Page 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. RangeXtender 40 Laserempfänger für alle Linienlaser mit RX-READY Technologie. A Tonsignal AN / AUS B Laserempfangsfeld C Universalhalterung D Batteriefach E Positions-Anzeigen für Laser...
Page 3
RangeXtender 40 Arbeiten mit dem Laserempfänger RX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX. Diesen mit Taste F anschalten. Die LED Mittenbereich leuchtet und ein Signal ertönt. Linienlaser: Die Taste schaltet Hand empfänger modus an und aus.
Page 4
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Page 5
RangeXtender 40 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. RangeXtender 40 Laser receiver for all line lasers with RX-READY technology. A Sound ON / OFF...
Page 6
Working with the laser receiver RX Use the laser receiver RX for levelling over longer distances or when the laser lines are no longer visible. Switch on with button F. The LED central area lights up and a signal sounds. Line lasers: This button switches hand receiver mode on and off.
Page 7
RangeXtender 40 Used with levelling staff The laser receiver RX can be fitted on measuring staffs with the universal mount. The Flexi measu- ring staff (Art. No. 080.50) is always recommended when measuring from floor heights. It also allows you to determine heights directly without any need for calculation.
Page 8
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. RangeXtender 40 Laserontvanger voor alle lijnlasers met RX-READY-technologie. A Geluidssignaal AAN / UIT B Ontvangstveld laserstraal C Baakklem...
Page 9
RangeXtender 40 Werken met de laserontvanger RX Gebruik de laserontvanger RX voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel in met de toets F. Het led-middenbereik brandt en een signaal klinkt. Lijnlaser: Deze toets schakelt de handontvangermodus in en uit.
Page 10
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elek- tronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Page 11
RangeXtender 40 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. RangeXtender 40 Lasermodtager til alle linjelasere med RX-READY-teknologi. A Kontakt til akkustisk signal B Modtagefelter for laserindgang...
Page 12
Arbejdet med lasermodtageren RX Fordelen ved RX er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande – op til 40 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvanligvis gør, at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på kontakten (F).
Page 13
RangeXtender 40 Anvendelse med stadie Lasermodtageren RX kan monteres på niveller- stadier med universalbeslaget. Flexi-stadiet 080.50 er specielt velegnet til måling af niveau-forskelle. Med flexi-stadiet kan højde- forskellen direkte aflæses på stadiets skala. Tekniske data Laserrækkevidde max. 40 m Strømforsyning...
Page 14
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les in- structions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. RangeXtender 40 Récepteur de laser pour tous les lasers à lignes disposant de la technologie RX-READY.
Page 15
RangeXtender 40 Fonctionnement avec le récepteur de laser RX Pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles, utiliser le récepteur de laser RX. Le mettre en marche à l’aide de la touche F. La DEL de la zone centrale est allumée et un signal retentit.
Page 16
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Page 17
RangeXtender 40 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. RangeXtender 40 Receptor láser para todos los láser de líneas con tecnología RX-READY. A Sonido CON / DES B Campo de recepción...
Page 18
Trabajar con el receptor láser RX Utilice el receptor láser RX para nivelaciones a distancias grandes o con una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla F. El LED zona central se enciende y suena una señal acústica. Láser de líneas: Este botón enciende y apaga manualmente el modo receptor.
Page 19
RangeXtender 40 Aplicación con mira El receptor láser RX puede fijar en miras con el soporte universal. La mira flexiscale (N° Art.: 080.50) se recomienda para todas las mediciones de alturas de suelo. Con ellas se puede determinar directamente sin calcular las diferencias de altura.
Page 20
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. RangeXtender 40 Ricevitore laser per tutte i laser a proiezione di linee con tecnologia RX-READY. A Segnale acustico ON / OFF...
Page 21
RangeXtender 40 Uso del ricevitore laser RX Per il livellamento a grandi distanze o per un ambiente molto luminoso utilizzare il ricevitore laser RX. Accenderlo premendo il tasto F. Il LED del campo intermedio si accende e viene emesso un segnale acustico.
Page 22
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Page 23
RangeXtender 40 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. RangeXtender 40 Odbiornik laserowy do wszystkich laserów liniowych z technologią RX-READY. A Wł / Wył sygnał akustyczny...
Page 24
Praca z Odbiornikiem laserowym RX Odbiornika używamy do pomiarów na dużych odległościach lub przy dużej jasności odbiornika RX. Włącza się go za pomocą klawisza F. Świeci dioda obszaru środkowego i rozlega się sygnał. Laser liniowy: Przycisk włącza i wyłącza tryb odbiornika ręcznego. RX 40: Przycisk służy do ustawiania czułości obszaru środkowego.
Page 25
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Page 26
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. RangeXtender 40 Laservastaanotin kaikille RX-READY-tekniikan viivalasereille. A Äänimerkki, Käynnistys / Pysäytys B Laserin vastaanottokenttä C Yleiskiinnitin D Paristolokero E Laserin merkkiledi (edessä, takana) F Käynnistys / Pysäytys G Ledi - Äänimerkki...
Page 27
RangeXtender 40 RX-laservastaanottimen käyttö Käytä laserin vastaanotinta RX pitkillä etäisyyksillä tai alueilla, joissa laserviiva ei ole näkyvissä. Vastaanotin kytketään näppäimellä F. Keskialueen ledi palaa ja kuuluu merkkiääni. Viivalaserit: Tämä painike kytkee käsivastaanoton toimintaan/pois RX 40: Näppäimellä säädetään keskialueen herkkyys. Viivalaser kytketään käsivastaanoton toiminnolle. Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella ja muuttuvat himmeämmiksi.
Page 28
150 g Tekniset muutokset mahdollisia 10/2013 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Page 29
RangeXtender 40 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. RangeXtender 40 Receptor laser para todos os lasers de linha com tecnologia RX-READY. A Som activado / desactivado B Campo de recepção laser...
Page 30
Trabalhar com o receptor laser RX Para a nivelação a grandes distâncias ou em caso de luminosidade elevada, use o receptor laser RX. Ligue-o com a tecla F. O LED de área central acende e soa um sinal acústico. Laser de linha: A tecla liga e desliga o modo do receptor laser. RX 40: Com a tecla é...
Page 31
RangeXtender 40 Aplicação com régua vertical O receptor laser RX pode ser fixado em réguas de medição com o suporte universal. A régua de medição Flexi (n.º art.: 080.50) é recomendada para todas as medições de alturas de solos ou pavimentos.
Page 32
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. RangeXtender 40 Lasermottagare för alla linjelasrar med RX-READY-teknik. A Ljudsignal PÅ/AV B Lasermottagningsfält C Universalhållare D Batterihållare E Positionsindikator för laser (fram, bak) F Strömbrytare PÅ/AV...
Page 33
RangeXtender 40 Arbete med lasermottagaren RX Använd lasermottagaren RX för nivellering vid stora avstånd eller för laserlinjer som inte längre syns. Slå på den med hjälp av knappen F. LED mittenområde lyser och en signal ljuder. Linjelaser: Knappen slår på och av handmottagarläge.
Page 34
EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Page 35
RangeXtender 40 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. RangeXtender 40 Lasermottaker for alle linjelasere med RX-READY teknologi. A Lydsignal PÅ/AV B Lasermottaksfelt C Universal brakett...
Page 36
Arbeider med lasermottaker RX Bruk lasermottaker RX til nivellering på store avstander eller ved laserlinjer som ikke lenger er synlige. Slå den på med tast F. LED midtområdet lyser og det lyder et signal Linjelaser: Knappen kopler håndmottakermodus på og av. RX 40: Med knappen innstilles midtområdets ømfintlighet.
Page 37
RangeXtender 40 Bruk med målestang Lasermottakeren RX kan festes til målestenger ved hjelp av universalholderen. Den fleksible målestangen (art.nr.: 080.50) anbefales for alle målinger på bakkenivå. Du kan straks beregne høydeforskjeller uten å regne. Tekniske data Lasermottaksområde max. 40 m Strømforsyning...
Page 38
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. RangeXtender 40 RX-READY teknolojisi olan tüm çizgi lazerler için lazer alıcısı. A Sesli sinyal AÇIK/KAPALI B Lazer alıcı...
Page 39
RangeXtender 40 Lazer alıcısı RX ile çalışma Uzak mesafede veya lazer ışınları görülmediği durumlarda tesviye yapmak için lazer alıcısı RX’i kullanın. Bunu F tuşuna basarak açın. Orta alan LED‘i yanar ve bir sinyal duyulur. Çizgi Lazeri: Bu tuş el alıcısı modunu açar ve kapatır.
Page 40
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
Page 41
RangeXtender 40 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. RangeXtender 40 Лазерный приемник для любых линейных лазеров с технологией RX-READY.
Page 42
Работа с лазерным приемником RX Для работы на больших расстояниях или в условиях яркого света используйте лазерный приемник RX. Для этого нажмите кнопку F. Загорается светодиод средней зоны и раздается звуковой сигнал. Линейные лазеры: Клавиша включает и выключает ручной режим работы...
Page 43
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Page 44
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. RangeXtender 40 Лазерний приймач для всіх лінійних лазерів, в яких використовується технологія RX-READY. A Выключатель звука...
Page 45
RangeXtender 40 Работа с лазерным приемником RX Для нивелирования на больших расстояниях или в условиях яркого света используйте лазерный приемник RX. Для этого, включите его, нажав на кнопку F. Загоряється світлодіодний індикатор середнього діапазону та лунає звуковий сигнал. Лінійний лазер: Лінійний лазер: ця кнопка вмикає й вимикає...
Page 46
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Page 47
RangeXtender 40 Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. RangeXtender 40 Laserový přijímač pro všechny čárové lasery s technologií RX-READY. A Zvukový signál ZAP/VYP B Pole příjmu laserového paprsku...
Page 48
Práce s laserovým přijímačem RX K nivelaci na velké vzdálenosti nebo při již neviditelných laserových liniích použijte laserový přijímač RX. Ten zapnete tlačítkem F. Rozsvítí se LED pro středovou oblast a zazní signál. Čárový laser: Tlačítko zapíná a vypíná ruční přijímací režim. RX 40: Tlačítkem se nastavuje citlivost středové...
Page 49
RangeXtender 40 Použití s nivelační latí Pomocí univerzálního držáku lze laserový přijímač RX připevnit k nivelačním latím. Pružnou nivelační lať (č. art.: 080.50) lze doporučit pro všechna měření výšek podloží. Bez výpočtů můžete přímo určit výškové rozdíly. Technické parametry Rozsah příjmu laseru max.
Page 50
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. RangeXtender 40 Laservastuvõtja kõigile RX-READY tehnoloogiaga kiirlaseritele. A Helisignaal SISSE / VÄLJA B Laseri vastuvõtuväli C Universaalhoidik D Patareilaegas E Laseri positsiooninäidikud (ees, taga) F SISSE-/VÄLJA-lüliti...
Page 51
RangeXtender 40 Töötamine laservastuvõtjaga RX Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või mitte enam nähtavate laserjoonte puhul laservastuvõtjat RX. Lülitage see klahviga F sisse. Keskpiirkonna LED põleb ja kõlab signaal. Kiirlaser: Klahv lülitab vastuvõtja käsimooduse sisse ja välja. RX 40: Klahviga seadistatakse keskpiirkonna tundlikkust.
Page 52
Jätame endale õiguse tehnilisteks 10/2013 muudatusteks ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Page 53
RangeXtender 40 Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. RangeXtender 40 Lāzeruztvērējs visiem līnijlāzeriem ar t.s. RX-READY tehnoloģiju. A Skaņas signāls IESL./IZSL. B Lāzera stara uztveres lauks C Universālais turētājs...
Page 54
Darbs ar lāzeruztvērēju RX Nivelēšanai lielā attālumā vai tad, kad lāzera līnijas vairs nav saskatāmas, izmantojiet lāzeruztvērēju RX. Ieslēdziet to ar taustiņu F. Deg vidus diapazona LED un atskan signāls. Līnijlāzers: Ar taustiņu ieslēdz un izslēdz rokas uztvērēja izvēlni. RX 40: Ar taustiņu tiek iestatīta vidus diapazona jutība.
Page 55
RangeXtender 40 Mērlatas pielietojums Lāzeruztvērēju RX ar universālo turētāju var piestiprināt pie mērlatām. Elastīgo mērlatu (Art.-Nr.: 080.50) ieteicams izmantot visiem grīdas augstuma mērījumiem. Ar to Jūs, neveicot papildu aprēķinus, uzreiz varat noteikt augstuma atšķirības. Tehniskie dati Lāzera uztveršanas diapazons max. 40 m Strāvas padeve...
Page 56
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. RangeXtender 40 Lazerinis imtuvas visiems linijiniams lazeriams, turintiems RX-READY technologiją. A Garso signalas ĮJUNGTAS / IŠJUNGTAS B Lazerio priėmimo laukas C Universalus tvirtinimo elementas D Baterijų...
Page 57
RangeXtender 40 Darbas su lazerio imtuvu RX Niveliavimui dideliu atstumu arba kai nebesimato lazerio linijų naudokite lazerio imtuvą RX. Jį įjunkite mygtuku F. Šviesos diodo centrinė zona šviečia ir pasigirsta signalas. Linijinis lazeris: Jungiklis įjungia ir išjungia rankinio imtuvo režimą.
Page 58
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
Page 59
RangeXtender 40 Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe. RangeXtender 40 Receptor laser pentru toate razele laser cu tehnologie RX-READY. A Semnal acustic PORNIRE/OPRIRE B Câmp recepţie laser...
Page 60
Lucrul cu receptorul laser RX A se utiliza pentru nivelare pe distanţe mari sau în cazul liniilor laser care nu mai sunt vizibile ale receptorului laser RX. Acesta se porneşte cu tasta F. LED-ul domeniul median este aprins şi este emis un semnal. Rază...
Page 61
RangeXtender 40 Utilizare cu rigla de măsură Receptorul laser RX poate fi fixat cu suportul universal de riglele de măsurare. Rigla de măsurare flexibilă (nr. art.: 080.50) este recomandată pentru toate măsurătorile de la nivelul pardoselii. Cu aceasta puteţi determina diferenţele de înălţime direct fără...
Page 62
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. RangeXtender 40 Лазерен приемник за всички линейни лазери с технология RX-READY. A Звуков сигнал ВКЛ/ИЗКЛ B Приемно поле на лазера...
Page 63
RangeXtender 40 Работа с лазерния приемник RX За нивелиране на по-големи дистанции или условия на силна светлина, използвайте лазерния приемник RX. Включете с бутон F. LED средният диапазон свети и прозвучава сигнал. Линеен лазер: Бутонът превключва ръчен режим на приемане...
Page 64
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Page 65
RangeXtender 40 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. RangeXtender 40 Δέκτης λέιζερ για όλα τα γραμμικά λέιζερ με RX-READY τεχνολογία. A Ηχητικό σήμα ΟΝ/ΟFF B Πεδίο...
Page 66
Εργασία με τον δέκτη λέιζερ RX Χρησιμοποιείτε για χωροστάθμηση σε μεγάλες αποστάσεις ή όταν οι γραμμές λέιζερ δεν είναι πλέον ορατές τον δέκτη λέιζερ RX. Ενεργοποιήστε τον με το πλήκτρο F. Η LED μεσαίας περιοχής ανάβει και ακούγεται ένας ήχος σήματος. Γραμμικό...
Page 67
την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
Page 68
RangeXtender 40 SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...