Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Vacuum Sealer
Scelleuse
sous vide
Selladora
al Vacío
English ....................... 2
Français ................... 19
Español .................... 37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 78220

  • Page 1 – ainsi que nos Vacuum Sealer délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach Scelleuse o para contactarnos! sous vide Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or 2.
  • Page 3 Parts and Features Seal Bar Insulator* *To order parts: Upper Chamber US: 1.800.851.8900 Seal* www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Power Cord NOTE: Not all available Roll Storage parts and accessories are shown here. Please visit our website or call for a Bag Cutter* complete list.
  • Page 4 Control Panel Power Light: The power light will remain illuminated when the Power Light vacuum sealer is plugged into an outlet. Power light is green when unit is ready and red when in operation. Vac&Seal/Cancel Button: Press this button to start vacuum and seal operation.
  • Page 5 Before You Start Vacuum-Sealing 1. The vacuum sealer is intended to be used only with heat-seal bags which have at least one side that is textured for air flow. Do not use household plastic bags. 2. A vacuum bag is sealed when the two layers of the bag are heated from the heat-seal strip, causing the bag to be...
  • Page 6 w CAUTION Burn Hazard. Making Bags From Rolls Seal bar is hot. Avoid touching it. Insert heat-seal roll into roll holder Raise roll cutter bar and pull To cut material to form the bag, Slide cutter across to cut the bag. with roll feeding over the top.
  • Page 7 Making Bags From Rolls (cont.) NOTES: • To prevent overheating, allow 20 seconds between each bag that is sealed. • To ensure proper seal, keep the lid closed during use. Wait to open the lid until unit Unplug when finished making bags. beeps and light turns green.
  • Page 8 w CAUTION Burn Hazard. How to Vacuum-Seal Seal bar is hot. Avoid touching it. (cont.) To begin vacuum-seal operation, Select Vacuum Level and Push the Vac&Seal button. Press Wait to open the lid until unit lower the lid. Seal Time. See page 4 for down and hold the lid during beeps and light turns green.
  • Page 9 How to Vacuum-Seal Fragile Foods or Nonfood Items Plug into outlet. Add fragile food or item to heat- Center open edge of bag within Close the lid and hold down in seal bag. Unfold top of bag. vacuum chamber. center or use locks. Press and hold Pulse button to Release Pulse button when Press Seal button while...
  • Page 10 w CAUTION Burn Hazard. How to Vacuum-Seal Fragile Seal bar is hot. Avoid touching it. Foods or Nonfood Items (cont.) NOTES: • To prevent overheating, allow 20 seconds between each bag that is vacuum-sealed. • To ensure proper seal, keep the lid closed during use.
  • Page 11 NOTE: If liquid is drawn into the How to Vacuum-Seal Moist Foods vacuum port, the unit will no longer work. PREFREEZING: For best results and to prevent accidental entry of fluids into the vacuum sealer, it is best to prefreeze meats, delicate fruits, and baked foods before vacuum-sealing.
  • Page 12 w CAUTION Burn Hazard. How to Vacuum-Seal Moist Foods Seal bar is hot. Avoid touching it. (cont.) Lower the lid. Press Seal Time button to select Extended Seal Time. Push the Vac&Seal button. Press down and hold the lid This slows and extends the sealing time which is better when sealing during operation or use locks.
  • Page 13 Electrical Shock Hazard: w WARNING Care and Cleaning Before cleaning, assembling, or disassembling the vacuum sealer, make sure the vacuum sealer is unplugged. Unplug. Let unit cool completely Wipe the outside of the vacuum Do not use the locks when before cleaning.
  • Page 14 • After defrosting vacuum-sealed meats, poultry, and seafood, cook to a safe internal temperature. • Always cook foods to a safe internal temperature. Foods vacuum-sealed in Hamilton Beach NutriFresh Bags can be used in sous vide ™ cooking and in water on the stovetop. Contact manufacturer for safety of other bags.
  • Page 15 Vacuum-Sealing Tips (cont.) Food Storage Tips • Always defrost frozen vacuum-sealed foods in the refrigerator. • Store all vacuum-sealed cooked foods in the refrigerator or freezer. • Vacuum-sealed bags of coffee beans, crackers, cereal, granola, and nuts can be stored at room temperature.
  • Page 16 Be sure you are either pushing down throughout the vacuum-sealing process or using the locks. starts, but no air is • For best results, use Hamilton Beach heat-seal bags. being removed from • Be sure the bag is inserted properly. The open end of the bag should be centered within the vacuum chamber.
  • Page 17 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION • Locks will not engage. Be sure to push down firmly on both corners while attempting to engage latches. • Lid will not open. Lid may not have released automatically. Press down on the front lid corners to release locks. •...
  • Page 18 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 19 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon 2.
  • Page 20 Pièces et caractéristiques Isolant de barre de thermoscellage* *Pour commander des pièces : Couvercle Canada : 1.800.267.2826 Joint de la NOTE: Toutes les pièces et chambre tous les accessoires ne sont supérieure* pas illustrés ici. Veuillez visiter nos sites internet ou appeler pour obtenir la liste Cordon d’alimentation complète.
  • Page 21 Panneau de Commande Voyant d’alimentation : Ce voyant reste allumé lorsque la Voyant d’alimentation scelleuse sous vide est branchée à l’alimentation électrique. Le voyant d’alimentation est vert lorsque l’appareil est prêt et rouge en fonctionnement. Bouton Vac&Seal/Cancel (Aspirer et sceller/Annuler) : Appuyer sur ce bouton pour démarrer la mise sous vide et le scellage.
  • Page 22 Avant de commencer l’emballage sous vide 1. Cette scelleuse sous vide est conçue pour utiliser uniquement des sacs thermoscellables dont au moins un côté est texturé pour la circulation d’air. Ne pas utiliser des sacs en plastique ordinaires. 2. Le scellage d’un sac sous vide s’effectue lorsque la bande de thermoscellage 4B.1...
  • Page 23 w MISE EN GARDE Risque de brûlures. Faires des sacs à partir de rouleaux La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher. Insérer le rouleau thermoscellable dans le porte-rouleau, alimentation de la pellicule par le haut. Lever la barre de coupe du rouleau et tirer la pellicule sous la barre;...
  • Page 24 Faires des sacs à partir de rouleaux (suite) NOTES: • Pour prévenir la surchauffe, attendre 20 secondes entre chaque scellage de sac. • Pour assurer une scellage adéquat, garder le couvercle fermé durant la manœuvre. Avant d’ouvrir le couvercle, attendre le signal sonore et l’allumage du voyant vert.
  • Page 25 w MISE EN GARDE Risque de brûlure. Comment emballer sous vide La barre de thermoscellage est chaude. (suite) Éviter d’y toucher. Pour commencer la manœuvre Sélectionner le degré d’aspiration Appuyer sur le bouton Vac&Seal Avant d’ouvrir le couvercle, d’emballage sous vide, abaisser le et la durée de scellage.
  • Page 26 Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires Brancher dans la prise de courant. Insérer les aliments fragiles ou les Centrer le bord ouvert du sac Fermer le couvercle et maintenir articles non alimentaires dans le sac dans la chambre à...
  • Page 27 w MISE EN GARDE Risque de brûlures. Comment emballer sous vide La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher. un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires (suite) Maintenir une pression sur le Relâcher le bouton Pulse Appuyer sur le bouton Seal Avant d’ouvrir le couvercle, bouton Pulse (intermittent) pour...
  • Page 28 Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires (suite) NOTES: • Pour prévenir la surchauffe, attendre 20 secondes entre chaque sac qui est scellé sous vide. • Pour assurer une scellage adéquat, garder le couvercle fermé...
  • Page 29 NOTE : L’appareil cessera de Comment emballer sous vide les aliments humides fonctionner si du liquide est aspiré par les orifices d’aspiration. PRÉCONGÉLATION : Pour les meilleurs résultats et prévenir l’introduction accidentelle de liquides dans la scelleuse sous vide, il est préférable de précongeler les viandes, les fruits délicats et les aliments cuits avant l’emballage sous...
  • Page 30 w MISE EN GARDE Risque de Comment emballer sous vide les aliments humides brûlures. La barre de (suite) thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher. Abaisser le couvercle. Appuyer sur le bouton Seal Time (durée de scellage) pour Appuyer sur le bouton Vac&Seal Maintenir une pression sur le sélectionner Extended Seal Time (la durée prolongée).
  • Page 31 Risque de choc électrique. w AVERTISSEMENT Entretien et nettoyage S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer, l’assembler ou la démonter. Débrancher. Laisser refroidir Essuyer l’extérieur de la Ne pas verrouiller les serrures complètement l’appareil avant de scelleuse et de la chambre lors du rangement.
  • Page 32 Toujours cuire les aliments jusqu’à l’obtention de la température interne recommandée. Les aliments emballés sous vide dans les sacs NutriFresh de Hamilton Beach peuvent être utilisés pour la cuisson et dans l’eau sur la surface de cuisson. Communiquer avec le fabricant pour connaître la sûreté des autres marques de sacs.
  • Page 33 Directives pour l’emballage sous vide d’aliments (suite) Directives pour articles non alimentaires • Les articles non alimentaires comme les piles, permis de canotage, allumettes et passeports peuvent être emballés sous vide pour les protéger pendant le canotage, le camping ou les voyages. •...
  • Page 34 S’assurer de maintenir le couvercle fermé ou d’utiliser les serrures tout au long du cycle d’emballage sous vide. en marche, l’air n’est • Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser les sacs thermosoudables Hamilton Beach. pas aspiré hors du sac •...
  • Page 35 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Les serrures de ne S’assurer d’appuyer fermement sur les deux coins pendant la tentative d’enclenchement des serrures. s’enclenchent pas. • Le couvercle ne sera pas La libération automatique du couvercle a peut-être échoué. Presser les coins avant du couvercle vers le bas ouvert.
  • Page 36 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 37 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después 2.
  • Page 38 Piezas y Características Aislante de la Barra de Sellado* Tapa *Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 Sellado de www.hamiltonbeach.com Cámara México: 01 800 71 16 100 Superior* NOTA: No todas las piezas y accesorios disponibles se muestran aquí. Tenga a bien Cable de Alimentación visitar nuestro sitio web o llame por teléfono para obtener la lista...
  • Page 39 Panel de Control Luz de Encendido: La luz de encendido permanecerá Luz de Encendido encendida cuando la selladora al vacío se encuentre conectada al suministro de energía. La luz de encendido es verde cuando la unidad se encuentra lista y roja cuando está en funcionamiento.
  • Page 40 Antes de Comenzar el Sellado al Vacío 1. La selladora al vacío está concebida para ser usada sólo con bolsas de termosellado que tengan por lo menos un lado texturizado para flujo de aire. No utilice bolsas plásticas domésticas. 2. La bolsa de vacío queda sellada cuando las dos capas de la bolsa se calientan en la tira de termosellado, lo que...
  • Page 41 Peligro de Cómo Preparar Bolsas con un Rollo w PRECAUCIÓN Quemaduras. La barra de sellado está caliente. No la toque. Introduzca el rollo de Levante la barra cortadora de Para cortar el material que formará la bolsa, jale hacia adelante termosellado en el soporte con el rollo y coloque el material debajo suficiente material para incluir el alimento que se va a sellar al vacío...
  • Page 42 Cómo Preparar Bolsas con un Rollo (cont.) NOTAS: • Para evitar el sobrecalentamiento, deje pasar 20 segundos entre cada bolsa que selle. • Para garantizar un sellado correcto, mantenga la tapa cerrada durante el uso. Espere para abrir la tapa hasta que la unidad emita un pitido y la luz cambie a verde.
  • Page 43 Peligro de Cómo Sellar al Vacío w PRECAUCIÓN Quemaduras. La barra de sellado (cont.) está caliente. No la toque. Para comenzar la operación de Seleccione el nivel de vacío y el Presione el botón Vac&Seal (vacío Espere a abrir la tapa cuando la sellado al vacío, baje la tapa.
  • Page 44 Cómo Sellar al Vacío Alimentos o Productos no Alimenticios Frágiles Enchufe en el tomacorriente. Agregue el alimento o elemento frágil a Centre el extremo abierto de la Cierre la tapa y sosténgala en el la bolsa de termosellado. Desdoble la parte superior de la bolsa. bolsa dentro de la cámara de vacío.
  • Page 45 Peligro de Cómo Sellar al Vacío Alimentos o w PRECAUCIÓN Quemaduras. La barra de sellado está caliente. No la toque. Productos no Alimenticios Frágiles (cont.) NOTAS: • Para evitar el sobrecalentamiento, deje pasar 20 segundos entre cada bolsa que es sellada al vacío. •...
  • Page 46 NOTA: Si el líquido se desplaza a los Cómo Sellar al Vacío Alimentos Húmedos puertos de vacío, la unidad dejará de funcionar. PRECONGELADO: Para obtener mejores resultados y para evitar el ingreso accidental de líquidos a la selladora al vacío, resulta mejor precongelar las carnes, frutas delicadas y alimentos horneados antes de sellarlos al...
  • Page 47 Peligro de Cómo Sellar al Vacío Alimentos Húmedos w PRECAUCIÓN Quemaduras. La barra de sellado (cont.) está caliente. No la toque. Baje la tapa. Presione el botón Seal Time (tiempo de sellado) para Presione el botón Vac&Seal (vacío Presione y sostenga la tapa seleccionar Extended Seal Time (tiempo de sellado extendido).
  • Page 48 Peligro de Descarga Eléctrica. w ADVERTENCIA Cuidado y Limpieza Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada. Desenchufe la unidad. Permita Limpie la parte externa de la No utilice las trabas cuando que la unidad se enfríe por selladora al vacío y la cámara almacene la unidad.
  • Page 49 Siempre cocine los alimentos hasta alcanzar una temperatura interna segura. Los alimentos sellados al vacío en bolsas NutriFresh™ de Hamilton Beach pueden utilizarse en la cocción sous vide y en agua en una estufa. Comuníquese con el fabricante para consultar sobre la seguridad de otras bolsas.
  • Page 50 Consejos sobre Sellado al Vacío (cont.) Consejos sobre Elementos no Alimenticios • Los productos no alimenticios, tales como baterías, licencias de navegación, fósforos y pasaportes, pueden sellarse al vacío para mantenerlos seguros cuando usted navega, sale de campamento o viaja. •...
  • Page 51 • Para mejores resultados, utilice bolsas de termosellado Hamilton Beach. de termosellado. • Verifique que la bolsa esté colocada de manera correcta. El extremo abierto de la bolsa debe centrarse dentro de la cámara de vacío.
  • Page 52 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN • Las trabas no se activan. Asegúrese de presionar hacia abajo firmemente sobre ambos extremos mientras trata de enganchar las trabas. • La tapa no se abrirá. La tapa no se liberó en forma automática. Presione hacia abajo los extremos frontales de la tapa para liberar las trabas.
  • Page 53 Notas...
  • Page 54 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560, Ciudad de México 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 55 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Page 56 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 78220, 78220C VC02 120 V~ 60 Hz 110 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...