Page 1
925THX • OWNER’S MANUAL • MANUEL D’INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING • MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
Page 2
THE FOLLOWING PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS ARE REQUIREMENTS OF UL AND CSA SAFETY REGULATIONS ATTENTION: CAUTION CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC SHOCK NE PAS OUVRIR DO NOT OPEN ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK)
Page 3
Owner’s Manual 5 - 7 Manuel d’Installation 8 - 10 Bedienungsanleitung 11 - 13 Manual del Usuario 14 - 16 Manuale delle Istruzioni 17 - 19 Bruksanvisning 20 - 22 Manual do Proprietário 23 - 25...
Page 4
Rear Panel Connections Front Panel Controls Figure 1 120V version only...
Each channel is protected of efficiency. The individual input level controls for the against excess temperature, DC fault and loudspeaker five channels of the NAD 925THX make it easy to short-circuit. The 925THX’s inherently conservative, compensate for such differences in efficiency, and high-voltage/high-current output stage has been de- achieve the ideal system balance.
Page 6
Before turning on the the carpet, blocking the air inlets on the bottom. 925THX for the first time, make sure all level controls are in their normal full-clockwise position. Do not place the amplifier where it will be exposed to direct sun light for prolonged periods of time.
We recommend that the Soft Clipping switch on the back panel of the 925THX be left in the ON posi- tion when system is being operated at levels that might exceed the amplifier’s power capacity.
De plus, le 925THX n’a aucun problème pour s’adapter à des haut parleurs basse impédance. NAD a été la première société à mettre sur le marché un amplificateur de puissance certifié THX. En accord avec cette Le circuit d’écrêtage doux (Soft Clipping), unique à NAD, équipe les cinq voies du 925THX.
Avant de mettre le planche ou une plaque afin d’empêcher tout enfoncement, 925THX sous tension pour la première fois, veiller à ce que ce qui obstruerait les ouïes d’entrée d’air sur la face inférieure. toutes les commandes de niveau soient réglées à leur posi- tion normale en butée horaire.
Nous recommandons à l’utilisateur de laisser corrigées grâce aux commandes de niveau d’entrée. l’interrupteur d’écrêtage doux, sur le panneau arrière du 925THX, en position Marche [ON] lorsque la chaîne NOTA : Sur les chaînes THX, ces commandes doivent fonctionne à des niveaux sonores susceptibles de être réglées à...
Page 11
Robustheit und Zuverlässigkeit spielen in Lautsprechern eingesetzt werden, die oft auch anwendereigenen Systemen eine entscheidende unterschiedliches Leistungsniveau haben. Die Rolle. Der 925THX ist mit einer Kombination aus individuelle Eingangspegeleinstellung für die fünf Feinsicherungen und einem unaufdringlichen Kanäle des NAD 925THX machen eine Kompensation elektronischen Schutz ausgestattet.
Page 12
Kanal legen Sie unter das Gerät eine feste Unterlage um ausgestattet. Bevor Sie den 925THX zum erstenmal ein Einsinken und eine damit verbundene Blockierung einschalten, stellen Sie sicher, daß sich alle der Lüftungsschlitze im Gehäuseboden zu vermeiden. Pegeleinsteller in der normalen, im Uhrzeigersinn voll aufgedrehten Stellung befinden.
Page 13
Mit den Eingangspegeleinstellern können Wir empfehlen daher, den Schalter für Soft Cipping Sie diese Balancefehler ausgleichen. auf der Gehäuserückseite des 925THX in der Stellung „EIN“ zu belassen, wenn das System mit Pegeln HINWEIS: In THX-Systemen sollten die betrieben wird, die die Leistungsfähigkeit des Pegeleinsteller auf Maximalposition im Uhrzeigersinn Verstärkers übersteigen.
Esto se debe a que La solidez y fiabilidad son de importancia crítica es común para un sistema multicanal que incorpore en los sistemas instalados a la medida. El 925THX diferentes marcas y modelos de altavoces. Muchas usa una combinación de fusibles y protección veces estos altavoces tienen diferentes niveles de electrónica no intrusiva.
Page 15
Cada uno de los cinco amplificadores de potencia de salida de aire situada en la parte superior o independiente que hay en el 925THX tiene su propio cubiertas inferiores. Ha de haber una separación de conector de entrada de señal. Antes de hacer 7,5 cm por lo menos encima del amplificador y de 2,5 cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de...
Page 16
Puede usted usar ping (recorte suavizante) situado en el panel trasero los controles de nivel de entrada para corregir estos del 925THX se deje en la posición ON (conectado) errores de equilibrio. cuando el sistema se haga funcionar a niveles que...
Page 17
925THX sfrutta un insieme di fusibili e protezione elettronica di tipo non intrusivo. Si ha pertanto un Il 925THX incorpora il circuito piú unico che raro del protezione superefficiente che non pregiudica le NAD, detto “Soft-Clipping”, in tutti e cinque i canali. Tutti prestazione audio.
Page 18
Prima di accendere libero sopra l’amplificatore e 2,5 cm sui lati. Non il 925THX per la prima volta, assicurarsi che tutti i collocare l’amplificatore ingabbiandolo ad esempio in comandi di livello sia nella posizione normale mobiletti o librerie, a meno che non sia ben ventilato.
Page 19
2. Luci “Soft Clipping” Collegare gli altoparlanti con cavo filo intrecciato heavy Quando il circuito “Soft Clipping” del 925THX è duty (16 o piú spesso). Le connessioni possono abilitato, il LED sul pannello anteriore si accende.
Page 20
Om NAD 925THX NAD 925 är framtagen för hemmabio och Konstruktionen: specialinstallationer. Som sådan levererar den NAD 925THX är uppbyggd av fem individuella kompromisslösa kvaliteter. Den kombinerar superb förstärkarsteg på var sitt kretskort. Varje förstärkarsteg tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående fungerar som ett helt separat mono-block inuti chassit.
OBSERVERA: NAD förförstärkarens egna brus och störningar som alstras 925THX måste placeras så att den står på alla fyra i linjesteget. (Nätbrum och brus som inte är beroende fötterna. Ställ aldrig förstärkaren på högkant så att på...
Page 22
Kontroller på apparatens framsida 4. HÖGTALARKONTAKTER. 1. AV/P≈ KNAPP Den här förstärkaren är utrustad med speciella Tryck på denna knappen när du sätter på eller högeffekts högtalarterminaler. Anslut högtalarna med stänger av förstärkaren. Den gröna LED-lampan lyser kraftig ”riktig” högtalarkabel. Anslutningarna kan göras när förstärkaren är redo att användas.
Page 23
Os comandos individuais do nível em modo Classe-A. de entrada para os cinco canais do NAD 925HTX permitem compensar mais facilmente estas diferenças de rendimento, O transformador toroidal Holmgren‘ apresenta um nível e desta forma alcançar o equilíbrio ideal do sistema.
Antes altifalantes. No caso de pretender colocar o amplificador sobre de ligar o 925THX pela primeira vez, certifique-se que todos um chão com alcatifa, coloque uma placa por debaixo do os comandos do nível se encontram na sua posição normal, amplificador, de modo a evitar que o mesmo se “afunde”...
Page 25
(3) Correcção do balance - Pequenos erros no balance altifalantes no sistema. O circuito Soft Clipping da NAD limita dos canais, poderão degradar consideravelmente a “acústica” suavemente a forma da onda de saída, minimizando a produzida pelo sistema.
Page 26
Specifications Continuous Average Power Output 20 Hz - 20 kHz; all channels driven, into 8Ω 125 watts per channel 20 Hz - 20 kHz; two channels driven, into 8Ω 200 watts per channel IHF Dynamic Power (max short term power/channel) 8Ω...