Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

BACKFLOAT
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein
Manual y Garantía · 说明书和保修单 · 說明書和保修單
Model / Modèle: MSP SPSTR BKF BT BK N-BL WW / MSP SPSTR BKF BT BK N-GR WW

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monster Superstar Backfloat

  • Page 1 BACKFLOAT Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein Manual y Garantía · 说明书和保修单 · 說明書和保修單 Model / Modèle: MSP SPSTR BKF BT BK N-BL WW / MSP SPSTR BKF BT BK N-GR WW...
  • Page 2 SuperStar BackFloat Features and Controls ™ ™ The SuperStar ™ BackFloat™ is the world’s first audiophile Bluetooth Sync Indicator Note: quality floating wireless speaker. The durable, floating, When playing music, SuperStar ™ BackFloat ™ is initially Blinks blue when ready to pair. Solid blue when paired. splash resistant design makes the SuperStar ™...
  • Page 3 Note: Allowing too much water to accumulate on speaker the product. For more information about Monster products, drivers can affect sound quality. Do not remove or attempt to remove the non-user- please visit us at: www.MonsterProducts.com.
  • Page 4 Make sure Bluetooth is enabled on your audio source and receiver. and in a few moments “Monster SuperStar ™ BackFloat” • Connect the equipment into an outlet on a circuit will appear on your list of possible Bluetooth connections.
  • Page 5 Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms, earthquake or flood.
  • Page 6 (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product, Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW Dealer for the Defective Product if repair or replacement is not commercially TO MAKE A CLAIM”...
  • Page 7 Caractéristiques et commandes de SuperStar ™ Le SuperStar™ BackFloat™ est le premier haut-parleur sans • Appel entrant Presser et maintenir enfoncé pour augmenter le volume. fil flottant au monde pour audiophiles. Le design durable, Diminution du volume Indicateur de synchronisation Bluetooth flottant et résistant aux éclaboussures fait du SuperStar™...
  • Page 8 Pareillement, lorsque le volume minimal est atteint performance audio. Ne pas retirer ou tenter de retirer la pile non remplaçable à l’aide des commandes du SuperStar ™ BackFloat™, par l’utilisateur. S’il faut mettre ce produit au rebut, Remarque: Une accumulation d’eau excessive sur les l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote l’apporter à...
  • Page 9 Pour obtenir de plus amples informations sur les produits • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Utilisation Monster, veuillez visiter notre site à l’adresse suivante: • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que www.MonsterProducts.com. Mise en marche celui auquel le récepteur est branché.
  • Page 10 3,5 mm aux deux extrémités du câble. (Ce un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du câble n’est pas inclus.) Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit...
  • Page 11 ; (ii) à des fins de revente ou de location, ou pour tout autre usage Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d’assistance (1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un Revendeur Agréé.
  • Page 12 • Eingehender Telefonanruf Lautstärke verringern de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images Bluetooth Sync-Anzeige Drücken und halten, um die Lautstärke zu verringern.
  • Page 13 auf Ihrem SuperStar ™ erreichen, blinkt die LED der ansammelt, kann dies die Tonqualität beeinträchtigen. Temperaturen ausgesetzt werden. Power-Anzeige ebenfalls schnell rot. Entfernen Sie nicht oder versuchen Sie nicht, die nicht vom Im Lieferumfang Benutzer auszutauschende Batterie zu entfernen. Wenn Power •...
  • Page 14 Sie das Produkt erworben haben. Für weitere Empfänger. SuperStar™ wird mit einem Lithium-Polymer-Akku Informationen über Monster-Produkte, besuchen Sie uns ausgeliefert. Für die besten Ergebnisse, laden Sie SuperStar™ • Anschluss des Geräts an einem anderen Ausgang eines bitte auf www.MonsterProducts.com.
  • Page 15 Bluetooth in Ihrer Audioquelle aktiviert ist und in wenigen und pausieren. Um diese Funktion zu nutzen, drücken Sie Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE Augenblicken erscheint „Monster SuperStar™“ auf Ihrer die Taste und lassen Sie wieder los in kurzen Abständen.
  • Page 16 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE die andernfalls als Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES.
  • Page 17 Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer Qualität sind und diese minderwertige Qualität keinem größeren Fehler gleichkommt. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC...
  • Page 18 Características y controles de SuperStar ™ Indicador de sincronización Bluetooth El modelo SuperStar™ BackFloat™ es el primer altavoz Mantenga pulsado para disminuir el volumen. inalámbrico flotante de calidad para audiófilos. El diseño Advertencia: Parpadea en azul cuando está preparado para realizar duradero, flotante y contra salpicaduras del altavoz Durante la reproducción de música, el volumen de el vínculo.
  • Page 19 Encendido y apagado Se incluye el producto, hágalo mediante un servicio de desechos electrónicos. Mantenga pulsado durante unos 3 segundos para • Sistema de altavoces SuperStar ™ BackFloat™ El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras encender y apagar el sistema. •...
  • Page 20 Para mejores resultados, cargue completamente SuperStar ™ el receptor. obtener más información sobre los productos Monster, BackFloat™ antes de su uso (se recomienda usar una unidad • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com.
  • Page 21 3,5 mm en ambos lados del cable. (No se incluye dicho Los sistemas de entrada no sufren conflictos entre ellos y del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f ) exposición del cable.) producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos usted siempre tiene acceso al teléfono si este se encuentra...
  • Page 22 República Checa 800-142471 Dinamarca tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de la versión en inglés. 8088-2128 Finlandia su fábrica según se refleje en los registros de Monster.
  • Page 23 SuperStar 特性和控制 ™ SuperStar™ BackFloat™ 是全球首款音响发烧品质的浮动 闪烁蓝灯时可进行配对。配对完成时,蓝灯恒亮。 音量降低 式无线扬声器。其设计注重耐用性、浮动性,并具有防泼 当该设备未被配对时,蓝牙指示灯熄灭。 持续按住以降低音量。 溅特性,这使得 SuperStar™ BackFloat™ 在泳池、浴盆、 注意: 内置麦克风供扬声器使用 淋浴或任何其他可能进水的室内外场合都能够完美使用。 在播放音乐时,SuperStar™ BackFloat™的初始设置为最 供SuperStar™ BackFloat™连接到您的智能手机或平板 大音量。我们建议通过音源设备(如音乐播放机、智 请注意: 电脑时使用。 能手机、电脑等)进行音量调节。 当您使用这些控制时,SuperStar™ BackFloat™会发出音频 蓝牙控制 在电话模式时,使用您的SuperStar™ BackFloat™音量控 反馈。当听到提示音时说明扬声器正在执行所启用的功能 制来控制您的通话音量。 保持约3秒钟以启动配对模式。 有音频反馈的功能包括: 当您使用您的SuperStar™ BackFloat™控制达到最大音量 • 开机 音量增加 时,电源指示灯会快速闪烁红色。同样,当您使用您...
  • Page 24 避免将其存放在极冷或极热的环境中。避免在极端 持续按住3秒打开或关闭电源。 无线 温度和高湿度环境下使用。该产品的工作温度范围为 采用蓝牙2.0无线技术或以上的设备(见一般规格以了解概 注意: 0–45°C(32–113°F)。 况),如配备蓝牙无线技术的电脑、以及多数配备蓝牙无 自动关机模式:如果没有充电线连接,60分钟后本 线技术的智能手机和MP3播放器。 机将自动关闭电源。扬声器在使用过程中会始终保 持开启。 有线 操作 通过3.5毫米迷你插孔电缆连接的采用标准3.5毫米耳机输 电源指示灯 出接口的设备(不包括在内)。 电源 红色常亮=开启 安全性 SuperStar™ BackFloat™配备了锂离子电池。 为了获得最 快速闪烁=低电池电压 佳效果, 小心:请确保在有水环境下使用 SuperStar™ BackFloat™ 慢速闪烁=正在充电。完全充满时红灯恒亮 在使用前对SuperStar™ BackFloat™充分充电。(建议的充 时,用于 USB 和输入接口防水保护的侧护板已经塞紧。 电装置的输出为2A)。 3.5毫米音频输入 如果侧护板损坏或因任何原因无法塞紧,则请勿在有水环 充电时,将Micro USB电缆插入SuperStar™ BackFloat™并将 境下使用...
  • Page 25 首先按下蓝牙按钮三秒钟或直到您听到提示音时为止。 作为扬声器使用 有限保修条款 蓝色同步指示灯将亮起并闪烁。这意味着SuperStar™ 当通过蓝牙与您的电话配对后,你将能够拨打和接听电话。 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, BackFloat™ 处于配对模式。确保您的音频源上的蓝牙被激 [请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照下面“如何申请保修” 如何接听电话: 活,稍后“Monster SuperStar™ BackFloat™”将出现在您 的指引] (415)840-2000 (“以下称Monster”) 向您提供本有限保修 按下并释放蓝牙按钮即可接听来电。 条款。成文法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济,不受本有限保 的可能的蓝牙连接列表中。按您的音乐播放器上的‘配对’ 修条款的影响。 要拒绝来电: 或‘连接’,当连接完成后,SuperStar™ BackFloat™上的 按住蓝牙按钮3秒钟。 定义 蓝色指示灯将变为持续的蓝色。 “适当使用” 是指如下对产品的使用(i)出于私人使用的(而非商业的)...
  • Page 26 请联系:Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, 本有限保修条款的范围 Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以拨打以下的电话号码: 产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时存在产品缺陷,并且Monster 400-820-8973 收到您的正式保修申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而 中国 1-877-800-8989 易见)该产品缺陷后二(2)个月内,并且,(ii) 在该缺陷产品适用的保修期 美国 866-348-4171 限终止之前,Monster将向您提供以下救济之一:Monster (1)将自行决定修 加拿大 理或更换该缺陷产品,或者(2)如果修理或更换在商业上无法实现或无法按 墨西哥 011-882-800-8989 时完成,将退还您支付给Monster或授权经销商的购买该缺陷产品的价款。 爱尔兰 353 65 68 69 354 0800296482 注意: 依照相关法律,MONSTER在本有限保修条款项下不对任何偶然的、...
  • Page 27 SuperStar 特性和控制 ™ MSP SPSTR BT WW 當您使用您的SuperStar ™ BackFloat™控制達到最大音量 SuperStar™ BackFloat™ 是全球第一個玩家級的優質漂 內置麥克風供揚聲器使用 浮無線喇叭。耐用、漂浮、防潑水設計使 SuperStar™ 時,電源指示燈會快速閃爍紅色。同樣,當您使用您 供SuperStar ™ BackFloat™連接到您的智慧手機或平板 的SuperStar ™ BackFloat™控制達到最小音量時,電源指 BackFloat™ 極適用於戶外泳池、浴缸、淋浴,或任何其他 電腦時使用。 物品可能會受潮或瘋狂的情況。 示燈會快速閃爍紅色。 藍牙控制 請注意:當您使用這些控制時,SuperStar ™ BackFloat™會 電源 保持約3秒鐘以啟動配對模式。 發出音訊回饋。當您聽到該音調,即表示此裝置正在執行 持續按住3秒打開或關閉電源。 您所啟動的功能。 音量增加 注意: 有音訊回饋的功能包括: 自動關機模式:如果沒有充電線連接,60分鐘後本機...
  • Page 28 3.5毫米音訊輸入 邊使用 SuperStar™ BackFloat™。 低功率電波輻射性電機管理辦法 每次於水邊使用 SuperStar™ BackFloat™ 後,請移除矽膠保 不帶藍牙時使用的標準音頻輸入。 護套。然後,視需要使用乾淨的布清潔並擦乾 SuperStar™ 第十二條 無源輻射器 BackFloat™ 喇叭與保護套。不建議用於鹹水環境。 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商 不要将本产品暴露在热源或高温下。 號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計 USB端口 請勿移除或嘗試移除非使用者可更換的電池。處置本產品 之特性及功能。 為SuperStar ™ BackFloat™充電和從配備USB的播放裝置 時,把它交給一個廢棄電子服務處。 播放音樂的micro USB端口。(包含電纜) 該設備不能暴露在滴水或濺灑的水中,不得將裝有液體的 第十四條 物體(如花瓶)放置在該設備上。 注意: 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 此裝置豎立時會稍微傾斜,此外,聆聽角度對於創造 電池(電池包或安裝的電池)不得暴露于高溫環境, 信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾 最佳的聽覺體驗而言是非常重要的。如果您在使用時將 如陽光、火焰等。 時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之 SuperStar ™ BackFloat™平放,它仍能正常工作,但我們建 產品標記位於產品底部。...
  • Page 29 有限責任保固說明 播放/暫停 藍牙連接 如要使用藍牙進行音頻連結,請先將 SuperStar™ 您可以使用藍牙按鈕播放和暫停您的音樂。要執行此功能 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, BackFloat™ 與您的音頻來源 (音樂播放器、智慧型手機、 [請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品——請依照下面“如何申請保 請按下並迅速鬆開按鈕。 固”的指引] (415) 840-2000 (“以下稱Monster”)向您提供本有限責任 筆記型電腦或其他搭載藍牙的音樂來源裝置) 配對。 保固說明。成文法或判例法可能會提供給您附加的權利或救濟,不受本有限 作為揚聲器使用 首先按下藍牙按鈕三秒鐘或直到您聽到提示音時為止。 責任保固說明的影響。 藍色同步指示燈將亮起並閃爍。這意味著SuperStar ™ 當通過藍牙與您的電話配對後,你將能夠撥打和接聽電話。 定義 BackFloat™處於配對模式。確保您的音訊源上的藍牙被啟 如何接聽電話: “適當使用”是指如下對產品的使用(i)出自私人使用的(而非商業的)目的,...
  • Page 30 (請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品—— 請依照下述 “如何申請保 當發現)該產品缺陷起二(2)個月內,並且(ii)在該缺陷產品適用的保固期 固”的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请与Monster的代理联系: 限終止之前,Monster將向您提供以下之一的救濟:(1)由Monster自行決定 Convoy International Pty Ltd(02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, 修理或更換該缺陷產品,或者(2)如果修理或更換在商業上無法實現或無 Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方購買的產品, 法按時完成,Monster將退還給您,您支付給授權經銷商該缺陷產品的價款。 請聯繫Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, 注意: 依照相關法律,MONSTER在本有限責任保固說明項下不對任何偶然、 Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以撥打以下電話號碼: 結果性、或間接的損害承擔任何責任。 1-877-800-8989 美國 一般說明 866-348-4171 加拿大...
  • Page 31 SuperStar BackFloat 機能とコントロール ™ ™ SuperStar™ BackFloat™ は、世界初のオーディオマニア Bluetooth同期インジケーター 音量を下げる をうならせるレベルのフローティング ワイヤレススピー ペアリングの準備ができると、青く点滅します。ペ 押した状態を保持すると、音量が下がります。 カーです。しぶきに強い丈夫なフローティングデザイン アリングが完了すると、青く継続して点灯しま 注意: によって、SuperStar™ BackFloat™ はプール、バスタブ、 す。Bluetooth LEDは、デバイスがペアリングしてい 音楽を再生する際、SuperStar™ BackFloat™ のオーデ シャワー、その他自然の中で湿りが生まれるような状況 ない時はオフです。 ィオレベルはまず最大に設定されます。音源のデバ での屋外使用に対して、最適な製品となっています。 イスで音量をコントロールすることを推奨いたしま スピーカー通話用内蔵マイク す(ミュージックプレイヤー、スマートフォン、コ 注意: SuperStar™ BackFloat™ がお使いのスマートフォン ンピューター)。 SuperStar™ BackFloat™ は、コントロールが使用される やタブレットに接続された時に使用するため。...
  • Page 32 生デバイスからの音楽再生用Micro USBポート。( 警告:SuperStar™ BackFloat™ を水の近くで動作させ ならないことを示すものです。その代り、廃棄機器を処 ケーブル同梱) る時は、USBやライン入力ポートを保護するサイドフラ 分する場合は、廃棄電気および電子機器のリサイクルのた ップがしっかりと密封されていることを確認してくださ 注意:ユニットスタンドまで軽く傾斜が付けられてい めに、該当機器をユーザーの責任で指定された回収場所ま い。フラップが損傷したり、何らかの理由で正しく閉じ ます。オーディオ体験を最高のものにするには、視聴 で持ち込むこんでください。廃棄機器を処分する際に個別 ない場合は、水の近くでSuperStar™ BackFloat™ を使用 の角度が重要です。SuperStar™ BackFloat™ は横に置 収集やリサイクルを行うことが、天然資源の保護につな しないでください。 いて使用しても普通に動作しますが、音楽を最高にお楽 がり、人の健康と環境を守ることのできる方法での廃棄 しみいただくには、ユニットを立てて使用することを推 水の近くで使用するごとに、SuperStar™ BackFloat™ か 機器のリサイクルを確実に行うことができます。廃棄対 奨いたします。 らシリコンケースを外してください。そして、必要に応 象機器のリサイクルの回収場所詳細については、お住ま じて清潔な布でSuperStar™ BackFloat™ スピーカーとケ いの地方自治体、生活廃棄物処分サービス、本製品を購入 ースを掃除して乾燥させてください。 した小売店にお問い合わせください。Monster製品に関す る詳細は、www.MonsterProducts.comをご覧ください。...
  • Page 33 この機器はテスト済であり、FCC規則パート15に基づく、 の他のデバイス)。 カナダ通産省の規制においては、この無線トランスミッ クラスBデジタル装置の制限に準拠していることが認めら まず、Bluetoothボタンを3秒間またはトーンが聞こえる タは、カナダ通産省によってトランスミッタに対して承 れました。これらの制限は住宅への設置で有害な干渉に対 まで長押しします。青の同期LEDが光って点滅します。こ 認された種類および最大ゲイン(またはこれ以下)のア して十分な保護を規定することを目的としています。この れは、SuperStar™ BackFloat™ がペアリングモードにあ ンテナを使用してのみ動作することができます。他のユ 機器は、無線周波エネルギーを生成、使用、および放射 ることを意味します。お使いの音源がBluetoothに対応し ーザーへの無線干渉の可能性を低減するため、アンテナ する可能性があるため、指示に従わずに設置および使用し ていることを確認してください。「Monster SuperStar™ の種類とゲインは、等価等方放射電力 (e.i.r.p.) が通 た場合、有害な干渉を発生させる要因となる可能性があり BackFloat™」と、Bluetooth接続のリストにしばらく表 信が成功するのに必要な電力を超えないように選択され ます。ただし、指示に従って使用しても、干渉が発生しな 示されます。お使いのミュージックプレイヤーの「 る必要があります。 いことが保証されているわけではありません。この機器 ペアリング」または「接続」を押します。接続した が、ラジオやテレビの受信に機器のオン/オフの切り替え ら、SuperStar™ BackFloat™ のLEDが青く点灯します。 によって生じる可能性のある良くない干渉を与える場合、 オペレーション 次のうち1つあるいは複数の手段によって、干渉を修正す ペアリングされた状態になります。 ることが推奨されます:...
  • Page 34 消費者向け制限付き保証 USB接続 電話を切る: SuperStar™ BackFloat™ は、同梱のUSBケーブルを使って Bluetoothボタンを押して離します。 Monster LLC(7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA 直接再生デバイスに接続することができます。このモー 引き続き、電話から受信、拒否、切断を行うこともで (415) 840-2000 所在。以下「Monster」とします)は本制限付き保証をお 客様に提供します [Monsterは、この住所に送付される製品を受領しないこ ドでは、再生デバイスから音量のコントロールやトラック きます。 とにご注意ください – 以下の「請求方法」の指示に従ってください]。制 選択を行うことが推奨されます。 定法または判例法により、追加の権利や救済手段が提供される可能性があ オーディオの優先順位 りますが、本制限付き保証は 有線接続 影響を受けることはないものとします。 SuperStar™ BackFloat™ の接続性は非常に優れている SuperStar™ BackFloat™ は、標準の3.5mmオーディオ入...
  • Page 35 を記入します(請求フォームに返品指示が含まれます)。 ユーザーは重大な故障を対象とした交換または払い戻し、さらに他の予測 制限付き保証の範囲 できる妥当な損失または損害の賠償を受ける資格があります。また、商品 電話番号。米国 (1-877-800-8989)、ラテンアメリカ(メキシコ 011-882- 製品ユーザーが正規販売業者から購入した時点で、製品に欠陥があった場 が許容できる品質ではなく、故障の程度が重大ではないなら、製品の修理 800-8989)、アジア太平洋(中国 400-820-8973)で製品を購入した場合 または交換を受ける権利もあります。 合、Monsterでは、(i)製品欠陥が見つかって2か月以内(この製品欠陥 は、郵便でMonster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) までお が明らかならば欠陥が発見されるべき期間)に、(ii)欠陥商品に対して 問い合わせください(Monsterは、この住所に送付される製品を受領しな Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC 製品欠陥が適用される保証期間が終了する前に、ユーザーからの正式な保 いことにご注意ください – 上記した「請求方法」の指示に従ってくださ 証請求を受け付けます。続いて、Monsterは次のうちいずれかの救済手段 い)。オーストラリアで製品を購入した場合は、Monsterの代理店のConvoy を提供します:Monster は、(1)修理、またはMonsterの裁量により欠陥 International Pty Ltd (02 9700 0111)、Unit 7, 1801 Botany Rd, 製品を交換、または(2)修理や交換が商業的に実行できない、またはタイ...
  • Page 36 SuperStar BackFloat 기능 및 제어 ™ ™ 블루투스 싱크 표시 볼륨 낮추기 SuperStar BackFloat 는 세계 최초로 선보이는 ™ ™ 고음질의 무선 스피커입니다. 견고한 플로팅 방수 파란색 깜박임 : 페어링이 준비상태. 계속 누르고 있으면 볼륨이 낮아집니다. 디자인으로 된 SuperStar BackFloat 는...
  • Page 37 최고의 오디오 경험을 위해서 기기를 똑바로 세워서 ™ ™ 케이스를 깨끗한 천으로 닦고 건조해야 합니다. Monster 제품에 대한 자세한 내용을 알고 싶으시면 다음 사용하기를 권장합니다. 링크를 방문하기 바랍니다: www.MonsterProducts.com. 바닷물등 염분이 포함된 물 환경에서는 사용하지 않는 참고: 스피커 드라이버가 너무 많이 젖게 되면, 사운드...
  • Page 38 송신기는 IC(Industry Canada)에 의해서 승인된 최대 ( 주파수 에너지를 생성하고, 사용하며 방출 할 수 있으며, 이용할 수 있는 상태로 두면 잠시 후에 “Monster 또는 덜한) 유형의 안테나를 사용해서 작동해야만 할 수 만약 본 장비를 사용 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을...
  • Page 39 블루투스 버튼을 누르고 뗍니다. 유발하는 것인데, 이러한 결점은 (a) 적절한 사용이 아닌 다른 것을 사용, (b) Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의한 수송, 소홀, 오용, 남용, (c) 또한, 계속해서 전화를 받고 거절하거나 끊을 수 Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의해서 제품의 개조, 부당 변경, 수정, 있습니다.
  • Page 40 귀하가 제품 결함을 발견한(또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 발견해야 하는) 이(2)개월 이내에 거주하는 경우 - 다른 지역에 거주하는 경우 45일) 구제조치를 취하기 발견해야 하는) 후 2개월 이내에 Monster로 연락하고, (2) 어떻게 결함이 받아야 합니다. 위해 최선의 노력을 다할 것입니다.
  • Page 41 Funkcje i elementy sterowania głośnika SuperStar BackFloat ™ ™ SuperStar ™ BackFloat™ jest pierwszym na świecie • Parowanie Bluetooth zakończone przycisk i przytrzymać go przez trzy sekundy. pływającym głośnikiem bezprzewodowym dla audiofilów. • Przychodzące połączenie telefoniczne Zwiększanie głośności Dzięki trwałej, odpornej na strugi wody i pływającej Nacisnąć...
  • Page 42 poziom głośności połączenia. Port Micro USB do ładowania głośnika SuperStar ™ Urządzenia wyposażone w standardowe gniazdo wyjścia BackFloat ™ i odtwarzania muzyki z urządzeń słuchawek 3,5 mm Po ustawieniu maksymalnego poziomu głośności za odtwarzających wyposażonych w interfejs USB. (Kabel podłączane za pomocą kabla z wtykiem 3,5 mm (brak pomocą...
  • Page 43 Obsługa • Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Więcej w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest informacji o produktach firmy Monster można znaleźć Zasilanie odbiornik. w witrynie: www.MonsterProducts.com. Głośnik SuperStar ™ BackFloat ™ jest wyposażony •...
  • Page 44 Muzykę można odtwarzać lub wstrzymywać, używając chwili na liście dostępnych urządzeń Bluetooth powinna przycisku Bluetooth. Aby wykonać tę funkcję, należy wyświetlić się pozycja „Monster SuperStar ™ BackFloat”. Na nacisnąć i szybko zwolnić ten przycisk. odtwarzaczu muzyki nacisnąć pozycję „Pair” (Paruj) lub „Connect”...
  • Page 45 Bieg Okresu gwarancyjnego zaczyna się w dniu zakupu lub odbioru (zależnie od W ODNIESIENIU DO UŻYTKOWNIKA I NIE MOŻNA JEJ PRZENOSIĆ ANI Firma Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, tego, która wystąpi później) Produktu od Autoryzowanego sprzedawcy zgodnie PRZEKAZYWAĆ.
  • Page 46 Po uzyskaniu szacunkowego kosztu naprawy Użytkownik otrzyma instrukcje dotyczące prawidłowego przesyłania firmie Monster szacunkowego kosztu naprawy i faktury celem jej opłacenia. Możliwe jest negocjowanie z firmą Monster opłat za naprawy. OKRES REALIZACJI. Jeżeli Użytkownik dostarczy Formalną reklamację z tytułu gwarancji i zastosuje się...
  • Page 47 Voor meer informatie met betrekking tot producten van Monster, kunt u terecht op de website www.MonsterProducts.com.
  • Page 48 Le batterie devono essere riciclate contattare l’ufficio della propria città, il servizio di gestione o smaltite in maniera adeguata. di rifiuti, o il negozio dove si è acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterProducts.com.
  • Page 49 Para obter mais informações sobre os produtos Monster, acesse o nosso site: www.MonsterProducts.com.
  • Page 50 ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας προς ανακύκλωση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Monster, παρακαλώ επισκεφθείτε μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.MonsterProducts.com.
  • Page 51 Ekipmanınızı geri dönüşüm için nereye bırakabileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel şehir ofisiniz, ev atıkları bertaraf servisi veya ürünü satın aldığınız mağaza ile irtibat kurun. Monster ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.MonsterProducts.com adresini ziyare edin.
  • Page 52 Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad můžete odevzdat k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní samosprávy, u společnosti zajištující zpracování odpadu z domácností nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili. Více informací o výrobcích Monster získáte na internetových stránkách: www.MonsterProducts.com.
  • Page 53 Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad môžete odovzdať k recyklácii, získate na príslušnom úrade miestnej samosprávy, u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie odpadu z domácností alebo v obchode, kde ste daný výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch Monster získate na internetových stránkach: www.MonsterProducts.com.
  • Page 54 людей. Для получения дополнительной информации о пунктах приема отработанного оборудования для переработки обращайтесь в свой городской совет, в службу по утилизации бытовых отходов или в магазин, где было приобретено данное изделие. Дополнительную информацию о продукции компании Monster можно найти на веб-сайте: www.MonsterProducts.com.
  • Page 56 Product may vary from images shown. The design is Patent Pending. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster, LLC is under license. Monster, le logo M Monster logo, SuperStar, le logo SuperStar, BackFloat, le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc.