23000
CENTRALI DI COMANDO
CONTROL BOXES
PROGRAMMATEURS DE COMMANDE
CENTRALITAS
•
CENTRALI DI COMANDO PER SISTEMI DI AUTOMAZIONE - CENTRALI PER MOTORI 380V - MONOFASI 230V - 24V -
12VCC - PER 1 O 2 MOTORI CON O SENZA FINE CORSA - REGOLAZIONE DI FORZA ELETTRICA - CENTRALI CON
RALLENTAMENTO A 230V.
•
CONTROL BOXES FOR AUTOMATION SYSTEMS - FOR SINGLE AN THREE PHASE MOTORS (380V - 230V - 24V - 12V
DC) - FOR 1 OR 2 MOTORS WITH OR WITHOUT LIMIT SWITCH - CONTROL BOX 230V WITH SOFT STOP
•
PROGRAMMATEURS DE COMMANDE POUR SYSTEMES D'AUTOMATISATION - PROGRAMMATEURS POUR OPERA-
TEUR TRIPHASES 230/380V. - MONOPHASES 230V. - 24V. - 12VCC - POUR 1 O 2 OPERATEURS - SANS OU AVEC FIN
DE COURSE - AVEC REGLAGE DE LA FORCE - AVEC RALLENTISSEMENT A 230V.
•
CENTRALITAS PARA AUTOMATISMOS-CENTRALITAS PARA MOTORES DE 380V-MONOFÁSICOS 230V-24V12VCC-
PARA 1 O 2 DOS MOTORES CON O SIN FIN DE CARRERA- AJUSTE/REGULACIÓN DE CORRIENTE ELÉCTRICA-
CAJAS DE CONTROL CON DESACELERACIÓN A 230V.
CENTRALI DI COMANDO
PER 1 MOTORE 230V.
CONTROL BOXES
FOR 1 MOTOR 230V.
•
Centrali di comando per 1 motore a 230V. con fine corsa -
versioni per elettrofreno, con rallentamento o funzionamento ad
uomo presente
•
Control boxes for 1 motor - 230V - with limit switch - versions
for electro-brake, with soft stop or dead man functionning
•
Programmateurs de commande pour 1 operateur à 230V. -
avec fin de course - versions: pour électrofrein avec rallentisse-
ment à 230V. - à fonctionnement à bouton poussoir
•
Cajas de control para 1 motor a 230V. con fin de carrera-
versiones para electrofreno, con desaceleración o accionamien-
to manual
23034 - PM 1M - ST 99
•
Centrale di comando con rallentamento per 1 motore a 230V.
- con fine corsa
•
Control box with soft stop for 1 motor - 230V. - with limit swit-
ch
•
Programmateur de commande avec rallentissement pour 1
operateur à 230V. avec fin de course
•
Centralita con desaceleración para 1 motor a 230V. con fin
de carrera
23011 - PM 3000 (CTR-15 STUB)
•
Centrale senza scatola per operatori - per basculanti tipo
BAM - per 1 motore con o senza fine corsa 230V./1 cv. - uscita
per elettroserratura - limitatore di coppia elettrico - logica di
lampeggio
•
Boxless opener control card - for BAM overhead doors for
230V/1 HP electric lock terminal motors with or without limit
switch - electric torque limiter - flashing logic
•
Programmateur sans boîtier pour opérateurs - pour basculan-
tes type BAM - pour 1 moteur avec ou sans fin de course
230V./1 cv. - sortie pour électroserrure - limiteur de couple
électrique - logique de clignotement
•
Programmador (sin caja) para mecanismos de basculantes
tipo BAM - para 1 motor con ó sin fin de carrera 230V/1cv. -
salida para cerradura electrica - limitador de par electrico -
logica de intermitencia
23039 - PM ANX2
•
Centrale di comando per Dakota con alimentazione per elet-
trofreno
•
Control box for Dakota with power to electro brake
•
Programmateur de commande pour Dakota avec alimentation
de l'electrofrein
•
Centralita para Dakota con alimentación para electrofreno
PM 5000
23025 - PM 5000
• Centrale di comando per cancelli scorrevoli, barriere, bascu-
lanti e serrande - per 1 motore con fine corsa 230V./1 cv. -
limitatore di coppia elettrico - logica di lampeggio
•
Sliding gate, barrier, overhead door and rolling shutter con-
trol box - for 230V/1 HP electric lock terminal motors with limit
switch - electric torque limiter- flashing logic
•
Programmateur de commande pour portails coulissants, bar-
rières, portes basculantes et rideaux roulants - pour 1 moteur
avec fin de course 230V./1 cv. - limiteur de couple électrique -
logique de clignotement
•
Centralita para controlar cancelas correderas, barreras,
basculantes y persianas - para 1 motor con fin de carrera
230V/1cv. - limitador de pareja eléctrico - lógica de intermiten-
cia
23040 - APM 20
• Centrale di comando in bassa tensione - adatta a comandare
ad uomo presente - motori per tapparelle, tende e serrande -
relé motore 16A/230V.
•
Low voltage control box for manned installations - for rolling
shutter, blind and awning openers - 16A/230V motor relay
•
Programmateur de commandes à basse tension - à comman-
de manuelle - pour rideaux roulants, et volets roulants - relais
moteur 16A/230V.
•
Centralita de baja tensión – apta para control manual –
motores para persianas – cortinas y cierres – relé del motor
16A/230V
199