Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

WET & DRY VACUUM CLEANER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
VC506AC
05
11
17
23
30
36
43
48
54
60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC VC506AC

  • Page 1 WET & DRY VACUUM CLEANER VC506AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 SUPERVISION. IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT or cleaning procedures on the vacuum cleaner, MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, ITS turn it off, unplug it from the electrical outlet, and SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED PERSON wait for the motor to stop. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 It can be used to cides, or any other substances hazardous to your blow dust and debris. The device is not suitable for health. commercial or industrial use. 33) Extreme caution should be used when vac- uuming up wood or charcoal, soot, cement, WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS 24. Car vacuum tool 25. Power tool adapter Model No. VC506AC 26. Dust collection bag Mains voltage 220-240V~ 27. HEPA filter 28. Foam filter Mains frequency 50-60 Hz 29. Intake port Power input 1.400W 3. ASSEMBLY Cable length...
  • Page 8 Clogged dust collection bag (26) can burst Immediately switch (1) the machine off if – therefore make sure to replace the dust foam forms or liquids escape! collection bag in a timely manner! Do not use a dust collection bag (26)! WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 3. Remove the top section (6) and empty the con- section (6). tainer (8). 3. Before blowing, remove the dust collection bag 4. Clean the machine with a soft cloth. (26), the filter (27, 28) and remove all dirt and debris from the container (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 1. Carefully remove HEPA (17) or foam (18) filter. a particular purpose. In no event shall VONROC be 2. Use a mild soap and water solution to clean the liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 11 (auch nur fur kurze Zeit), schalten Sie es aus SICHEREN GEBRAUCHS DES GERATES UNTERWI- und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ESEN WURDEN UND DIE DARAUS RESULTIEREN- Das sollte auch dann geschehen, wenn ein DEN GEFAHREN VERSTEHEN. KINDER DURFEN Kraftverlust des Gerats auftritt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Risiko von umherfliegenden Objekten. Zuschau- lassene Ersatzteile. Teile aus anderen Quellen er aus dem Arbeitsbereich fernhalten. als dem Hersteller passen moglicherweise nicht c) Vor Verwendung der Blasfunktion immer eine richtig oder konnen Gefahren darstellen oder Schutzbrille aufsetzen. Verletzungen verursachen. Das Stromkabel darf WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Schmutz. Das Gerat ist nicht fur den gewerblichen 19. Abnehmbarer Griff oder industriellen Gebrauch geeignet. 20. Griff 21. Bodendüse zum Nass- und Trockensaugen TECHNISCHE DATEN 22. Rundbürstendüse 23. Fugendüse Modellnummer. VC506AC 24. Auto-Staubsaugerzubehör Netzspannung 220-240V~ 25. Elektrowerkzeugadapter 26. Staubsammelbeutel Netzfrequenz 50-60 Hz 27. HEPA filter...
  • Page 14 Staubsammelbeutel (26). Auto-Staubsaugerzubehör (24) Die Bürste ist zum Aufsaugen von Feststoffen aus Ein verstopfter Staubsammelbeutel (26) kleinen Bereichen vorgesehen. Sie eignet sich zum kann platzen – deshalb sollte der Staubsam- Beispiel für Autositze. melbeutel rechtzeitig ausgetauscht werden! WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Niemals in das aufzusaugende Wasser Zuschauer aus dem Arbeitsbereich greifen. Stromschlaggefahr. fernhalten. Der Staubsauger ist mit einer Blasfunktion ausges- Schalten Sie das Gerat sofort aus (1), wenn tattet. Dieses Gerät dient zum Beseitigen von Staub sich Schaum bildet oder Flussigkeiten und Schmutz. austreten! WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen zeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet gesammelt und umweltschonend entsorgt werden. wurde. Verwenden Sie keine Losungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunststoffteile beschadigen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Een geaarde stekker is niet noodzakelijk. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 18 14) Dit apparaat mag niet worden gebuikt door leegmaakt. kinderen of personen die niet bekend zijn met 30) Om spontane ontbranding te voorkomen, moet u de werking van het apparaat, of personen die de het reservoir na elk gebruik legen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 TECHNISCHE SPECIFICATIES loed de prestaties van de motor en zorgt ervoor dat ze in de lucht worden geblazen. Wanneer Modelnr. VC506AC u deze stoffen wilt opzuigen, raden wij u ten Netspanning 220-240V~ zeerste aan dat u een filter in combinatie met een stofzak gebruikt.
  • Page 20 5. Sluit de handgreep (19) aan op het adapter (18) Uitschakelen (Afb. A) van de handgreep. Er kunnen één of meer buizen Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de “ OFF/0” stand (20) van de stang van de stofzuiger op de hand- om de stofzuiger uit te schakelen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 11. Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de “ OFF/0” container (8) loopt. stand en schakel zo de stofzuiger uit. 12. Leeg de container (8) onmiddellijk na het opzui- gen van vloeistoffen, omdat de container niet is bedoeld als vloeistofopslag. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 5. Reinig de machine met een zachte doek. 6. Berg het netsnoer en alle hulpstukken op in het ap- paraat. Berg het apparaat op in een droge ruimte. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. GARANTIE Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel VONROC producten zijn ontworpen volgens de d’utilisation ou apposés sur le produit: hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, Lisez le manuel d’utilisation.
  • Page 24 Gardez toujours une posture stable et equilibree. pas a l’exterieur s’il pleut. 13) Gardez les enfants et les animaux a l’ecart de 27) Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors de la machine. Une distance de securite doit etre portee des enfants. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 SPECIFICATIONS TECHNIQUES d’utiliser le filtre en tissu avec un sac a pous- siere lorsque ce type de matieres est aspire. N° de modele VC506AC 34) N’aspirez aucune substance incandescente ou en Tension de secteur 220-240V~ train de se consumer comme des cigarettes, des megots, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Page 26 (15), en veillant à ce que produit, redressez simplement l’aspirateur l'intégralité de la cage (15) soit bien recou- et eteignez-le, le temps que le flotteur (10) verte, comme illustré par la Fig. C-1. ait retrouve sa position d’origine. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 (15) soit bien recouverte, • Une fois que tout est en place, dépliez le sac comme illustré par la figure C-2. (26) et positionnez-le autour des parois à 5. Réinstallez la section haute (6) et verrouillez l'intérieur du bac (8). l'attache (7). WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 (17, 18) regulierement, en 6. Branchez la prise electrique. fonction du degre d’utilisation. 7. Enfoncez l'interrupteur (1) sur la position "Marche/I pour allumer l'aspirateur. 8. La machine est alors prete a souffler la pous- siere ou les debris. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 3. Laissez completement secher le filtre avant de à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne le reinstaller et de le reutiliser. sera tenu responsable de dommages accidentels ou 4. Reinstallez le filtre.
  • Page 30 SUPONE. LOS NINOS NO DEBEN JUGAR CON EL todos deben mantenerse a una distancia segura. APARATO. LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DE 14) El dispositivo no debe ser utilizado por ninos USUARIO NO DEBEN SER EFECTUADOS POR NINOS, ni personas que no esten familiarizadas con el WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 28) No deje el cable de alimentacion tirado una vez haya terminado de limpiar, ya que alguien podria Máquina de clase II - Doble aislamiento – tropezar con el. No necesita enchufe con puesta a tierra. 29) Tenga cuidado al vaciar depositos muy pesados. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 21. Boquilla para suelos para húmedo y seco ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 22. Boquilla de cepillo redonda 23. Boquilla estrecha Modelo n.° VC506AC 24. Herramienta de aspiración para coches Alimentacion de red 220-240V~ 25. Adaptador para herramientas eléctricas 26. Bolsa para recoger polvo Frecuencia de alimentación...
  • Page 33 (14). Desenrolle por com- 3. Ponga el interruptor de encendido (1) en la posi- pleto la manguera de aspiración (17). ción “ON/1” para poner en marcha la aspiradora. 8. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 9. La máquina estará lista para aspirar en mojado. red de alimentacion. 10. Ponga el interruptor de encendido (1) en la 2. Abra la salida de vaciado (12) para dejar salir el posición “OFF/0” para desconectar la aspiradora. líquido aspirado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Depósito Los productos VONROC han sido desarrollados Vacíe el depósito (8) inmediatamente después de con los más altos estándares de calidad y VONROC aspirar, pues no ha sido diseñado para almacenar garantiza que están exentos de defectos relacio- líquidos.
  • Page 36 MANCANZA DI ESPERIENZA, SE SI TROVANO SOTTO SORVEGLIANZA ISTRUZIONE IN MERITO ALL’USO DELL’APPARECCHIATURA IN MODO SICURO E COM- PRENDONO I RISCHI DEL CASO. ACCERTARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIATURA. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE UTENTE NON DEVE ESSERE ESEGUITA DA BAMBINI SENZA SUPERVI- WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 31) Non usare la macchina per aspirare liquidi infi- 15) L’utente del dispositivo e responsabile per la ammabili o combustibili, come gasolio, polvere sicurezza degli altri durante il suo utilizzo. per fotocopiatrici o sostanze volatili, e non usare WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 DATI TECNICI mento con un sacchetto di raccolta delle polveri durante la pulizia di questi tipi di materiali. Modello n.° VC506AC 34) Non passare l’aspirapolvere sopra una superficie Tensione di rete 220-240V~ che brucia o e incandescente, come sigarette, mozziconi di sigarette, fiammiferi o ceneri calde.
  • Page 39 3. Inserire la parte superiore (6) sul contenitore (8). galleggiante (10) non ritorna nella propria 4. Collegare il tubo flessibile (17). posizione normale. • Per aspirare (Fig. E -1), collegare il tubo flessibile (17) alla presa di aspirazione (14). WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 5. Per aspirare con il sacchetto di raccolta della 3. Prima di aspirare dei liquidi, rimuovere il sacchetto polvere (26) montato: di raccolta polvere (26) e il filtro HEPA (27) e rimu- overe tutto lo sporco e i detriti dal contenitore (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 (8). 1. Aprire la bocca di scarico (12) per consentire la 4. Reinserire la sezione superiore (6) e serrare il fuoriuscita del liquido aspirato. morsetto di bloccaggio (7). 2. Chiudere la bocca di scarico (12). WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 43 ÄR SKADAD MÅSTE DEN BYTAS AV TILLVERKAREN, 18) Var mycket försiktig när du kontrollerar, rengör TILLVERKARENS SERVICEOMBUD ELLER LIKNANDE eller utför underhåll på enheten och bär tjocka KVALIFICERAD PERSONAL FÖR ATT UNDVIKA FARA. arbetshandskar för att skydda dina händer. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Sug inte upp syror. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 32) Sug inte upp ämnen som är giftiga, cancerfram- kallande, brännbara eller andra farliga material, Model No. VC506AC såsom asbest, asbestdamm, arsenik, barium, Strömspänning 220-240V~ beryllium, bly, bekämpningsmedel eller andra hälsofarliga ämnen.
  • Page 45 Om detta händer, ställ bara kontakten från strömkällan innan montering. dammsugaren upprätt och stäng av den tills flottören (10) återgår till sitt normala läge. 1. Tryck på behållaren (8) på basen (9) enligt figur B. Se till att basen (9) sitter ordentligt fast. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 (8) innerväggar. 10. Tryck strömbrytaren (1) till läge “OFF/0” för att 6. Sätt tillbaka den övre delen (6) igen och lås stänga av dammsugaren. låsklämman (7). 11. Lyft upp slangen (17) så att vätskorna rinner ut i behållaren (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 4. Ta bort den övre delen (6) och töm behållaren (8). 5. Rengör maskinen med en mjuk trasa. Produkten, tillbehören och förpackningen 6. Förvara nätkabeln och tillbehöret vid maskinen. måste sorteras för miljövänlig återvinning. Förvara apparaten på en torr plats. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Gem sikkerhedsadvarslerne og vejledningen til fremtidig brug. GARANTI Følgende symboler anvendes i brugervejledningen VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- eller på produktet: litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den Læs brugervejledningen.
  • Page 49 16) Støvsugeren bør kun bruges til det tilsigtede 32) Undlad at støvsuge materialer op, der er giftige, formål. kræftfremkaldende, brændbare, og andre farlige 17) Før der udføres vedligeholdelses-, justerings- materialer, såsom asbest, asbeststøv, arsen, eller rengøringsprocedurer på støvsugeren, skal barium, beryllium, bly, pesticider eller andre sund- WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 TEKNISKE SPECIFIKATIONER hedsfarlige stoffer. 33) Du skal være yderst forsigtig ved støvsugning Model No. VC506AC af træ- eller trækulaske, sod, cement, gips eller Netspænding 220-240V~ gipspladestøv. Disse partikler er ekstremt fine og kan passere gennem filtrene og påvirke motorens Netfrekvens 50-60 Hz ydeevne eller blive blæst ud i luften.
  • Page 51 Børsten er designet til at støvsuge faste stoffer fra små områder. En tilstoppet støvopsamlingspose (26) kan sprænge – sørg derfor for at udskifte Revnemundstykke (23) støvopsamlingsposen til tiden! Revnemundstykket er designet til våd- og tørstøvsugning i husholdningen af kanter og andre områder, der er svært tilgængelige. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 8. Maskinen er nu klar til at blæse støv og rester. delen (6). 9. Tryk tænd/sluk-kontakten (1) ind i positionen “ 3. Inden vådstøvsugning skal du fjerne støv- OFF/0” for at slukke din støvsuger. opsamlingsposen (26), HEPA-filteret (27) og WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 (17, 18) underforståede garantier for salgbarhed og egnet- afhængigt af anvendelsesniveauet. hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen 1. Fjern forsigtigt HEPA-filteret (17) eller skumfil- omstændigheder være ansvarlig for hændelige teret (18).
  • Page 54 13) Nie pozwalać dzieciom i zwierzętom domowym NADZOREM LUB ZOSTAŁY PRZESZKOLONE Z BEZ- zbliżać się do urządzenia. Kiedy urządzenie pracu- PIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA I ROZUM- je, wszyscy muszą znajdować się w bezpiecznej IEJĄ ZWIĄZANE Z TYM ZAGROŻENIA. DZIECIOM NIE odległości. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 28) Nie pozostawiać kabla zasilającego po zakończe- Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania niu odkurzania, bo ktoś może się o niego potknąć. jest zgodne z napięciem podanym na 29) Zachować ostrożność podczas oprożniania bardzo tabliczce znamionowej. ciężkich zbiornikow. 30) Aby uniknąć samozapłonu, oprożniać zbiornik po WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 15. Obudowa filtra 16. Schowek na dysze DANE TECHNICZNE 17. Wąż 18. Adapter uchwytu Nr modelu VC506AC 19. Zdejmowany uchwyt Napięcie sieciowe 220-240V~ 20. Uchwyt 21. Dysza do odkurzania podłogi na mokro i na Elektros tinklo dažnis...
  • Page 57 Jeśli tak się stanie, po rys. D. prostu postawić odkurzacz pionowo I • Po umieszczeniu powyższych elementów na wyłączyć go do czasu powrotu pływaka (10) miejscu rozłożyć worek (26) i umieścić go do normalnego położenia. wokół wewnętrznych ścianek zbiornika (8). WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 9. Wcisnąć włącznik (1) w położenie „OFF/0”, aby towe (14). Całkowicie rozwinąć wąż ssący (17). wyłączyć odkurzacz. 7. Podłączyć wtyczkę do gniazdka zasilania. 8. Wcisnąć włącznik (1) w położenie „ON/I”, aby włączyć odkurzacz. 9. Urządzenie jest teraz gotowe do odkurzania na mokro. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Usuwać oporne zabrudzenia miękką ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żad- nych rozpuszczalnikow, takich jak benzyna, alkohol, Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowodu- szymi standardami jakości i producent udziela ją uszkodzenie części z tworzyw sztucznych.
  • Page 60 TE ŞI INSTRUITE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATU- LUI ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ ŞI ÎNŢELEG RISCU- RILE PE CARE LE IMPLICĂ. COPII NU AU VOIE SĂ SE JOACE CU APARATUL. CURĂŢAREA ŞI OPERAŢIUNILE DE ÎNTREŢINERE NU TREBUIE EFECTUATE DE COPII WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 în timpul utilizării acestuia. teriale periculoase, precum azbest, praf de azbest, 16) Aspiratorul trebuie utilizat numai în scopurile arsenic, bariu, beriliu, plumb, pesticide sau orice prevăzute. alte substanţe periculoase pentru sănătatea dvs. WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 SPECIFICATII TEHNICE 33) Trebuie folosită o precauţie extremă la aspira- rea prafului de lemn sau cărbune, funingine, Model No. VC506AC ciment, ipsos sau praf de gips-carton. Aceste Tensiune reţea 220-240V~ particule sunt extrem de fine şi pot trece prin filtrele care afectează performanţa motorului Frecvenţa prizei...
  • Page 63 HEPA (27) şi riscă Peria este concepută pentru aspirarea solidelor din să pătrundă în motor şi să-l deterioreze. De zone mici. aceea, recomandăm un sac de colectare a prafului (26) atunci când curăţaţi aceste tipuri de materiale. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 În caz contrar, înainte de a utiliza funcţia de suflare. funcţionarea sa poate fi afectată. Pericol de proiectare a obiectelor. Nu Nu aspiraţi apă în mod direct. Pericol de permiteţi accesul altor persoane în zona de electrocutare. lucru. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 înmuiată în clăbuci de din uz trebuie colectate separat şi evacuate într-o săpun. Nu folosiţi solvenţi precum benzină, alcool, manieră ecologică. amoniac, etc. Astfel de substanţe chimice vor dete- riora componentele sintetice. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei. În cazul în care produsul se defectează în timpul perioadei de utilizare, contactaţi direct VONROC.
  • Page 67 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 60335-2-2: 2010+A11:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3:2013, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-08-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2108-12...