrement au les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- responsable de dommages accidentels ou consécu- on ne sont pas obstruées ni sales.
Page 36
PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias mienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cor- de seguridad y todas las instrucciones. Si tocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. WWW.VONROC.COM...
Page 37
El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. WWW.VONROC.COM...
Page 38
Use siempre la que el disco se detenga completamente. Nunca empuñadura auxiliar, si la hubiera, para ejercitar intente extraer el disco de corte mientras este el máximo control contra rebote o par de reac- WWW.VONROC.COM...
Page 39
• Use siempre bridas de fijación no dañadas y del Respete las normas vigentes en su país para tamaño adecuado para el disco de corte. Las los materiales que vaya a mecanizar. bridas correctas sujetan el disco de corte y WWW.VONROC.COM...
Page 40
• Mantenga el cable alejado de las herramientas de trabajo giratorias. La pérdida de control de la N.º modelo WC503AC herramienta eléctrica puede hacer que el cable de corriente se corte o quede atrapado, y tam- N.º modelo disco de corte WC802AA bién la mano o el brazo entero pueden quedar...
Page 41
2. Espere a que el disco (8) se detenga por com- disco. Gire la brida exterior (7) presionándola a pleto. la vez, hasta que quede totalmente apretada. 3. Elimine cualquier obstrucción, si es necesario. 6. Apriete el perno (6). 7. Use la llave grande para sujetar la brida exterior WWW.VONROC.COM...
Page 42
No use disolventes tales como mueva la ranuradora de paredes acercándola y gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos alejándola de usted (en dirección opuesta a la quimicos pueden danar los componentes sinteti- rotación del disco de corte). cos. WWW.VONROC.COM...
Page 43
CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
Page 44
Quando si accende un arnese elettrico all’aper to, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio vigenti ai sensi delle direttive europee. di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
Page 45
L’assistenza per l’elettroutensile deve essere cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice di- prestata da un tecnico qualificato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene strazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo. garantita la sicurezza dell’elettroutensile. WWW.VONROC.COM...
Page 46
Non riprendere il taglio nel pezzo in lavorazio l’avviamento. Con le necessarie precauzioni, ne. Far raggiungere la massima velocità al dis l’operatore può controllare le reazioni di coppia co e poi rientrare con attenzione nel taglio. Se e le forza di contraccolpo. WWW.VONROC.COM...
Page 47
Paese per i materiali da lavorare. • Utilizzare sempre flange di fissaggio non danne • Tenere il cavo di alimentazione a distanza da ggiate con dimensioni adatte al disco di taglio. utensili in funzione che girano. La perdita di WWW.VONROC.COM...
Page 48
DATI TECNICI controllo dell’elettroutensile può comportare che il cavo di alimentazione venga tagliato o Modello n.º WC503AC agganciato; inoltre la mano o l’intero braccio dell’operatore potrebbero finire nell’utensile di Modello n.º Disco da taglio WC802AA lavoro che gira. Tensione di rete 230 V~ •...
Page 49
5. Inserire la flangia esterna (7) nel foro del disco 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. e ruotarla tenendola premuta, fino a quando è 2. Attendere fino al completo arresto del disco (8). completamente serrata. 3. Rimuovere le eventuali ostruzioni, se necessario. WWW.VONROC.COM...
Page 50
Le sostanze e spostare la scanalatrice da muro in avanti e chimiche di questo tipo danneggiano i componenti lontano da sè (nella direzione opposta rispetto sintetici. alla direzione di rotazione del disco di taglio). WWW.VONROC.COM...
Page 51
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA skada på verktyget om anvisningarna I denna handbok inte följs. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Risk för elstöt. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto Dra omedelbart ut nätkontakten ur...
Page 52
Rätt elverktyg f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat som det har konstruerats för. WWW.VONROC.COM...
Page 53
är exponerad mot operatören. utstickande skivan kan kapa gas- eller vatten- Placera dig själv och eventuella åskådare på ledningar, elledningar eller föremål som kan avstånd från den roterande slipskivan. Skyddet orsaka kast. WWW.VONROC.COM...
Page 54
• Innan du fräser i bärande väggar, rådgör med metaller kan vara hälsovådligt och orsaka aller ansvarig byggnadsingenjör, arkitekt eller plats giska reaktioner, luftvägssjukdomar och/eller övervakare. cancer. Asbesthaltigt material får bara bearbetas WWW.VONROC.COM...
Page 55
TEKNISKA SPECIFIKATIONER av specialister. Om möjligt, använd en dammsugare av in- Modellnr maskin WC503AC dustrityp som passar det material du arbetar med. Modellnr. kapskiva WC802AA Se till att apparaten är korrekt ventilerad Strömspänning 230 V~ Följ gällande föreskrifter i ditt land för de material som ska bearbetas.
Page 56
5. Sätt in den yttre flänsen (7) i skivans hål. Vrid Justering av skärdjup (Fig. B, E) den yttre flänsen (7) samtidigt som du trycker Ställ in spårdjupet innan du börjar arbeta på den tills den är helt åtdragen. och med enheten avstängd. 6. Dra åt bulten (6). WWW.VONROC.COM...
Page 57
GARANTI överhettning av motorn och skada på kapskivan. 9. För att avsluta skärningen, stäng av maskinen VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- och vänta tills skivorna har stannat helt. Ta litetsstandard och garanteras vara utan defekter sedan bort skivorna från fräsen och lägg ner både vad gäller material och tillverkning under den...
Page 58
Angiver risiko for personskade, dødsfald för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda manglende overholdelse af anvisningerne i eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder denne vejledning.
Page 59
Hvis det ikke kan undgås at bruge et maskin sikkert ved den hastighed, det var beregnet til. værktøj i et fugtigt miljø, bør du anvende en WWW.VONROC.COM...
Page 60
Vær ekstra forsigtig, når du laver et “lomme eksponeres mod operatøren. Placer dig selv og snit” i eksisterende vægge eller andre blinde WWW.VONROC.COM...
Page 61
Disse klinger kan skabe hyppigt • Undgå at skabe situationer, hvor andre menne sker kan snuble eller falde. Hvis man snubler tilbageslag og tab af kontrol. over kabler, kan det forårsage alvorlige person- skader. WWW.VONROC.COM...
Page 62
Hvor det er muligt, bør du bruge en industri- TEKNISKE SPECIFIKATIONER el støvsuger, der passer til det materiale, du arbejder på. Model nr. maskine WC503AC Sørg for, at arbejdspladsen er ordentligt ven- tileret. Model nr. skæreskive WC802AA Overhold de relevante bestemmelser i dit Netspænding...
Page 63
2. Fjern bolten (6) ved hjælp af den medfølgende Støvudsugningssystemet kan blive blokeret af støv, lille nøgle. flis eller fragmenter af arbejdsemnet. Det skal derfor Bemærk: bolten har venstre gevind. rengøres regelmæssigt. Gør det på følgende måde: WWW.VONROC.COM...
Page 64
(i den modsatte retning af skæreskiven). 8. Bevæg maskinen langs de forhåndstegnede linjer, og tryk hjulene fast mod væggen. Bemærk: Påfør ikke for meget tryk på mas- kinen. Lad maskinen gøre arbejdet. Hvis der WWW.VONROC.COM...
Page 65
Zawsze nosić okulary ochronne! hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændelige Nie używać w deszczu. skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller...
Page 67
Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające na przebywanie w tej płaszczyźnie innych urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługiwały osób. Osłona chroni operatora przed uderzeniem urządzenie. Elektronarzędzia akumulatorowe w odłamkami tarczy oraz przed niezamierzonym rękach niekompetentnych użytkowników stano- kontaktem z tarczą. wią zagrożenie. WWW.VONROC.COM...
Page 68
Rogi, ostre przedmiotem w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawędzie lub odbicia często powodują utykanie krawędzi obrabianego przedmiotu po obu stron- obrotowego akcesorium I utratę panowania and ach tarczy. narzędziem albo odrzut. WWW.VONROC.COM...
Page 69
Kontakt z przewo- • Nie narażać diamentowych tarcz tnących na nacisk boczny. dem elektrycznym może spowodować pożar i porażenie prądem. Uszkodzenie rury gazowej • Nigdy nie używać diamentowych tarcz tnących do zgrubnego szlifowania. może spowodować wybuch. Przebicie rury z WWW.VONROC.COM...
Page 70
4. Tylna rolka 5. Pokrywa szczotki węglowej DANE TECHNICZNE 6. Śruba tarczy 7. Zewnętrzna podkładka kołnierzowa Nr modelu narzędzia WC503AC 8. Tarcza diamentowa 9. Przednia rolka Nr modelu tarczy tnącej WC802AA 10. Uchwyt przedni Napięcie sieciowe 230 V~ 11.
Page 71
Zawsze trzymać narzędzia obiema rękami pracy z obrabianym materiałem. za izolowane uchwyty. W przypadku wsysania pyłu szczególnie 1. Narysować linie, aby określić kierunek prowa- szkodliwego dla zdrowia lub rakotwórczego, dzenia tarcz. używać specjalnego odsysacza do pyłu. 2. Podłączyć odkurzacz do złącza odprowadzania pyłu. WWW.VONROC.COM...
Page 72
GWARANCJA Po wyłączeniu bruzdownicy nie wymuszać zatrzymania się tarczy tnącej poprzez Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyższy- dociskanie jej do obrabianego materiału. mi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wy- Tarcze tnące silnie się...
Page 73
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea wymiany niezgodnych urządzeń...
Page 74
Cordoane distruse sau încurcate cresc riscul tatea conectării de accesorii pentru aspiraţia de electrocutare. şi colectarea prafului, asiguraţivă că aceste accesorii sunt conectate şi utilizate în mod co respunzător. Utilizarea colectării prafului poate reduce pericolele legate de praf. WWW.VONROC.COM...
Page 75
Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte com în situaţii neaşteptate. WWW.VONROC.COM...
Page 76
şi braţele întro poziţie în care să puteţi con sunt concepute pentru a îndepărta materialul trola forţele de recul. Utilizaţi întotdeauna un cu marginea discului. Dacă se aplică o forţă mâner auxiliar, în caz că acesta există, pentru laterală acest tip de disc se poate rupe. WWW.VONROC.COM...
Page 77
şi beton. Nu trebuie materialul pe care lucraţi. să fie utilizată pentru tăieri umede sau pentru tăieri Asiguraţi-vă că locul de muncă este ventilat în metal, sticlă, lemn etc. corespunzător. WWW.VONROC.COM...
Page 78
SPECIFICAŢII TEHNICE DESCRIERE Numerele din text se refera la diagramele de la Nr. model WC503AC paginile 2-3. Nr. model disc de tăiere WC802AA 1. Comutator pornire/oprire Tensiune reţea 230 V~ 2. Comutator blocare 3. Mâner posterior Frecvenţa prizei 50 Hz 4.
Page 79
2. Aşteptaţi până când discul (8) se opreşte com- 8. Deplasaţi încet maşina de-a lungul liniei trasate plet. anterior, apăsând cu fermitate discurile de 3. Dacă este necesar, eliminaţi orice blocaj. perete. Notă: Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra maşinii. Lăsaţi maşina să execute operaţia. WWW.VONROC.COM...
Page 80
GARANŢIE După ce opriţi maşina de frezat, nu forţaţi frânarea discului rotativ prin apăsarea Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte acestuia pe materialul prelucrat. standarde de calitate şi sunt garantate in privin- ţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga Discurile de tăiere se încălzesc la tempera-...
Page 83
EN 60745-1, EN 60745-2-22, 2006/42/EC, EN 61000-3-3 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-01-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...