Page 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Page 3
RangeXtender 30 A Tonsignal AN / AUS H Umschaltung Toleranzbereich: B Laserempfangsfeld Fein- / Freihandbereich C Universalhalterung LED Toleranzbereich: D Batteriefach ausgeschaltet Feinbe- Positions-Anzeigen reich / rot Freihandbereich für Laser: vorne Kopfmagnet AN- / AUS-Schalter K Libelle G LED Betriebsanzeige Arbeiten mit dem Laserempfänger RX...
Page 4
Mindestabstand zum Lasergerät ca. 3 m. Achten Sie darauf, dass die Laserlinien nicht von spiegelnden Flächen reflektiert werden. Diese Reflexionen können zu Fehlanzeigen führen. 30 mm Laser langsames Piepen Dauerton schnelles Piepen (untere LED) (mittlere LED) (obere LED) = Markieren Sie das Referenzmaß...
Page 5
RangeXtender 30 Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt. Technische Daten Empfangsbereich Laser max. 30 m Länge Empfangseinheit 30 mm Automatische...
Page 6
Completely read through the operating instructions, the ‚Warranty and Additional Information‘ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Page 7
RangeXtender 30 A Sound ON / OFF H Switch tolerance range: precision range / B Receiver field for freehand range laser beam LED tolerance range: C Universal mount switched off, D Battery compartment precision range / LED’s for laserindication: red, free-hand range...
Page 8
Minimum distance from the laser device about 3 m. Pay attention that the laser lines are not reflected by reflective surfaces. Such reflections can lead to false indications. 30 mm Laser slow peeping continuous tone rapid peeping (lower LED) (middle LED) (upper LED) = mark the reference...
Page 9
RangeXtender 30 To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe distance of at least 30 cm away from the magnet. Technical data Laser reception range max. 30 m Length of receiver unit 30 mm Auto power off after 5 minutes...
Page 10
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documen-tatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Page 11
RangeXtender 30 A Geluidssignaal AAN / UIT H Omschakeling tolerantie- bereik: fijn bereik / B Ontvangstveld laserstraal handsfreebereik C Baakklem LED voor het tolerantie- D Batterijhouder bereik: uitgeschakeld Positie-indicator fijn bereik / rood voor laser: voor handsfree-bereik Aan- / uitknop...
Page 12
Minimumafstand tot het laserapparaat ca. 3 m. Let op dat de laserlijnen niet door spiegelende oppervlakken worden gereflecteerd. De reflecties kunnen tot verkeerde metingen leiden. 30 mm Laser langzaam piepgeluid constant geluid snel piepgeluid (onderste led) (middelste led) (bovenste led) = markeer de referentiemaat De lichtintensiteit van de laserlijnen is in het midden...
Page 13
RangeXtender 30 ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘ (elektromagnetische velden). Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden. Technische gegevens Laserontvangstbereik max. 30 m...
Page 14
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på inter- netlinket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Page 15
RangeXtender 30 A Kontakt til akkustisk G LED driftsindikator signal H Omstilling af tolerance- B Modtagefelter for område: Finområde / laserindgang Frihåndsområde C Universalholder LED toleranceområde: lyser ikke: Finområde / D Batteri holder lyser rødt: Frihåndsområde Registrering af laser- Magneter på top strålens: forfra...
Page 16
Mindsteafstand til laserapparat: ca. 3 m. Pas på, at laserlinjerne ikke reflekteres af spejlende overflader. Sådanne reflektioner kan medføre fejlvisninger. 30 mm Laser Langsom biplyd Konstant tone Hurtig biplyd (nederste LED) (midterste LED) (øverste LED) = Markér referencemålet Laserstrålens styrke er stærkest på midten og aftager mod enderne.
Page 17
RangeXtender 30 For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne i en afstand på mindst 30 cm fra enhver form for følsomme implantater og apparater. Tekniske data Modtagelsesområde laser max. 30 m Længde 30 mm modtagelsesenhed Automatisk slukning efter 5 minutter (ved uændret displayvisning)
Page 18
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces infor- mations et les donner à...
Page 19
RangeXtender 30 A Signal sonore H Commutation la plage Marche / Arrêt de tolérance: plage de précision / plage à main B Champ de réception levée rayon laser DEL d‘indication de la C Fixation universelle plage de tolérance : D Compartiment pour éteinte - plage de...
Page 20
Distance minimale par rapport au dispositif laser d‘env. 3 m. Veiller à ce que les lignes laser ne soient pas reflétées par des surfaces spéculaires. Ces réflexions peuvent entraîner des affichages erronés. 30 mm Laser Bips lents Son continu Bips rapides (LED inférieure) (LED centrale) (LED supérieure)
Page 21
RangeXtender 30 d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux « champs magnétiques ». Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 30 cm des implants et appareils respectivement en danger. Données techniques Plage de réception max. 30 m du laser Longueur de l‘unité...
Page 22
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Page 23
RangeXtender 30 A Sonido CON / DES H Cambio del rango de tolerancia: rango fino / B Campo de recepción para sin manos rayo de láser LED de rango de C Soporte universal tolerancia: desconecta D Compartimento de pila rango fino / rojo rango Indicaciones de posición...
Page 24
Distancia mínima al aparato láser: 3 m. Procure que las líneas láser no sean reflejadas por superficies reflectantes. Esas reflexiones pueden provocar errores en las indicaciones. 30 mm Láser Sonido lento Sonido continuo Sonido rápido (LED inferior) (LED central) (LED superior) = marque la medida de referencia La intensidad de luz de las líneas láser es máxima...
Page 25
RangeXtender 30 la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos“. Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados.
Page 26
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Page 27
RangeXtender 30 A Segnale acustico ON / OFF H Commutazione campo di tolleranza: campo di B Campo di ricezione del precisione / a mano libera raggio laser Campo di tolleranza C Supporto universale LED: spento campo di D Vano batteria...
Page 28
Distanza minima dall‘apparecchio laser circa 3 m. Assicurarsi che le linee laser non vengano riflesse da superfici riflettenti. Questi riflessi potrebbero causare indicazioni di errore. 30 mm Laser Suono inter- Suono costante Suono inter- mittente lento (LED centrale) mittente rapido (LED inferiore) = contrassegnare la (LED superiore)
Page 29
RangeXtender 30 Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi. Dati tecnici Campo di ricezione laser max. 30 m Lunghezza unità 30 mm di ricezione Spegnimento automatico dopo 5 minuti (se non si cambia...
Page 30
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / zastosowanie Odbiornik laserowy do wszystkich czerwonych laserów liniowych z technologią...
Page 31
RangeXtender 30 A Wł / Wył sygnał H Przełączanie zakresu akustyczny tolerancji: zakres precyzyjny / zakres „z ręki” B Pole odbioru lasera Dioda zakresu tolerancji: C Mocowanie uniwersalne wyłączona – zakres D Pojemnik baterii precyzyjny / czerwona – Wskaźnik położenia zakres „z ręki”...
Page 32
Minimalna odległość od urządzenia laserowego wynosi ok. 3 m. Uważać, aby linie laserowe nie odbijały się od błyszczących powierzchni. Takie odbicia mogą powodować nieprawidłowe wskazania. 30 mm Laser powolny sygnał ciągły sygnał szybki sygnał dźwiękowy dźwiękowy dźwiękowy (dolna dioda) (środkowa dioda) (górna dioda) = zaznaczyć...
Page 33
RangeXtender 30 Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy w odległości co najmniej 30 cm od zagrożonych implantów i urządzeń. Dane Techniczne Zakres odbioru pasera maks. 30 m Długość jednostki odbioru 30 mm Automatyczne wyłączanie po 5 minutach (przy niezmienionym wskazaniu na wyświetlaczu) Zasilanie prądem...
Page 34
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö Laservastaanottimet kaikkiin viivalasereihin, joissa on RX-READY-tekniikka Yleiset turvallisuusohjeet –...
Page 35
RangeXtender 30 A Äänimerkki, H Toleranssialueen kytkin: Käynnistys / Pysäytys tarkka alue / käsivarainen alue B Laserin vastaanottokenttä Toleranssialueen LED: C Yleiskiinnitin ei pala, tarkka alue / D Paristolokero punainen, käsivarainen Laserin merkkiledi: edessä alue Käynnistys / Pysäytys Päässä magneetti...
Page 36
Min. etäisyys laserlaitteesta n. 3 m. Laserviivat eivät saa osua heijastaviin pintoihin, koska siitä saattaa olla seurauksena asetusvirheitä. 30 mm Laser Hidas piippaus Jatkuva äänimerkki Nopea piippaus (alin ledi) (keskimmäinen ledi) (ylin ledi) = merkitse vertailumitta Laserviiva on voimakkaimmillaan keskikohdalla ja heikentyy reunoja kohti.
Page 37
RangeXtender 30 Häiriöiden välttämiseksi pidä magneetti vähintään 30 cm päässä implantista tai muusta häiriöherkästä laitteesta. Tekniset tiedot Laserin vastaanottoalue maks. 30 m Vastaanottimen pituus 30 mm Automaattinen 5 minuutin kuluttua virrankatkaisu (kun näyttö ei muutu) Virransyöttö 1 x 9V 6LR61 Käyttöaika...
Page 38
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Page 39
RangeXtender 30 A Som ativado / H Comutação margem desativado de tolerância: zona de precisão / B Campo de receção laser zona de mãos-livres C Suporte universal LED Margem de D Compartimento da pilha tolerância: desligado Indicadores de posição zona de precisão /...
Page 40
Distância mínima até ao aparelho de laser aprox. 3 m. Tenha o cuidado de não deixar que as linhas de laser sejam refletidas por superfícies refletoras. Estas reflexões podem provocar indicações erradas. 30 mm Laser Apito lento Som contínuo Apito rápido (LED inferior) (LED central) (LED superior)
Page 41
RangeXtender 30 Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo. Dados técnicos Margem de receção no máx. 30 m do laser Comprimento da unidade 30 mm de receção Desconexão automática...
Page 42
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användning Lasermottagare för alla röda linjelasrar med RX-READY-teknik...
Page 43
RangeXtender 30 A Ljudsignal PÅ/AV H Omkoppling av toleransområde: B Lasermottagningsfält finområde / C Universalhållare frihandsområde D Batterihållare Toleransområde (lysdiod): Positionsindikator för avstängt finområde / laser: fram rött frihandsområde Strömbrytare PÅ/AV Huvudmagnet G Driftindikator (lysdiod) K Libell Arbete med lasermottagaren RX Använd lasermottagaren RX för nivellering vid stora avstånd...
Page 44
Minsta avstånd till laserapparaten ca. 3 m. Se upp så att inte laserlinjerna reflekteras från speglande ytor. Sådana speglingar kan leda till felaktiga värden. 30 mm Laser långsamma signaler varaktighetston snabba signaler (nedre lysdioden) (mellersta lysdioden) (övre lysdioden) = markera referensmåttet Laserlinjernas ljusintensitet är högst i mitten och svagare i ändarna.
Page 45
RangeXtender 30 För att undvika en störande påverkan, håll alltid magneterna på ett avstånd av minst 30 cm från de implantat och apparater som kan utsättas för fara. Tekniska data Lasermottagningsområde max. 30 m Mottagningsenhetens 30 mm längd Automatisk avstängning efter 5 minuter (vid oförändrad skärmvisning)
Page 46
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett- linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Lasermottaker for alle røde linjelasere med RX-READY-teknologi...
Page 47
RangeXtender 30 A Lydsignal PÅ/AV H Omkopling toleranse- område: finområde / B Lasermottaksfelt frihåndsområde C Universal brakett LED toleranseområde: D Batterirom utkoplet finområde / Posisjonsindikatorer rådt frihåndsområde for laser: foran Hodemagnet PÅ/AV-bryter K Libelle G LED driftsindikator Arbeider med lasermottaker RX Bruk lasermottaker RX til nivellering på...
Page 48
Minimums avstand til laserapparatet ca. 3 m. Påse at laserlinjene ikke reflekteres av speilende flater. Disse refleksjonene kan føre til feilvisninger. 30 mm Laser langsom pipetone kontinuerlig tone rask pipetone (nedre LED) (midtre LED) (øvre LED) = marker referansemålet Laserlinjenes lysintensitet er høyest i midten og blir mindre mot endene.
Page 49
RangeXtender 30 For å unngå en forstyrrende innflytelse, må magnetene alltid holdes i en avstand på minst 30 cm fra de implantatene og apparatene som settes i fare. Tekniske data Mottaksområde laser maks. 30 m Lengde mottaksenhet 30 mm Automatisk utkobling...