Sommaire des Matières pour Monster Superstar Backfloat
Page 1
BACKFLOAT Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein Manual y Garantía · 说明书和保修单 · 說明書和保修單 Model / Modèle: MSP SPSTR BKF BT BK N-BL WW / MSP SPSTR BKF BT BK N-GR WW...
Page 2
SuperStar BackFloat Features and Controls ™ ™ The SuperStar ™ BackFloat™ is the world’s first audiophile Bluetooth Sync Indicator Note: quality floating wireless speaker. The durable, floating, When playing music, SuperStar ™ BackFloat ™ is initially Blinks blue when ready to pair. Solid blue when paired. splash resistant design makes the SuperStar ™...
Page 3
Note: Allowing too much water to accumulate on speaker the product. For more information about Monster products, drivers can affect sound quality. Do not remove or attempt to remove the non-user- please visit us at: www.MonsterProducts.com.
Page 4
Make sure Bluetooth is enabled on your audio source and receiver. and in a few moments “Monster SuperStar ™ BackFloat” • Connect the equipment into an outlet on a circuit will appear on your list of possible Bluetooth connections.
Page 5
Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms, earthquake or flood.
Page 6
(1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product, Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW Dealer for the Defective Product if repair or replacement is not commercially TO MAKE A CLAIM”...
Page 7
Caractéristiques et commandes de SuperStar ™ Le SuperStar™ BackFloat™ est le premier haut-parleur sans • Appel entrant Presser et maintenir enfoncé pour augmenter le volume. fil flottant au monde pour audiophiles. Le design durable, Diminution du volume Indicateur de synchronisation Bluetooth flottant et résistant aux éclaboussures fait du SuperStar™...
Page 8
Pareillement, lorsque le volume minimal est atteint performance audio. Ne pas retirer ou tenter de retirer la pile non remplaçable à l’aide des commandes du SuperStar ™ BackFloat™, par l’utilisateur. S’il faut mettre ce produit au rebut, Remarque: Une accumulation d’eau excessive sur les l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote l’apporter à...
Page 9
Pour obtenir de plus amples informations sur les produits • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Utilisation Monster, veuillez visiter notre site à l’adresse suivante: • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que www.MonsterProducts.com. Mise en marche celui auquel le récepteur est branché.
Page 10
3,5 mm aux deux extrémités du câble. (Ce un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du câble n’est pas inclus.) Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit...
Page 11
; (ii) à des fins de revente ou de location, ou pour tout autre usage Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d’assistance (1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un Revendeur Agréé.
Page 12
• Eingehender Telefonanruf Lautstärke verringern de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images Bluetooth Sync-Anzeige Drücken und halten, um die Lautstärke zu verringern.
Page 13
auf Ihrem SuperStar ™ erreichen, blinkt die LED der ansammelt, kann dies die Tonqualität beeinträchtigen. Temperaturen ausgesetzt werden. Power-Anzeige ebenfalls schnell rot. Entfernen Sie nicht oder versuchen Sie nicht, die nicht vom Im Lieferumfang Benutzer auszutauschende Batterie zu entfernen. Wenn Power •...
Page 14
Sie das Produkt erworben haben. Für weitere Empfänger. SuperStar™ wird mit einem Lithium-Polymer-Akku Informationen über Monster-Produkte, besuchen Sie uns ausgeliefert. Für die besten Ergebnisse, laden Sie SuperStar™ • Anschluss des Geräts an einem anderen Ausgang eines bitte auf www.MonsterProducts.com.
Page 15
Bluetooth in Ihrer Audioquelle aktiviert ist und in wenigen und pausieren. Um diese Funktion zu nutzen, drücken Sie Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE Augenblicken erscheint „Monster SuperStar™“ auf Ihrer die Taste und lassen Sie wieder los in kurzen Abständen.
Page 16
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE die andernfalls als Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES.
Page 18
Características y controles de SuperStar ™ Indicador de sincronización Bluetooth El modelo SuperStar™ BackFloat™ es el primer altavoz Mantenga pulsado para disminuir el volumen. inalámbrico flotante de calidad para audiófilos. El diseño Advertencia: Parpadea en azul cuando está preparado para realizar duradero, flotante y contra salpicaduras del altavoz Durante la reproducción de música, el volumen de el vínculo.
Page 19
Encendido y apagado Se incluye el producto, hágalo mediante un servicio de desechos electrónicos. Mantenga pulsado durante unos 3 segundos para • Sistema de altavoces SuperStar ™ BackFloat™ El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras encender y apagar el sistema. •...
Page 20
Para mejores resultados, cargue completamente SuperStar ™ el receptor. obtener más información sobre los productos Monster, BackFloat™ antes de su uso (se recomienda usar una unidad • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com.
Page 21
3,5 mm en ambos lados del cable. (No se incluye dicho Los sistemas de entrada no sufren conflictos entre ellos y del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f ) exposición del cable.) producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos usted siempre tiene acceso al teléfono si este se encuentra...
Page 22
República Checa 800-142471 Dinamarca tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de la versión en inglés. 8088-2128 Finlandia su fábrica según se refleje en los registros de Monster.
Page 36
SuperStar BackFloat 기능 및 제어 ™ ™ 블루투스 싱크 표시 볼륨 낮추기 SuperStar BackFloat 는 세계 최초로 선보이는 ™ ™ 고음질의 무선 스피커입니다. 견고한 플로팅 방수 파란색 깜박임 : 페어링이 준비상태. 계속 누르고 있으면 볼륨이 낮아집니다. 디자인으로 된 SuperStar BackFloat 는...
Page 37
최고의 오디오 경험을 위해서 기기를 똑바로 세워서 ™ ™ 케이스를 깨끗한 천으로 닦고 건조해야 합니다. Monster 제품에 대한 자세한 내용을 알고 싶으시면 다음 사용하기를 권장합니다. 링크를 방문하기 바랍니다: www.MonsterProducts.com. 바닷물등 염분이 포함된 물 환경에서는 사용하지 않는 참고: 스피커 드라이버가 너무 많이 젖게 되면, 사운드...
Page 38
송신기는 IC(Industry Canada)에 의해서 승인된 최대 ( 주파수 에너지를 생성하고, 사용하며 방출 할 수 있으며, 이용할 수 있는 상태로 두면 잠시 후에 “Monster 또는 덜한) 유형의 안테나를 사용해서 작동해야만 할 수 만약 본 장비를 사용 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을...
Page 39
블루투스 버튼을 누르고 뗍니다. 유발하는 것인데, 이러한 결점은 (a) 적절한 사용이 아닌 다른 것을 사용, (b) Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의한 수송, 소홀, 오용, 남용, (c) 또한, 계속해서 전화를 받고 거절하거나 끊을 수 Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의해서 제품의 개조, 부당 변경, 수정, 있습니다.
Page 40
귀하가 제품 결함을 발견한(또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 발견해야 하는) 이(2)개월 이내에 거주하는 경우 - 다른 지역에 거주하는 경우 45일) 구제조치를 취하기 발견해야 하는) 후 2개월 이내에 Monster로 연락하고, (2) 어떻게 결함이 받아야 합니다. 위해 최선의 노력을 다할 것입니다.
Page 41
Funkcje i elementy sterowania głośnika SuperStar BackFloat ™ ™ SuperStar ™ BackFloat™ jest pierwszym na świecie • Parowanie Bluetooth zakończone przycisk i przytrzymać go przez trzy sekundy. pływającym głośnikiem bezprzewodowym dla audiofilów. • Przychodzące połączenie telefoniczne Zwiększanie głośności Dzięki trwałej, odpornej na strugi wody i pływającej Nacisnąć...
Page 42
poziom głośności połączenia. Port Micro USB do ładowania głośnika SuperStar ™ Urządzenia wyposażone w standardowe gniazdo wyjścia BackFloat ™ i odtwarzania muzyki z urządzeń słuchawek 3,5 mm Po ustawieniu maksymalnego poziomu głośności za odtwarzających wyposażonych w interfejs USB. (Kabel podłączane za pomocą kabla z wtykiem 3,5 mm (brak pomocą...
Page 43
Obsługa • Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Więcej w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest informacji o produktach firmy Monster można znaleźć Zasilanie odbiornik. w witrynie: www.MonsterProducts.com. Głośnik SuperStar ™ BackFloat ™ jest wyposażony •...
Page 44
Muzykę można odtwarzać lub wstrzymywać, używając chwili na liście dostępnych urządzeń Bluetooth powinna przycisku Bluetooth. Aby wykonać tę funkcję, należy wyświetlić się pozycja „Monster SuperStar ™ BackFloat”. Na nacisnąć i szybko zwolnić ten przycisk. odtwarzaczu muzyki nacisnąć pozycję „Pair” (Paruj) lub „Connect”...
Page 45
Bieg Okresu gwarancyjnego zaczyna się w dniu zakupu lub odbioru (zależnie od W ODNIESIENIU DO UŻYTKOWNIKA I NIE MOŻNA JEJ PRZENOSIĆ ANI Firma Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, tego, która wystąpi później) Produktu od Autoryzowanego sprzedawcy zgodnie PRZEKAZYWAĆ.
Page 46
Po uzyskaniu szacunkowego kosztu naprawy Użytkownik otrzyma instrukcje dotyczące prawidłowego przesyłania firmie Monster szacunkowego kosztu naprawy i faktury celem jej opłacenia. Możliwe jest negocjowanie z firmą Monster opłat za naprawy. OKRES REALIZACJI. Jeżeli Użytkownik dostarczy Formalną reklamację z tytułu gwarancji i zastosuje się...
Page 47
Voor meer informatie met betrekking tot producten van Monster, kunt u terecht op de website www.MonsterProducts.com.
Page 48
Le batterie devono essere riciclate contattare l’ufficio della propria città, il servizio di gestione o smaltite in maniera adeguata. di rifiuti, o il negozio dove si è acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterProducts.com.
Page 49
Para obter mais informações sobre os produtos Monster, acesse o nosso site: www.MonsterProducts.com.
Page 50
ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας προς ανακύκλωση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Monster, παρακαλώ επισκεφθείτε μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.MonsterProducts.com.
Page 51
Ekipmanınızı geri dönüşüm için nereye bırakabileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel şehir ofisiniz, ev atıkları bertaraf servisi veya ürünü satın aldığınız mağaza ile irtibat kurun. Monster ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.MonsterProducts.com adresini ziyare edin.
Page 52
Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad můžete odevzdat k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní samosprávy, u společnosti zajištující zpracování odpadu z domácností nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili. Více informací o výrobcích Monster získáte na internetových stránkách: www.MonsterProducts.com.
Page 53
Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad môžete odovzdať k recyklácii, získate na príslušnom úrade miestnej samosprávy, u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie odpadu z domácností alebo v obchode, kde ste daný výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch Monster získate na internetových stránkach: www.MonsterProducts.com.
Page 54
людей. Для получения дополнительной информации о пунктах приема отработанного оборудования для переработки обращайтесь в свой городской совет, в службу по утилизации бытовых отходов или в магазин, где было приобретено данное изделие. Дополнительную информацию о продукции компании Monster можно найти на веб-сайте: www.MonsterProducts.com.
Page 56
Product may vary from images shown. The design is Patent Pending. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster, LLC is under license. Monster, le logo M Monster logo, SuperStar, le logo SuperStar, BackFloat, le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc.