Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
United States Patent Pending
20 in. - 40 VOLT
LITHIUM-ION CORDLESS MOWER
2.0Ah and 4.0Ah Lithium Battery
60420
BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE. SEE PAGE 12 FOR INSTRUCTIONS
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual
before using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS?
CALL 1-800-377-5888 (USA) / 1-800-561-0004 (CAN) BETWEEN 8:00AM—5:00PM EST FOR ASSISTANCE
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CA Compliant
Charger Included
(Model No.
CHL80040)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALM EarthWise 60420

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL United States Patent Pending 20 in. - 40 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER 2.0Ah and 4.0Ah Lithium Battery 60420 CA Compliant Charger Included (Model No. CHL80040) BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE. SEE PAGE 12 FOR INSTRUCTIONS Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction…………………………………..…………………………………………...2  General Safety Rules……………………………………...…………………………….3  Specific Safety Rules………………………………………………………………… 3-4  Symbols……………………………………..………………………………………… 5-6  Features………………………………………………………………………………. 7-8  Assembly…………………………………………………………………...…………8-11  Operation…………………………………...……………………………...………..12-14  Maintenance………………………………..………………………………...……..15-17  Exploded View/Parts List………………………………….…………………….…18-19  Troubleshooting…………………………….…………………………………………..20  Warranty………………………………………..………………………...…………..21  Parts Ordering/Service..…………………………………………………Back Page INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate the equipment while barefoot or when wearing WARNING: sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. Failure to follow all instructions listed below and on the machine ...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES   Do not operate the mower without the entire grass catcher dis- If battery fluid contacts the skin, wash it off immediately with charge guard, rear guard, or other safety protective devices in water. Seek medical attention. ...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Height Adjustments………………………1-1/2 in. to 4 in. *Battery……………..40V 2.0Ah & 4.0Ah Lithium Battery Wheel Size…………………………7 in. front, 9.5 in. rear Input………………………………………….. 40V DC only Weight…………………………………….23.7kg (52.2 lb) No-load Speed…………………………2,800 r/min (RPM) 40V 4.0 Ah 40V 2.0 Ah BATTERY BATTERY SWITCH MOTOR/BLADE...
  • Page 8: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER MOTOR/BLADE CONTROL ASSEMBLY The motor/blade control, located on the upper handle See figure 1 of the mower, engages and disengages the motor and The safe use of this product requires an understanding blade. of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are MULCHING PLUG attempting.
  • Page 9 ASSEMBLY ADJUSTING HANDLE See figure 2  Fully loosen the handle knobs on both sides of the HANDLE KNOBS handle.  Pull up and back on the upper handle to raise the UPPER handle into operating position. Make certain the HANDLE handles snap into place securely.
  • Page 10 ASSEMBLY  ASSEMBLY OF BATTERY PORT COVERS Position the battery cover hinge hole over the post of Do not attempt to operate mower without battery the battery port bracket. port covers being assembled. Moisture, dust and dirt within the battery port can cause permanent damage to the batteries and will effect the performance of the mower.
  • Page 11: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER See figure 5 NOTE: When using the grass catcher, do not install either the side discharge deflector or the mulching plug.  Lift the rear discharge door. GRASS CATCHER  Lift the grass catcher by its handle and place under HANDLE the rear discharge door so that the hooks on the grass catcher are seated on the hooks of the height...
  • Page 12 OPERATION  BATTERY METER Place the battery pack into the charger by sliding Since the mower battery is shipped in a low charge the pack as shown in figure 8 to lock it into position. condition, the battery must be charged before use. The The bottom light will illuminate red to indicate that battery has 3 LED lights to indicate battery capacity.
  • Page 13 OPERATION REMOVING THE BATTERY PACK WINTER STORAGE  To Remove the Battery Pack When fully charge, the battery can be safely stored  in temperatures down to –68  (-20 ) for a period Lift the battery port cover  of up to one month before requiring charging. Press and hold the battery latch button at the top of ...
  • Page 14 OPERATION MOWING TIPS  Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires and other objects that could damage the lawn mower blades or motor. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrap- of any other parts may create a hazard or cause product ping the cutting edges of the blade with rags and other ma- damage.
  • Page 16 MAINTENANCE  Place the new blade on the shaft against the fan FAN ASSEMBLY assembly. Make sure it is installed with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground.  Replace the blade insulator and spacer, then thread the blade nut on the shaft and finger tighten.
  • Page 17 MAINTENANCE REPLACING WHEELS See Figure 16 HUBCAP To Replace a wheel:  Stop the motor and remove the switch key. Remove SELF-LOCKING NUT battery from the battery compartment.  Turn the mower on its side.  Using a flat blade screwdriver, pry off the hubcap. ...
  • Page 18 EXPLODED VIEW PARTS LIST Part no. Description Qty. Part no. Description Qty. 8440-518504 upper handle assy. 1.11 8042-516201 switch 8331-510801 handle grip 1.12 8187-510801 trigger fixed plate 8440-518503 handle assy. 1.13 8NH-03D01 hex lock nut 03D 8312-510801 switch button 1.14 8370-510502 switch cable 8342-510505...
  • Page 19 PARTS LIST Part no. Description Qty. Part no. Description Qty. 1.21 8422-518501 wire 8006-517601 deck 1.22 8332-535101 cable sheath 8020-510406-01 mulching plug 1.23 8184-516201 cable pressing plate 8440-510409 side discharge door assy. 1.24 8045-516201 43.1 8081-516204 side discharge pin 1.25 8214-517201 key strap 43.2 8321-517008...
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Handle not in position Carriage bolts not seated properly. Adjust the height of the handle and make sure the carriage bolts are seated properly. Handle knobs not tightened. Tighten handle knobs. Mower not starting. Battery is low in charge Charge the Battery.
  • Page 21: Warranty

    WARRANTY POLICY Two (2) years limited warranty on Earthwise 40 volt outdoor power equipment and one (1) year limited warranty on Earthwise 40 volt battery packs and chargers. Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below: This warranty applies only to the original purchaser at...
  • Page 22 OPERATOR’S MANUAL ELECTRIC LAWN MOWER United States Patent Pending 20 in. - 40 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER 2.0Ah & 4.0Ah LITHIUM BATTERY 60420 SERVICE For parts or service, contact your nearest EarthWise authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-377-5888 (USA) 1-800-561-0004 (CAN) or visit us online at www.americanlawnmower.com.
  • Page 23 MANUAL DEL OPERARIO Patente de Estados Unidos pendiente 50,8 cm (20 pulg.) - 40 voltios CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO Batería de litio 2,0 Ah y 4,0 Ah 60420 CA Compliant Charger Included (Model No. CHL80040) DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
  • Page 24 ÍNDICE  Introducción ....................... 2  Normas generales de seguridad ................ 3  Normas específicas de seguridad ..............3-4  Símbolos ......................5-6  Características ....................7-8  Montaje ......................8-11  Funcionamiento ..................12-14  Mantenimiento ................... 15-17  Plano de despiece / Lista de piezas ............18-19 ...
  • Page 25: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  No opere el equipo descalzo o si tiene sandalias o calzado liviano similar. ADVERTENCIA: Use calzado de protección que cubra sus pies y le permita tener una base LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES de apoyo firme en superficies resbaladizas. ...
  • Page 26: Normas Específicas De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD   No opere la cortadora de césped si el protector de descarga Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel, lave con agua del recolector de pasto, el protector posterior u otros dispositivos de la zona afectada de inmediato.
  • Page 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios...
  • Page 28 SÍMBOLOS A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO INDICACIÓN SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación de inminente peligro que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones serias.
  • Page 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ..de 3,8 a 10,1 cm (1 ½ a 4 pulg.) *Batería .... Batería de litio 2,0 Ah y 4,0 Ah de 40 V Tamaño de ruedas ..delanteras 17,7 cm (7 pulg.), Entrada ...........
  • Page 30: Montaje

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED MONTAJE DEL MOTOR / CONTROL DE LA CUCHILLA Observe la figura 1 El control del motor / cuchilla, ubicado en el mango superior de la cortadora, permite activar y desactivar el motor y la Para utilizar este producto de manera segura, es necesario cuchilla.
  • Page 31 MONTAJE AJUSTE DEL MANGO Observe la figura 2  Afloje completamente las perillas que se encuentran a PERILLAS DEL MANGO ambos lados del mango.  Tire del mango superior hacia arriba y hacia atrás para levantarlo a la posición de funcionamiento. Verifique que MANGO los mangos encajen de manera exacta y segura.
  • Page 32 MONTAJE  MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DEL PUERTO DE El orificio de la bisagra de la cubierta de la batería debe LAS BATERÍAS colocarse encima del borne del soporte que aloja al puerto No ponga en funcionamiento la cortadora si las cubiertas de la batería.
  • Page 33: Funcionamiento

    MONTAJE INSTALACIÓN DEL RECOLECTOR DE PASTO Observe la figura 5 NOTA: Al usar el recolector de pasto, no instale ni el deflector de descarga lateral ni el dispositivo de triturado. MANGO DEL  Levante la puerta de descarga posterior. RECOLECTOR DE ...
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO  MEDIDOR DE BATERÍA Para colocar el paquete de baterías en el cargador, La batería de la cortadora se envía con poca carga, por lo que deslícelo hasta que esté trabado en posición, como se deberá cargarla antes de utilizarla. La batería tiene 3 luces muestra en la figura 8.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS ALMACENAMIENTO EN INVIERNO  Para extraer el paquete de baterías Cuando la batería está cargada por completo, se  Levante la cubierta del puerto de la batería. puede guardar de forma segura en temperaturas de ...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED  Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora. Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones ORIFICIO PARA...
  • Page 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénti- Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o cos. El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y dañar el producto.
  • Page 38 MANTENIMIENTO  Coloque la cuchilla nueva en el eje contra el conjunto CONJUNTO DEL VENTILADOR del ventilador. Asegúrese de que esté instalada con los extremos curvos orientados hacia arriba, donde está la plataforma de la cortadora, y no hacia abajo, donde está el suelo.
  • Page 39 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE RUEDAS Observe la figura 16 TAPA DEL Para reemplazar una rueda: CUBO  Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad. TUERCA Extraiga la batería de su compartimiento. AUTOBLOCANTE  Gire la cortadora sobre su costado. ...
  • Page 40 PLANO DE DESPIECE LISTA DE PIEZAS N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant. N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant. 8440-518504 conjunto de mango superior 1.11 8042-516201 interruptor 8331-510801 mango anatómico 1.12 8187-510801 placa fija de gatillo 8440-518503 conjunto de mango 1.13 8NH-03D01 tuerca de seguridad hexagonal 03D...
  • Page 41 LISTA DE PIEZAS N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant. N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant. 1.21 8422-518501 alambre 8006-517601 plataforma 1.22 8332-535101 funda para cable 8020-510406-01 dispositivo de triturado 1.23 8184-516201 placa de prensado de cable 8440-510409 conjunto de puerta de descarga lateral 1.24 8045-516201 llave...
  • Page 42: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución El mango no está bien Los pernos con cabeza redonda no Ajuste la altura del mango y encajado. están asentados adecuadamente. asegúrese de que los pernos con cabeza redonda estén asentados correctamente. Las perillas del mango no están Ajuste las perillas del mango.
  • Page 43 WARRANTY POLICY Two (2) years limited warranty on Earthwise 40 volt outdoor power equipment and one (1) year limited warranty on Earthwise 40 volt battery packs and chargers. Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below: This warranty applies only to the original purchaser at...
  • Page 44 MANUAL DEL OPERARIO CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA Patente de Estados Unidos pendiente 50,8 cm (20 pulg.) - 40 voltios CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO BATERÍA DE LITIO 2,0 Ah y 4,0 Ah 60420 SERVICIO TÉCNICO Para solicitar repuestos o servicio técnico, comuníquese con el servicio técnico autorizado de EarthWise más cercano a su domicilio.
  • Page 45 MANUEL DE L’UTILISATEUR Brevet en instance aux États-Unis 50,8 cm (20 po) - 40 VOLTS TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION Batterie lithium de 2,0 et 4,0 Ah 60420 CA Compliant Charger Included (Model No. CHL80040) LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. REPORTEZ-VOUS À LA PAGE 12 POUR LES INSTRUCTIONS.
  • Page 46 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ......................2  Règles générales de sécurité ................3  Règles spécifiques de sécurité ..............3-4  Symboles ....................... 5-6  Options ......................7-8  Assemblage ....................8-11  Utilisation ....................12-14  Maintenance ....................15-17 ...
  • Page 47: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes pieds nus ou si vous portez des AVERTISSEMENT : sandales ou des chaussures légères. Utilisez des chaussures de protection qui protégeront vos pieds et qui amélioreront votre prise de pied sur les LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS surfaces glissantes.
  • Page 48: Règles Spécifiques De Sécurité

    RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ   Évitez d’utiliser la tondeuse sans avoir mis en place la protection d'éjection Si du fluide de batterie entre en contact avec la peau, rincez-le du bac à herbe, la protection arrière ou tout autre dispositif de protection en immédiatement avec de l'eau.
  • Page 49: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de façon plus sécuritaire. SYMBOLE APPELLATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt...
  • Page 50 SYMBOLES Les mots-indicateurs et les significations suivants indiquent les niveaux de risque associés avec ce produit. SYMBOLE MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse immédiate qui, si non évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Réglages de la hauteur ..3,8 à 10,1 cm (1,5 à 4 po) *Batterie ..batterie lithium de 40 volts, de 2,0 et 4,0 Ah Dimension de la roué ....17,7 cm (7 po) à l'avant, Entrée ..........
  • Page 52: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON ASSEMBLAGE DE COMMANDE DU MOTEUR / Reportez-vous à l’illustration 1 DE LA LAME La commande du moteur / de la lame, située sur la poignée L'utilisation sécuritaire de ce produit demande une supérieure de la tondeuse, met en marche et arrête le moteur compréhension des informations associées ainsi que celles et la lame.
  • Page 53 ASSEMBLAGE RÉGLER LA POIGNÉE Reportez-vous à l’illustration 2  Desserrez complètement les molettes de la poignée des MOLETTES DE LA POIGNÉE deux côtés de la poignée.  Tirez vers le haut et l'arrière de la poignée supérieure pour la soulever en position d'utilisation. Assurez-vous que les POIGNÉE poignées s'enclenchent fermement en place.
  • Page 54 ASSEMBLAGE  ASSEMBLAGE DES COUVERCLES DU PORT DE Positionnez le trou de charnière du couvercle de batterie LA BATTERIE sur la tige du support du port de la batterie. N'essayez pas d'utiliser la tondeuse sans que les couvercles du port de la batterie ne soient assemblés. L'humidité, la poussière et la saleté...
  • Page 55: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLER LE SAC À HERBE Reportez-vous à l’illustration 5. REMARQUE : Lors de l'utilisation du sac à herbe, n'installez pas le déflecteur d'éjection latérale ni l'insert broyeur.  Soulevez la porte d'éjection arrière.  POIGNÉE DU SAC Soulevez le collecteur d’herbe par sa poignée et placez-le À...
  • Page 56 UTILISATION  JAUGE DE BATTERIE Mettez le bloc-batterie dans le chargeur en le glissant Puisque la batterie de la tondeuse est expédiée faiblement comme indiqué dans l'illustration 8 pour le bloquer en chargée, elle doit être rechargée avant son utilisation. La position.
  • Page 57 UTILISATION RETIRER LE BLOC-BATTERIE RANGEMENT POUR LA PÉRIODE HIVERNALE  Pour retirer le bloc-batterie Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les  Soulevez le couvercle du port de la batterie. batteries peuvent être stockées de façon sûre à des  températures pouvant atteindre –20 °C (-68 °F) Appuyez et maintenez le bouton du loquet de la pendant une période allant jusqu'à...
  • Page 58 UTILISATION CONSEILS DE TONTE  Assurez-vous que la pelouse soit libre de pierres, bâtons, fils et autres objets qui pourraient endommager le moteur ou les lames de la tondeuse. De tels objets pourraient accidentellement être projetés par l'utilisateur dans une direction quelconque et pourraient provoquer des TROU DE CLÉ...
  • Page 59: Maintenance

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N'utilisez que des pièces de rechange identiques lors de Protégez toujours vos mains en portant des gants lourds et/ou en l'entretien. L'utilisation de toute autre pièce peut constituer un enveloppant les bords tranchants de la lame avec des chiffons et danger ou endommager le produit.
  • Page 60 MAINTENANCE  ASSEMBLAGE DU Mettez la nouvelle lame sur l'axe contre l'assemblage du VENTILATEUR ventilateur. Assurez-vous qu'elle soit installée avec les bouts courbés orientés vers le bâti de la tondeuse et non orientés vers le sol.  Remettez en place l'isolant de la lame et la rondelle d'espacement, puis enfilez l'écrou de la lame sur l'axe et serrez manuellement.
  • Page 61 MAINTENANCE REMPLACER LES ROUES Reportez-vous à l’illustration 16 ENJOLIVEUR Pour remplacer une roue :  Éteignez le moteur et retirez la clé de contact. Retirez la ÉCROU AUTOBLOQUANT batterie de son compartiment.  Tournez la tondeuse sur le côté.  À...
  • Page 62 VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES Clé no Pièce no Description Qté Clé Pièce no Description Qté 8440-518504 assemblage supérieur de la poignée 1.11 8042-516201 contacteur 8331-510801 poignée 1.12 8187-510801 plaque fixe de déclenchement 8440-518503 assemblage de la poignée 1.13 8NH-03D01 contre-écrou hexagonal 03D 8312-510801 interrupteur...
  • Page 63 LISTE DES PIÈCES Clé Pièce no Description Qté Clé Pièce no Description Qté 1.21 8422-518501 8006-517601 bâti 1.22 8332-535101 revêtement de câble 8020-510406-01 insert broyeur 1.23 8184-516201 plaque de pressage de câbles 8440-510409 assemblage de la porte d'éjection latérale 1.24 8045-516201 clé...
  • Page 64: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La poignée n'est pas en position. Les boulons ordinaires ne sont pas bien Réglez la hauteur de la poignée et fixés. assurez-vous que les boulons ordinaires soient bien fixés en place. Les molettes de la poignée ne sont pas Serrez les molettes de la poignée.
  • Page 65: Garantie

    POLITIQUE DE GARANTIE Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 40 volts et garantie limitée de un (1) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 40 volts. Eartwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt (e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à...
  • Page 66 MANUEL DE L’UTILISATEUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE Brevet en instance aux États-Unis 50,8 cm (20 po) - 40 VOLTS TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION BATTERIE LITHIUM DE 2,0 ET 4,0 AH 60420 RÉPARATION Pour les pièces ou la réparation, contactez votre fournisseur d'entretien autorisé EarthWise le plus près.

Table des Matières