Masquer les pouces Voir aussi pour R290:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

REFRIGERATED CASES R290
VITRINAS REFRIGERADAS R290
User manual
Manual de usuario
EN
ES
FR
DE
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITV ICE MAKERS R290

  • Page 1 REFRIGERATED CASES R290 VITRINAS REFRIGERADAS R290 User manual Manual de usuario...
  • Page 2: Table Des Matières

    Traducción de las instrucciones originales TABLE OF CONTENTS 1| GENERAL INFORMATION 1.1 Use, operation and handling 1.2 Unit packaging, transport and reception 1.3 Unit installation 1.4 Power connection 1.5 Unit guarantee 2| DESCRIPTION AND OPERATION 2.1 Description 2.2 Start-up 2.3 Tips 3| MAINTENANCE 3.1 Cleaning and upkeep 3.2 Maintenance...
  • Page 3: General Information

    Traducción de las instrucciones originales 1| GENERAL INFORMATION 1.1 USE, OPERATION AND HANDLING This unit should be used by adults and only handled by qualified personnel. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or unauthorised repairs. This unit is heavy.
  • Page 4 In case of refrigerant leakage: - Do not generate a flame in the vicinity of the appliance. - Do not switch on/off switches or connect/disconnect plugs in the area of the appliance. - Do not use a direct flame. - Immediately ventilate the area around the appliance by opening doors and windows. - Call an authorised service technician.
  • Page 5: Unit Packaging, Transport And Reception

    1.2 UNIT PACKAGING, TRANSPORT AND RECEPTION The packaging protects the unit against possible damage during transport. All the material used are environmentally-friendly and can be recycled or reused. The unit is palletised and wrapped in a wooden structure. It should be transported, stored and unloaded in the position: ALWAYS HORIZONTAL.
  • Page 6: Power Connection

    Traducción de las instrucciones originales 1.4 POWER CONNECTION Before plugging in a refrigerated unit, check that a suitable voltage supply can be provided according the documentation accompanying the unit. The power cable should have a section matching the power consumption of the unit and must have an EARTH connection (the lack of an earth connection poses a serious risk to your safety and immediately cancels the manufacturer’s guarantee).
  • Page 7: Unit Guarantee

    Traducción de las instrucciones originales 1.5 UNIT GUARANTEE - Due to the demanding conditions to which our products are subject for industrial use, they are guaranteed for a period of TWO YEARS, from the date of sale, against any manufacturing fault provided that they are handled by qualified professionals in accordance with current regulations and under normal conditions.
  • Page 8: Description And Operation

    Our units are designed for the storage of food products. This unit is classified under climate class N and is made from non-toxic materials and steel. The refrigerating system contains R290 gas for refrigeration units. The body is injected with CFC-free polyurethane at a density of 40 Kg/cm3.
  • Page 9: Cleaning And Upkeep

    Traducción de las instrucciones originales If you intend to store food with an odour that could affect the smell or taste of the other food, wrap it or keep it in an air-tight container. If the unit is not going to be used for an extended period of time, disconnect it from the power supply, remove any food, clean the inside and leave the cover slightly open.
  • Page 10: Troubleshooting

    4| TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The unit does not work There is no power to the socket Check the connection The thermostat does not switch on The unit is directly exposed to a heat source The unit is not cooling properly Move the unit and avoid heat sources The air vents are covered Leave the air vents unobstructed...
  • Page 11: Annexes

    Traducción de las instrucciones originales 5| ANNEXES 5.1 REFRIGERATING UNITS DIGITAL CONTROLLER INSTRUCTIONS EWPlus 961/971/974EO Access and use of the menu to adjust the temperature of the equipment: - Machine status menu: Press and release the "SET" (*) key. (*) The word "SEt" will appear on the display. You can then use the keys on the left of the control panel to access the different menu modes: - SEt: Settings (**) (**) Parameter settings: To display the set point, press the "SET"...
  • Page 12 Instrucciones Originales ÍNDICE 1| INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Advertencias de uso, utilización o manipulación 1.2 Embalaje, transporte y recepción de equipos 1.3 Instalación de equipos Conexión eléctrica 1.5 Garantia del equipo 2| DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 2.1 Descripción 2.2 Puesta en marcha 2.3 Consejos útiles 3| MANTENIMIENTO 3.1 Limpieza y conservación...
  • Page 13: Información General

    Instrucciones Originales 1| INFORMACIÓN GENERAL 1.1 ADVERTENCIAS DE USO, UTILIZACIÓN O MANIPULACIÓN El manual de usuario / instrucciones de uso, es muy importante tenerlo localizado para poder realizar un buen uso del equipo. El uso del equipo debe de realizarse por personas adultas y su manipulación por personal cualificado exclusivamente. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el uso indebido o reparaciones no autorizadas.
  • Page 14 - No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos destinados a la conservación de alimentos, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Señal de advertencia que indica riesgo de fuego/materiales inflamables En caso de fuga del refrigerante: •...
  • Page 15: Embalaje, Transporte Y Recepción De Equipos

    1.2 EMBALAJE, TRANSPORTE Y RECEPCION DE EQUIPOS El embalaje protege su equipo contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales utilizados son respetuosos contra el con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Instrucciones Originales El equipo se paletiza y es embalado con una estructura de madera. Se transportará, almacenará y se descargará en posición “SIEMPRE HORIZONTAL”.
  • Page 16 de toma de tierra en la red constituye un grave peligro para su seguridad, además de ser causa de la anulación inmediata de la garantía por parte del fabricante). No introducir objetos entre las rejillas de protección del grupo frigorífico. Antes de realizar limpieza o mantenimiento alguno, hay que desconectar el aparato de la red eléctrica.
  • Page 17 Instrucciones Originales 1.5. GARANTÍA DE LOS EQUIPOS - Nuestros productos para uso industrial, debido a las exigentes condiciones de trabajo a que son sometidas, están garantizados por el periodo de DOS AÑOS, contra todo defecto de fabricación, a contar desde su fecha de venta, siempre y cuando sean manipulados por profesionales cualificados, de acuerdo con las normas en vigor y utilizados en condiciones normales.
  • Page 18: Descripción Y Funcionamiento

    Nuestros equipos están diseñados para la exposición de alimentos. Este equipo está clasificado como clase climática y está construido con materiales atóxicos y en acero. El grupo frigorífico contiene gas R290 para los muebles de refrigeración. El cuerpo está inyectado con poliuretano a 40 Kg/cm3 de densidad libre de CFC.
  • Page 19: Limpieza Y Conservación

    Instrucciones Originales En ningún caso la debemos utilizar para mantener alimentos en periodos largos. No dejar la cubierta abierta durante un largo tiempo, ya que la temperatura interior del equipo puede verse afectada. Si va a introducir en el alimento cuyo olor pueda afectar al olor o sabor del resto envuélvalos o colóquelos en un recipiente hermético. En caso que vaya a estar un tiempo parado, desconéctelo, retire los alimentos que se encuentren en su interior, limpie la cámara y deje la cubierta entreabiertas.
  • Page 20: Problema/Causa/Solución

    Instrucciones Originales 4| PROBLEMA/CAUSA/SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Comprobar la conexión El mueble no funciona. No hay electricidad en la toma de corriente El termostato no se enciende El aparato enfría poco El termostato no se encuentra en la Cambiar la situación del aparato y evitar posición correcta.
  • Page 21: Anexos

    Instrucciones Originales 5| ANEXOS 5.1 INSTRUCCIONES DEL CONTROLADOR DIGITAL DE LAS UNIDADES REFRIGERADAS EWPlus 961/971/974EO Acceso y uso del menú para ajustar temperatura del equipo: • Menú estado de la máquina: Presionar y liberar la tecla “SET” (*) (*) Aparecerá en pantalla la palabra “SEt”. Se pueden utilizar entonces las teclas de la izquierda del panel de control para acceder a los diferentes modos del menú: SEt: Ajustes (**) (**) Ajustes de parámetros: Para visualizar el punto de ajuste se debe presionar la tecla “SET”...
  • Page 22 Traducción de las instrucciones originales INDEX 1| INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 Mises en garde, utilisation et manipulation 1.2 Emballage, transport et réception des appareils 1.3 Installation des appareils 1.4 Branchement électrique 1.5 Garantie de l’appareil 2| DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT 2.1 Description 2.2 Mise en marche 2.3 Conseils utiles 3| MANTENIMIENTO...
  • Page 23: Informations Générales

    Traducción de las instrucciones originales 1| INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 ISES EN GARDE, UTILISATION OU MANIPULATION Guide de l’utilisateur/mode d’emploi, il est très important qu’il soit à portée de main pour pouvoir utiliser correctement l’appareil L’utilisation de l’appareil doit être réalisée par des personnes adultes et sa manipulation doit être effectuée du personnel qualifié uniquement.
  • Page 24 Panneau “signal” d'avertissement indiquant le risque d'incendie/matières inflammables En cas de fuite de réfrigérant : - Ne pas générer de flamme à proximité de l'appareil. - N'allumez pas d'interrupteurs ou ne branchez pas de prises à proximité de l'appareil. - Ne pas utiliser de flamme directe. - Aérez immédiatement la zone autour de l'appareil en ouvrant les portes et les fenêtres.
  • Page 25: Emballage, Transport Et Réception Des Appareils

    1.2 EMBALLAGE, TRANSPORT ET RÉCEPTION DES APPAREILS L’emballage protège votre appareil contre de possibles dommages durant le transport. Tous les matériaux utilisés respectent l’environnement et ils peuvent être recyclés ou réutilisés. L’appareil est mis sur palette et il est emballé avec une structure en bois. Il sera transporté, stocké et déchargé «TOUJOURS EN POSITION HORIZONTALE».
  • Page 26: Installation Des Appareils

    Traducción de las instrucciones originales 1.3 INSTALLATION DES APPAREILS Transporter le meuble à l’aide d’un transpalette et l’amener vers son emplacement. Retirer le couvercle de la palette précautionneu- sement pour ne pas abîmer le meuble. Ensuite, retirer les éléments de protection de la vitrine (liège, film, etc.). Ne pas placer le meuble sur le sol ni à...
  • Page 27 Traducción de las instrucciones originales Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par des personnels qualifiés similaires afin d’éviter tout danger. Cet appareil est conçu comme STATIQUE (non portatif). La manipulation des composants électriques (thermostat, branchements, etc.) devra uniquement être effectuée par du personnel qualifié, car tout réglage inadapté...
  • Page 28: Description Et Fonctionnement

    Nos appareils sont conçus pour la conservation des aliments. L’appareil est classé comme étant de classe climatique N et il est fabriqué dans des matériaux atoxiques et en acier. Le groupe frigorifique contient du gaz R290 pour les meubles réfrigérés. Le corps est injecté...
  • Page 29: Maintenance

    Traducción de las instrucciones originales Si vous allez introduire un aliment dont l’odeur peut affecter l’odeur ou le goût des autres, enveloppez-le ou placez-le dans un réci- pient hermétique. Si la vitrine va être un temps à l’arrêt, débranchez-la, retirez les aliments qui sont à l’intérieur, nettoyez l’intérieur et laissez le cou- vercle entrouvert.
  • Page 30: Problème/Cause/Solution

    Traducción de las instrucciones originales 4| PROBLÈME/CAUSE/SOLUTION PROBLÈME CAUSE SOLUTION Il n’y a pas d’électricité au niveau de la prise de Vérifier le branchement Le meuble ne fonctionne pas Le thermostat ne s’allume pas courant L’appareil est exposé directement à une Modifier la situation de l’appareil et éviter L’appareil refroidit peu les aliments source de chaleur.
  • Page 31: Annexes

    Traducción de las instrucciones originales 5| ANNEXES 5.1 MODE D’EMPLOI DES COMMANDES NUMÉRIQUES DES UNITÉS RÉFRIGÉRÉES EWPlus 961/971/974EO Accès et utilisation du menu pour régler la température de l'équipement : - Menu d'état de la machine : Appuyez et relâchez la touche "SET" (*). (*) Le mot "SEt"...
  • Page 32 Traducción de las instrucciones originales INHALTSVERZEICHNIS 1| ALLGEMEINE INFORMATION 1.1 Hinweise zur Benutzung, Gebrauch und Handhabung 1.2 Verpackung, Transport und Erhalt des Gerätes 1.3 Installation des Gerätes 1.4 Stromanschluss 1.5 Gerätegarantie 2| BESCHREIBUNG UND BETRIEB 2.1 Beschreibung 2.2 Inbetriebnahme 2.3 Nützliche Hinweise 3| WARTUNG 3.1 Reinigung und Instandhaltung 3.2 Wartung...
  • Page 33: Allgemeine Information

    Traducción de las instrucciones originales 1| ALLGEMEINE INFORMATION 1.1 HINWEISE ZUR BENUTZUNG, GEBRAUCH, UND HANDHABUNG Benutzerhandbuch / bedienungsanleitung, es ist wichtig die anleitung griffbereit zu haben, um den ordnungsmäßigen gebrauch des gerätes Das Gerät sollte nur von Erwachsenen bedient und nur von autorisiertem Personal gewartet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch oder nicht autorisierten Reparaturen entstanden sind.
  • Page 34 empfohlenen Typ. Warnzeichen zur Kennzeichnung von feuergefährlichen/brennbaren Materialien Im Falle eines Kältemittellecks: - Erzeugen Sie keine Flammen in der Nähe des Geräts. - Schalten Sie in der Nähe des Geräts keine Schalter ein oder aus und ziehen Sie keine Stecker ein oder aus. - Verwenden Sie keine direkte Flamme.
  • Page 35: Verpackung, Transport Und Erhalt Des Gerätes

    VERPACKUNG, TRANSPORT UND ERHALT DES GERÄTES Die Verpackung schützt das Gerät vor möglichen Schäden, die durch den Transport verursacht werden könnten. Alle verwendeten Materialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet oder recycelt werden. Das Gerät wird auf einer Palette geliefert und ist durch eine Holzkonstruktion geschützt. Es wird “IMMER HORIZONTAL” transportiert, gelagert und bewegt.
  • Page 36: Installation Des Gerätes

    Traducción de las instrucciones originales 1.3 INSTALLATION DES GERÄTES Bringen Sie das Gerät mit Hilfe eines Hubwagens zum gewünschten Aufstellungsort. Entfernen Sie den Deckel der Palette vorsichtig, ohne das Gerät zu beschädigen. Danach alle anderen Verpackungselemente der Vitrine (Styropor, Folien...) Stellen Sie das Gerät weder in die Sonne, noch in die Nähe von Wärmequellen oder Warmluftströme.
  • Page 37: Gerätegarantie

    Traducción de las instrucciones originales Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es um Gefahren zu vermeiden vom Hersteller, vom Kundendienst oder anderem qualifiziertem Personal ersetzt werden. Dieses Gerät ist vom Konzept her als STATISCH eingestuft (nicht beweglich). Die Manipulation der elektronischen Bestandteile (Thermostat, Verbindungen, etc.) sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Page 38: Beschreibung

    Unsere Geräte sind für das Lagern von Lebensmitteln bestimmt. Dieses Gerät hat die Klimaklasse N und wurde aus ungiftigen Materialien und Stahl hergestellt. Das Kühlgerät enthält Gas R290, das für Kühlgeräte geeignet ist. Der Körper ist mit Polyurethan versehen mit einer Dichte von 40 Kg/cm3 ohne FCKW.
  • Page 39: Reinigung Und Instandhaltung

    Traducción de las instrucciones originales beeinträchtigen.Wenn Sie Lebensmittel lagern wollen, die durch ihren Geruch den Geruch oder Geschmack anderer Lebensmittel beeinflussen könnten, dann verwahren Sie diese bitte in einem geschlossenen Behälter. Im Falle, dass Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen, trennen Sie es vom Stromnetz, säubern Sie die Kühlkammer und lassen Sie die Abdeckung etwas geöffnet.Benutzen Sie keine mechanischen Apparate oder andere Geräte um den Auftauprozess zu beschleunigen.Benutzen Sie keine elektronischen Apparate (ausgenommen die, die dafür bestimmt sind) im Inneren des Kühlgerätes, das für die Lagerung von Lebensmitteln bestimmt ist.
  • Page 40: Problem/Ursache/Lösung

    Traducción de las instrucciones originales 4| PROBLEM/URSACHE/LÖSUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht Die Steckdose hat keine Elektrizität Überprüfen Sie die Verbindung Da Thermostat schaltet sich nicht ein Das Gerät kühlt nicht richtig Das Gerät ist einer direkten Wärmequelle Wechseln Sie den Standort des Gerätes und ausgesetzt vermeiden Sie den Kontakt mit diesen Wärmequell...
  • Page 41: Anhänge

    Traducción de las instrucciones originales 5| ANHÄNGE ANLEITUNG FÜR DAS DIGITALE STEUERGERÄT DES KÜHLGERÄTES EWPlus 961/971/974EO Zugang und Verwendung des Menüs zur Einstellung der Gerätetemperatur: - Menü Maschinenstatus: Drücken Sie die Taste "SET" (*) und lassen Sie sie los. (*) Auf dem Display erscheint das Wort "SEt". Mit den Tasten auf der linken Seite des Bedienfelds können Sie dann die verschiedenen Menümodi aufrufen: - SEt: Einstellungen (**) (**) Parametereinstellungen: Um den Sollwert anzuzeigen, drücken Sie die Taste "SET", wenn das Wort "SEt"...
  • Page 42 traducción de las instrucciones originales INDICE 1| INFORMAZIONI GENERALI Avvertenze di uso, utilizzo o manipolazione Imballo, trasporto e ricevimento delle attrezzature Installazione delle attrezzature Collegamento elettrico Garanzia dell’attrezzatura 2| DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO Descrizione Avviamento Consigli utili 3| MANTENZIONE 3.1. Pulizia e conservazione 3.2.
  • Page 43 Traducción de las instrucciones originales 1| INFORMAZIONI GENERALI 1.1 AVVERTENZE DI USO, UTILIZZO O MANIPOLAZIONE E’ molto importante localizzare il manuale dell’utilizzatore / le istruzioni per l’uso al fine di poter fare un buon utilizzo L’attrezzatura deve essere utilizzata da persone adulte e manipolata esclusivamente da personale qualificato. Il fabbricante non è responsabile di fronte a danni causati dall’uso indebito o da riparazioni non autorizzate.
  • Page 44 Segnale di avvertimento indicante il rischio di incendio/materiali infiammabili In caso di perdita di refrigerante: - Non generare una fiamma nelle vicinanze dell'apparecchio. - Non accendere/spegnere interruttori o collegare/scollegare spine nella zona dell'apparecchio. - Non usare una fiamma diretta. - Ventilare immediatamente l'area intorno all'apparecchio aprendo porte e finestre. - Chiamare un tecnico di assistenza autorizzato.
  • Page 45 1.2 IMBALLO, TRASPORTO E RICEVIMENTO DELLE ATTREZZATURE L’imballo protegge l’attrezzatura da possibili danni durante il trasporto. Tutti i materiali impiegati rispettano l’ambiente e possono essere riciclati o riutilizzati. L’attrezzatura si presenta su un bancale ed è imballata con una struttura di legno. Dovrà essere trasportata, stoccata e scaricata SEMPRE in posizione “ORIZZONTALE”.
  • Page 46 Traducción de las instrucciones originales 1.3 INSTALLAZIONE DELLE ATTREZZATURE Traslocare il mobile con l’ausilio di un transpallet e condurlo fino al luogo di ubicazione. Rimuovere il rivestimento dal pallet con attenzione per non danneggiare il mobile. Di seguito tutti gli elementi di protezione della vetrina (sugheri, film…). Non collocare il mobile al sole, neppure vicino a fonti di calore o a fuoriuscite di aria calda.
  • Page 47 Traducción de las instrucciones originales Non introdurre oggetti fra le griglie di protezione del gruppo di refrigerazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, è necessario scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Per la propria sicurezza, non camminare scalzi sul pavimento bagnato o con le mani umide per evitare il pericolo di scariche elettriche Qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante tramite il servizio postvendita o tramite personale qualificato al fine di evitare qualsiasi pericolo.
  • Page 48 Le nostre attrezzature sono progettate per il mantenimento degli alimenti. Questa attrezzatura è classificata come classe climatica N ed è costruita con materiali atossici e in acciaio. Il gruppo di refrigerazione contiene gas R290 per i mobili di refrigerazione. Il corpo viene iniettato con poliuretano 40 Kg / cm3 densità...
  • Page 49 Traducción de las instrucciones originales Non lasciare aperta la copertura a lungo per non compromettere la temperatura all’interno dell’attrezzatura. Qualora all’interno si introduca un alimento il cui odore può compromettere il sapore di altri alimenti, avvolgerli o collocarli in un recipiente ermetico.
  • Page 50 Traducción de las instrucciones originales 4| PROBLEMA/CAUSA/SOLUZIONE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Non c’è elettricità nella presa di corrente Il mobile non funziona. Controllare il collegamento Il termostato non si accende L’apparecchio raffredda poco L’apparecchio è esposto direttamente a una fonte Cambiare la posizione dell’apparecchio ed evitare di calore.
  • Page 51 Traducción de las instrucciones originales 5| ALLEGATI 5.1 ISTRUZIONI DEL CONTROLLORE DIGITALE DELLE UNITA’ REFRIGERATE EWPlus 961/971/974EO Accesso e uso del menu per regolare la temperatura dell'apparecchiatura: - Menu di stato della macchina: Premere e rilasciare il tasto "SET" (*). (*) La parola "SEt"...
  • Page 52 INDUSTRIA TÉCNICA VALENCIANA, S.A. POL. IND. SECTOR 13, AVDA. DELS HOSTALERS, 2 46394 RIBARROJA DE TURIA, VALENCIA, SPAIN PHONE: +34 96 166 75 75 | FAX: +34 96 166 81 00 info@itv.es | www.itv.es...

Table des Matières