Sommaire des Matières pour Integral MAYFIELD A1015
Page 1
MAYFIELD® Crossbar Adaptor - A1015 & A1016) Instruction Manual EN – ENGLISH ......................3 FR – FRANÇAIS .....................11 IT – ITALIANO .......................19 DE – DEUTSCH ....................27 ES – ESPAÑOL ......................35 NL – NEDERLANDS .....................43 Manufacturer: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915...
Page 3
EN – English MAYFIELD® Crossbar Adaptor - A1015 & A1016) Instruction Manual Manufacturer: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Page 4
EN – ENGLISH Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Page 5
EN – ENGLISH Meaning Of Symbols Used In This Manual - ENGLISH CAUTION! Hazards which could result in equipment or property damage WARNING! Hazards which could result in severe personal injury or death Caution Product complies with the requirements of directive 93/42/EEC Manufacturer Authorized Representative in the European Community Consult Instructions for Use...
Page 6
EN – ENGLISH ENGLISH a. Loosen the T-Handle by turning counter-clockwise and slide onto the side rail making sure the T-Handle is above the side rail (Figure 2). Description b. Lock the T-Handle by turning clockwise. The MAYFIELD® Crossbar Adaptor (REF A-1015 & c.
Page 7
EN – ENGLISH DO NOT STEAM STERILIZE ! Repeat process if any soil is detected. Drying Plastic components may be damaged by heat. • Products should be dry at this point. If wetness or excess liquid is detected, dry with a soft clean towel. Manual Wash •...
Page 8
EN – ENGLISH See Inspection and/or Service notes section for routine Phase Time Water Tem- Detergent and checks to be performed on the device. (Min.) perature Concentration Wash 1 10:00 60.0°C Neutral pH Device Disposal (140° F) detergent NOTE: Follow hospital procedures for disposal of this device. (e.g.
Page 9
EN – ENGLISH accordance with the instructions furnished by INTEGRA. THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON INTEGRA’S PART, AND INTEGRA NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY REPRESENTATIVE OR OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH INTEGRA’S PRODUCTS.
Page 10
EN – ENGLISH Manufacturer: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99...
Page 11
FR – Français Barre de Croisement MAYFIELD® - A1015 & A1016) Mode d’emploi Fabricant: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, États-Unis Tél: 513-533-7979 Télécopie: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Page 12
FR – FRANÇAIS Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Page 13
FR – FRANÇAIS Signification des symboles utilisés dans ce manuel - FRANÇAIS ATTENTION! Dangers pouvant causer des dommages au matériel ou à aux biens AVERTISSEMENT! Dangers pouvant causer des blessures personnelles graves, voire fatales Attention, consulter la documentation jointe Ce produit est conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE Fabricant Représentant autorisé...
Page 14
FR – FRANÇAIS FRANÇAIS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour que les réceptacles des rail soient complètement ouverts. Description 2. Monter la Barre de Croisement sur les fixations latérales a. Desserrer les vis sur la Barre de Croisement en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une La Barre de Croisement MAYFIELD®...
Page 15
FR – FRANÇAIS • Les canaux et fentes présentes sur ce dispositif Séchage nécessitent une attention particulière au cours du • À ce stade, les produits doivent être secs. Si de l’humidité nettoyage. ou un excès de liquide est détecté, sécher en utilisant un •...
Page 16
FR – FRANÇAIS encourus lors de l’expédition à INTEGRA LIFESCIENCES. Phase Temps Température Détergent et (Min.) de l’eau concentration en aucun cas integra lifesciences ne se porte responsable de dommages secondaires, indirects, consécutifs ou punitifs Lavage 4 min 00 Eau chaude en rapport avec l’acquisition ou l’utilisation d’un produit enzymatique INTEGRA lifesciences.
Page 17
FR – FRANÇAIS Fabricant: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, États-Unis Tél: 513-533-7979 Télécopie: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99...
Page 19
IT – Italiano Barra trasversale per unità di base MAYFIELD® - A1015 & A1016) Manuale di istruzioni Produttore Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes...
Page 20
IT – ITALIANO Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Page 21
IT – ITALIANO Significato dei simboli usati in questo Manuale - ITALIANO ATTENZIONE! Pericoli che potrebbero risultare in danni ad apparecchiature o proprietà AVVERTENZA! Pericoli che potrebbero risultare in gravi lesioni personali o morte Attenzione, consultare la documentazione allegata Il prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva 93/42/CEE Società...
Page 22
IT – ITALIANO ITALIANO assicurandosi che l’impugnatura a T sia rivolta verso l’alto (Figura 2). b. Bloccare l’impugnatura a T girando in senso orario Descrizione c. Allentare l’impugnatura di serraggio girando in senso antiorario in modo che i ricettacoli del supporto laterale siano completamente aperti.
Page 23
IT – ITALIANO Pulizia e sterilizzazione rimossi. NOTA - Assicurarsi di prestare particolare attenzione alle aree di difficile accesso. Dopo ogni uso pulire a fondo e detergere l’unità con una 7. Asciugare accuratamente l’apparecchiatura con soluzione antisettica. salviette pulite e soffici e, se necessario, usare aria compressa medicale per asciugare le scanalature, le NON STERILIZZARE A VAPORE! fessure e i lumi.
Page 24
IT – ITALIANO la spedizione di restituzione alla INTEGRA LIFESCIENCES saranno Fase Tempo Temperatura Detergente e a rischio del CLIENTE. (min.) dell’acqua concentrazione IN NESSUN CASO LA INTEGRA LIFESCIENCES SARÀ Prelavaggio 1 4:00 Acqua fredda RESPONSABILE DI ALCUN DANNO INCIDENTALE, Lavaggio 4:00 Acqua calda...
Page 25
IT – ITALIANO Produttore: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99...
Page 26
DE – DEUTSCH This page is intentionally left blank...
Page 27
DE – Deutsch MAYFIELD® Stangen-Adapter - A1015 & A1016) Gebrauchsanleitung Hersteller: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (Frankreich) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANKREICH Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Page 28
DE – DEUTSCH Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Page 29
DE – DEUTSCH Bedeutung der in diesem Handbuc verwendeten Symbole - DEUTSCH VORSICHT! Gefahren, die zu Geräte- oder Sachschäden führen könnten WARNUNG! Gefahren, die zu schwerer Körperverletzung oder Tod führen könnter Achtung, beiliegende Dokumentation konsultieren Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/CEE Hersteller Autorisierte Vertretung in der Europäischen Gemeinschaft Gebrauchsanweisung lesen...
Page 30
DE – DEUTSCH DEUTSCH b. Öffnen Sie den T-Griff, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. c. Lockern Sie den Verschlugriff, indem Sie ihn gegen Beschreibung den Uhrzeigersinn drehen um die Halterungen der Laufschiene komplett zu öffnen. Der MAYFIELD® Stangen-Adapter (REF A-1015 & A-1016) ist 2.
Page 31
DE – DEUTSCH Manuelle Wäsche keine sichtbaren organischen Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände vorhanden sind. VORSICHTSHINWEISE Den Vorgang wiederholen, wenn sichtbare • Alkalische und besonders säurehaltige Reinigungsmittel Verschmutzungen festgestellt werden. und Lösungen können die Geräte beschädigen. • Bei der Reinigung dieses Geräts ist besonders auf die Trocknen Rillen und Spalte an zu achten.
Page 32
DE – DEUTSCH IN KEINEM FALLE IST INTEGRA LIFESCIENCES HAFTBAR FÜR Phase Zeit Wasser- Reinigungsmittel JEGLICHE ZUFÄLLI-GEN, INDIREKTEN, NACHFOLGE- ODER (Min.) temperatur und Konzentration STRAFBAREN SCHÄDEN IN VERBINDUNG MIT DEM ERWERB ODER DER VERWENDUNG EINES INTEGRA LIFESCIENCES Enzymwäsche 4:00 Heißes pH-neutrales PRODUKTS.
Page 33
DE – DEUTSCH Hersteller: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (Frankreich) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANKREICH Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99...
Page 34
DE – DEUTSCH This page is intentionally left blank...
Page 35
ES – Español Adaptador de barra cruzada MAYFIELD® - A1015 & A1016) Manual de instrucciones Fabricante: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (Francia) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCIA...
Page 36
ES – ESPAÑOL Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Page 37
ES – ESPAÑOL Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo ¡ATENCIÓN! Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte Precaución, consulte los documentos adjuntos. El producto cumple con los requisitos de la directiva 93/42/CEE Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso...
Page 38
ES – ESPAÑOL ESPAÑOL c. Afloje la manivela inmovilizadora girando hacia la izquierda para abrir por completo los receptáculos del rail lateral. Descripción 2. Montaje del adaptador de barra cruzada en los accesorios para rail lateral a. Afloje los tornillos de fijación girando hacia la El adaptador de barra cruzada MAYFIELD®...
Page 39
ES – ESPAÑOL Lavado manual Secado • Los productos deben estar secos en este momento. Si se detecta humedad o exceso de líquido, seque con una ADVERTENCIAS toalla limpia suave. • Los detergentes y soluciones alcalinos y altamente ácidos • Se puede usar el aire comprimido médicamente si es provocan daños a los dispositivos.
Page 40
ES – ESPAÑOL DE NINGÚN DAÑO NO PREVISIBLE, INDIRECTO, EMERGENTE Fase Tiempo Temperatura Detergente y O PUNITIVO EN RELACIÓN CON LA ADQUISICIÓN O USO DE (min.) del agua concentración CUALQUIER PRODUCTO DE INTEGRA LIFESCIENCES. Además, la presente garantía no se aplicará a, ni INTEGRA LIFESCIENCES se Lavado 1 10:00 60,0 °C (140...
Page 41
ES – ESPAÑOL Fabricante: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (Francia) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCIA Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99...
Page 43
NL – Nederlands MAYFIELD® dwarsstangadapter - A1015 & A1016) Gebruikershandleiding Fabrikant: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (FRANKRIJK) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANKRIJK Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00...
Page 44
NL – NEDERLANDS Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 English - Figure 3 Crossbar Adaptor with MAYFIELD Base Unit, Swivel Adaptor, and Skull Clamp Deutsch - Abbildung 3 Stangen-Adapter mit MAYFIELD Basiseinheit, Schwenkbare Adapter und Schädelklemme Français - Figure 3 Barre de Croisement avec l’Unité...
Page 45
NL – NEDERLANDS Betekenis van de in deze handleiding gebruikte symbolen - NEDERLANDS VOORZICHTIG! Gevaren die apparatuur- of eigendomsschade tot gevolg kunnen hebber WAARSCHUWING! Gevaren die ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg kunnen hebber Attentie, raadpleeg de bijgeleverde documentatie Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEG Fabrikant Gevolmachtigd vertegenwoordiger in de Europese Unie...
Page 46
NL – NEDERLANDS NEDERLANDS 2. Monteer de dwarsstangadapter op de zijrailfittingen a. Draai de stelschroeven op de dwarsbalk linksom los om de breedte van de poten aan te passen aan Omschrijving die van de zijrailfittingen (fig. 5). b. Pak in elke hand een van de poten van de De MAYFIELD®...
Page 47
NL – NEDERLANDS Handmatig wassen reinigingsmiddel zijn. Herhaal het proces indien er vuil wordt waargenomen. WAARSCHUWINGEN • Basische en sterk zure reinigingsmiddelen en Drogen vloeistoffen veroorzaken schade aan de hulpmiddelen. • De producten dienen nu droog te zijn. Als u vocht of •...
Page 48
NL – NEDERLANDS garantievoorwaarden en toepasselijke overeenkomsten. Defecte Fase Tijd Watertem- Reinigingsmiddel producten dienen prompt, correct verpakt en kosten koper (min.) peratuur en concentratie geretourneerd te worden. Verlies of schade bij retourzending aan INTEGRA LIFESCIENCES is het risico van de klant. Voorwassen 1 4:00 Koud water...
Page 49
NL – NEDERLANDS Fabrikant: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (FRANKRIJK) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANKRIJK Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99...
Page 51
Manufacturer: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation in the United States and/or...