Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ASH VACUUM CLEANER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
VC505AC
04
09
14
19
25
30
36
41
46
51
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC VC505AC

  • Page 1 ASH VACUUM CLEANER VC505AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION should stay at a safe distance. OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF 14) The device should not be used by children or by THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND persons who are not familiar with the device or WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Remove the material from the filter. Let the ble or combustible liquids, such as gasoline, vacuum cleaner cool down under supervision. photocopier powder, or volatile substances; and l) Completely empty the vacuum cleaner after do not use the machine in areas where these vacuuming. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Fig. C1. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Secure the metal locking clamps of the contain­ er to the top section as show in Fig. C2. Model No. VC505AC • Close the metal locking clamps by pushing Mains voltage 220­240V~ them downwards.
  • Page 7 5. MAINTENANCE Blow function (Fig. C1, C2, E) Operation without the use of a filter is recommended. Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 2. Clean the dust on HEPA filter (11) with brush, plied warranties of merchantability and fitness for and if necessary, wash it a particular purpose. In no event shall VONROC be 3. Do not use cleaning products, solvents or sharp liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9 Spannung und die Anforderungen an die Steck­ 8 JAHREN UND DARÜBER SOWIE VON dose mit den Angaben auf dem Etikett neben PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSI­ dem Kabel übereinstimmen. SCHEN,SENSORISCHEN ODER MENTALEN 9) Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Sie das Gerät vor der b) Keinen Ruß aufsaugen! weiteren Verwendung reparieren. c) Nur die Asche der zugelassenen Brennstoffe 25) Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte aufsaugen! Teile, um die Sicherheit nicht zu beeinträchti­ d) Keine heißen oder brennenden Gegenstände WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Sie den Staubsauger vom Netz und entfernen TECHNISCHE DATEN Sie den Filter. Entfernen Sie das Material aus dem Filter. Behalten Sie den Staubsauger beim Modellnummer VC505AC Abkühlen im Blick. Netzspannung 220­240V~ l) Entleeren Sie den Staubsauger nach dem Staubsaugen vollständig.
  • Page 12 • Bringen Sie das Aluminiumrohr (10) am Schlauch (9) an. Es wird der Betrieb ohne den Einsatz eines Filters empfohlen. 4. BETRIEB Vor der Verwendung der Blasfunktion Einschalten (Abb. A): sämtlichen Schmutz und Ablagerungen aus dem Behälter (7) entfernen. Nicht ohne HEPA-Filter saugen! WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Gerät. Lagern Sie das Gerät den Hausmüll. Entsprechend der EU­Richtlinie aufrecht an einem trockenen Ort. 2012/19/EG über Elektro­ und Elektronik­Altgeräte sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltschonend entsorgt werden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd – Een oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In geaarde stekker is niet noodzakelijk. keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben­ oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers Alleen voor koude as! Brandgevaar als beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz het opgezogen materiaal warmer is fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 15 26) Gebruik de stofzuiger alleen op droge plaatsen en trek de stekker uit het stopcontact. Dit moet die bescherming bieden tegen slecht weer. u ook doen als de elektriciteit uitvalt. Gebruik het apparaat niet buiten als het regent. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Warme asdeeltjes kunnen door de luchtstroom koude as in een huishoudelijke omgeving, bijvoor­ weer ontbranden. beeld, het schoonmaken van een open haard, een h) Temperaturen hoger dan 40°C kunnen de stofzui­ barbecue of het opzuigen van andere asresten. De WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 • Plaats de motorbehuizing (8) op het reservoir TECHNISCHE SPECIFICATIES (7), zoals afgebeeld in Afb. C1. • Zet de metalen sluitklemmen van de contai­ Modelnr. VC505AC ner goed vast op het bovenste gedeelte, zoals Netspanning 220­240V~ wordt getoond in Afb. C2.
  • Page 18 8. De machine is nu klaar voor gebruik om stof en daarvoor verantwoordelijke instantie. vuil weg te blazen. 9. Druk de aan/uit­schakelaar (1) in de “ OFF/0” stand om de stofzuiger uit te schakelen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. WARRANTY Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel VONROC producten zijn ontworpen volgens de d’utilisation ou apposés sur le produit: hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou­...
  • Page 20 à la prise correspondent, telles avant de l’utiliser. que mentionnées sur l’étiquette présente près 25) Pour des raisons évidentes de sécurité, rempla­ du cordon. cez toutes les pièces usées ou endommagées. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Machine de classe II - Double isolation - sées ! Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à d) N’aspirez aucun objet chaud ou brûlant ni au­ la terre. cune braise (ex : cigarettes, charbons, cendres, etc.). La température ne doit pas dépassée 40°C. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 C1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Fixez les attaches métalliques du bac sur la partie haute, comme illustré par la Fig. C2. N° de modèle VC505AC • Refermez les attaches métalliques en les pous­ Tension de secteur 220­240V~ sant vers le bas.
  • Page 23 électrique du secteur. les filtres (11) régulièrement, en fonction 2. Déverrouillez les attaches (5) et retirez la sec­ du degré d’utilisation. tion haute (8). 3. Avant le soufflage, retirez le filtre (11) et retirez WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 1. Retirez le filtre HEPA (11) avec précaution. les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins 2. Retirez la poussière sur le filtre HEPA (11) à particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu l’aide d’une brosse et si nécessaire, lavez­le. responsable de dommages accidentels ou consécu­...
  • Page 25 9) No tire del dispositivo por el cable. ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO 10) La máquina siempre debe estar desconectada POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS DE EDAD antes de desenchufarla de la toma eléctrica o Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES del cable alargador. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Las piezas no procedentes del fabricante ra los 40 °C, se producirá un riesgo de incendio. podrían no ajustarse correctamente o podrían f) ¡Atención! Un material que parezca haberse resultar peligrosas o provocar lesiones. Única­ enfriado externamente todavía podría estar muy WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS excesivas al aspirar. k) Si nota un aumento de temperatura, apague Modelo n.º VC505AC la aspiradora inmediatamente. Desconecte la Alimentación de red 220­240V~ aspiradora de la corriente y quite el filtro. Retire el material del filtro.
  • Page 28 Limpie el filtro HEPA (11) periódicamente y después de cada uso intenso para 1. Apague (1) la máquina y extraiga el enchufe de mantener la potencia de aspiración. la red de alimentación. 2. Abra la abrazadera de bloqueo (5) y quite la WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Guarde Los productos VONROC han sido desarrollados el aparato en una habitación seca. con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio­ 5. MANTENIMIENTO nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 30 Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, especial. VONROC no será considerada responsa­ gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La ble en ningún caso por daños incidentales o mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e consecuentes.
  • Page 31 (anche solo brevemente), spegnerlo e stac­ specializzati. carlo dalla presa elettrica. Ciò dovrebbe avvenire 26) Usare l’aspirapolvere solo in ambiti asciutti e in assenza di corrente. protetti dalle intemperie. Non usarlo all’esterno 12) Non sottovalutare la corrente del dispositivo. in caso di pioggia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Ciò può essere appurato pas­ protetta da un interruttore differenziale (salvavi­ sando un utensile metallico come pettine sopra ta). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse le ceneri prima di usare il dispositivo. Non sarà elettriche. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 DATI TECNICI • Posizionare la sezione superiore (8) sul conteni­ tore (7) come da fig. C1. Modello n.º VC505AC • Fissare i morsetti in metallo del contenitore alla Tensione di rete 220­240V~ sezione superiore come da fig. C2.
  • Page 34 Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano i componenti sintetici. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 1. Rimuovere con cautela il filtro HEPA (11). re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di 2. Pulire la polvere sul filtro HEPA (11) con la spaz­ eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime­...
  • Page 36 PARATEN ANVÄNDS PÅ ETT SÄKERT SÄTT 15) Användaren av enheten är ansvarig för andras OCH ÄR MEDVETNA OM RISKERNA. BARN säkerhet när hen använder den. FÅR INTE LEKA MED APPARATEN. REN­ 16) Dammsugaren bör endast användas för dess GÖRING OCH ANVÄNDARUNDERHÅLL SKA avsedda ändamål. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Använd alltid skyddsglasögon när du använder såsom asbest, asbestdamm, arsenik, barium, blåsfunktionen. beryllium, bly, bekämpningsmedel eller andra hälsofarliga ämnen. 33) Extrem försiktighet bör iakttas vid sugning av trä­ eller kolaska, sot, cement, gips eller WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 • Placera den övre delen (8) på behållaren (7) enligt figur C1. Modellnr. VC505AC • Fäst behållarens metallåsklämmor vid den övre Strömspänning 220­240V~ delen som visas i fig. C2. • Stäng metallåsklämmorna genom att trycka Strömfrekvens...
  • Page 39 Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol, använder blåsfunktionen. ammoniak osv. Sådana kemikalier skadar de synte­ tiska komponenterna. Risk för flygande föremål. Håll kringstående borta från arbetsområdet. Filter (fig. B) För optimal prestanda rekommenderas att byta filter regelbundet (11) beroende på användning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 1. Ta försiktigt bort HEPA­filtret (11). skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda 2. Rengör dammet på HEPA­filtret (11) med bor­ eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder sten och tvätta det vid behov. skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga 3.
  • Page 41 DE HOLDES UNDER OPSYN ELLER HAR 14) Enheden bør ikke bruges af børn eller personer, FÅET VEJLEDNING I AT BRUGE APPARA­ der ikke er fortrolige med enheden, eller som TET PÅ EN SIKKER MÅDE OG FORSTÅR DE ikke har læst denne brugsvejledning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Træk støvsugerens stik ud af stikkontakten, og tanken efter hver brug. fjern filteret. Fjern materialet fra filteret. Lad 31) Brug ikke denne maskine til at støvsuge brænd­ støvsugeren køle af under opsyn. bare eller letantændelige væsker såsom benzin, l) Tøm støvsugeren helt efter støvsugning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 • Placer topdelen (8) på beholderen (7) som vist kommerciel eller industriel brug. på fig. C1. • Fastgør beholderens metallåseklamper på topdelen, som vist i fig. C2. Model Nr. VC505AC • Luk metallåseklamperne ved at skubbe dem Netspænding 220­240V~ nedad. • Tilslut sugeslangen (9).
  • Page 44 Blæsefunktion (fig. C1, C2, E) Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, Drift uden brug af filter anbefales. at der ikke er støv eller snavs i ventilationsåbnin­ gerne. Fjern snavs, der sidder meget godt fast, WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 (11) underforståede garantier for salgbarhed og egnet­ afhængigt af anvendelsesniveauet. hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen 1. Fjern forsigtigt HEPA­filteret (11). omstændigheder være ansvarlig for hændelige 2. Fjern støvet på HEPA­filteret (11) med en bør­...
  • Page 46 10) Urządzenie należy zawsze wyłączać przed odłą­ PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSO­ czeniem go od gniazdka lub przedłużacza. BY Z OGRANICZONYMI ZDOLNOŚCIAMI 11) Przed pozostawieniem narzędzia bez nadzoru FIZYCZNYMI, CZUCIOWYMI LUB UMY­ (nawet na chwilę), wyłączyć je i odłączyć od WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Można to sprawdzić, przeczesując popiół 26) Używać odkurzacza wyłącznie w miejscach su­ metalowym narzędziem przed użyciem urzą­ chych i chronionych przed niekorzystnymi warun­ dzenia. Zimny popiół nie powinien już emitować kami atmosferycznymi. Nie używać odkurzacza zauważalnego ciepła. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Usunąć DANE TECHNICZNE materiał z filtra. Poczekać, aż odkurzacz ostygnie pod nadzorem. Nr modelu VC505AC l) Całkowicie opróżnić odkurzacz po odkurzaniu. Napięcie sieciowe 220­240V~ SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Elektros tinklo dažnis 50­60 Hz ZDMUCHIWANIA Pobór mocy...
  • Page 49 (7). może przedostać się do silnika i spowodo- 4. Zamontować górną część (8) na miejsce i za­ wać jego uszkodzenie. mknąć zatrzask blokujący (5). Rys. C1, C2 5. Włożyć jeden koniec węża (9) w gniazdo wylo­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 4. Odłączyć wąż, rurę i zbiornik. 5. Oczyścić złącza węża, wąż i rurę po użyciu i utrzymywać je wolne od zatorów. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż­ 6. Zamocować kabel zasilający i akcesoria na szymi standardami jakości i producent udziela maszynie zgodnie z rysunkiem.
  • Page 51 CĂTRE PERSOANE CU CAPACITĂŢI FIZICE, ar trebui făcut şi dacă există o întrerupere de SENZORIALE SAU MENTALE REDUSE SAU alimentare. DE CĂTRE PERSOANE LIPSITE DE EXPE­ 12) Nu subestimaţi puterea. Menţineţi întotdeauna RIENŢĂ ŞI CUNOŞTINŢE DACĂ ACESTEA o poziţie echilibrată şi stabilă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Vă rugăm să vă asiguraţi că cuptorul este rece na copiilor. înainte de a­l curăţa. 28) Nu lăsaţi cablul de alimentare întins după ce aţi j) Verificaţi continuu tuburile, filtrul şi aspiratorul făcut curăţarea; cineva ar putea să se împiedice. pentru temperaturi excesive în timpul aspirării. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Dacă observaţi o creştere a temperaturii, opriţi Nr. model VC505AC imediat aspiratorul. Deconectaţi aspiratorul de Tensiune reţea 220­240V~ la reţea şi scoateţi filtrul. Scoateţi materialul Frecvenţa prizei 50­60 Hz din filtru. Lăsaţi aspiratorul să se răcească sub supraveghere. Putere de alimentare 1600W l) Goliţi complet aspiratorul după...
  • Page 54 (12) aşa cum se arată în „OPRIT/0” pentru a opri aspiratorul. Fig. B. 5. Aşezaţi secţiunea superioară (8) pe recipient (7) aşa cum se arată în Fig. C1. 6. Ataşaţi din nou secţiunea superioară (8) şi blocaţi clemele de blocare (5). Fig C2. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 GARANŢIE alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa cablului de alimentare de la priza de Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte reţea. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa Curăţaţi regulat carcasa cu o cârpă moale, de materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Page 56 KIŞILER TARAFINDAN KULLANILABILIR. 14) Cihaz, çocuklar veya cihazın nasıl kullanıla­ ÇOCUKLARIN CIHAZLA OYNAMASINA cağını bilmeyen ya da bu kullanım kılavuzunu IZIN VERMEYIN. EĞER GÖZETIM ALTINDA okumamış kişiler tarafından kullanılmamalıdır. DEĞILLERSE TEMIZLIK VE KULLANICI BA­ 15) Cihazı kullanırken başkalarının güvenliğinden WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 çıkartın. Malzemeyi filtreden çıkartın. Elektrikli 31) Bu makineyi benzin, fotokopi tozu veya uçucu süpürgeyi kontrol altında soğumaya bırakın. maddeler gibi yanıcı veya yanıcı sıvıları çekmek l) Süpürdükten sonra süpürgeyi tamamen için kullanmayın ve makinenin bu sıvıların boşaltın. bulunduğu alanlarda kullanılmasını önleyin. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 • Üst kısmı (8) Şekil C1’de gösterildiği gibi ha­ znenin (7) üzerine yerleştirin. TEKNİK SPESİFİKASYONLAR • Kabın metal kilitleme kelepçelerini Şekil C2’de gösterildiği gibi üst kısma sabitleyin. Model No. VC505AC • Metal kilitleme kelepçelerini aşağı doğru iterek Şebeke voltajı 220­240V~ kapatın. • Emme hortumunu (9) takın.
  • Page 59 10. Makine artık temizlik için kullanıma hazırdır. 11. Elektrikli süpürgenizi kapatmak için açma/kapa­ ma düğmesini (1) “OFF/0” konumuna getirin. Temizlik ve bakımdan önce her zaman makineyi kapatın ve şebeke prizini Üfleme işlevi (Şekil C1, C2, E) şebekeden çıkarın. Filtre kullanılmadan çalıştırılması tavsiye edilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 (11) düzenli olarak görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka değiştirilmesi önerilir. hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi 1. HEPA filtresini (11) dikkatlice çıkarın. veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol­ 2. HEPA filtresi (11) üzerindeki tozu fırça ile temi­...
  • Page 61 WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 60335-2-2: 2010+A11:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3:2013, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01­03­2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 64 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2103-01...