Page 1
• FRULLATORE A IMMERSIONE - MANUALE DI ISTRUZIONI • HAND BLENDER - USE INSTRUCTIONS • MIXEUR À IMMERSION - MANUEL D’INSTRUCTIONS • STABMIXER - BETRIEBSANLEITUNG BATIDORA DE INMERSIÓN • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.320A/N/V...
Page 2
ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 10 FRANÇAIS pag. 16 DEUTSCH pag. 22 ESPAÑOL pag. 28 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
Page 3
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Page 4
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap- parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Page 5
Fare attenzione alla lama in acciaio, è molto affilata e tagliente. DATI TECNICI Potenza: 170-220W Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Page 6
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap- parecchiatura equivalente.
Page 7
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e non l’intero prodotto. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Page 8
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni Ricette Minestrone Ingredienti (per 6 persone): 2 patate ½ cipolla 1 carota 1 gamba di sedano 1 pomodoro maturo 1 zucchina 2 foglie di alloro 1 cucchiaio di sale 2 cucchiai di olio extra vergine di olia 1e1/2 litro di acqua Preparazione: Tagliare finemente la cipolla, metterla a soffriggere in una pentola con l’olio per qualche minuto,...
Page 9
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni Ricette Crema di pomodori Ingredienti (per 6 persone): Una noce di burro 2 cucchiai di olio di oliva extra vergine 1 cipolla grande 2 spicchi di aglio 2 cucchiai di farina 2 kg circa di pomodori maturi 2 cucchiai di concentrato di pomodoro 1 cucchiaino di zucchero ¾...
Page 10
Hand Blender Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIAN- Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about instal- lation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
Page 11
Hand Blender Use instructions USE ADVICE Before using the hand blender check the integrity of the appliance and cord supply. Be careful when using the hand blender, the blade is very cutting. Before removing the ingredients on the blade, unplug the appliance from the socket. Do not keep the hand blender on for more than 30 seconds, to avoid overhaeting, and wait at least for 5 minutes before using it again.
Page 12
TECHNICAL DATA Power: 170-220W Power supply : 220-240V ~ 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Page 13
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
Page 14
Hand Blender Use instructions Soup Ingredients (for 6 persons) : 2 potatoes ½ onion 1 carrot 1 celery stalk 1 tomato 1 zucchini 2 leaves of laurel 1 spoon of salt 2 spoons of olive oil extra virgin 1,5 l of water Cooking : Finely chop the onion, put in a frying pan with oil for a few minutes, then add the other chopped vegetables, tomato is better without skin, mix well and add water, salt and laurel leaves.
Page 15
Hand Blender Use instructions Tomatoes cream Ingredients (for 6 persons) : 1 teaspoon of butter 2 tablespoon extra virgin olive oil 1 big onion 2 cloves garlic 2 tablespoons of flour 2 kg of ripe tomatoes 2 tablespoons tomato paste 1 teaspoon sugar ¾...
Page 16
Mixeur à immersion Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Page 17
Mixeur à immersion Manuel d’instructions CONSEILS D’UTILISATION Avant d’utiliser le mixeur à immersion vérifier son intégrité et celle du câble d’alimentation. Faire très attention à la lame coupante en particulier lorsque la prise est branchée sur le courant électrique. Avant de retirer les ingrédients, qui se sont accrochés à la lame lors de la préparation, débrancher la prise de courant électrique.
Page 18
Puissance : 170-220W Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
Page 19
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non l’appareil entier. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à...
Page 20
Mixeur à immersion Manuel d’instructions Soupe Ingrédients (pour 6 personnes) : 2 pommes de terre ½ oignon 1 carotte 1 branche de céleri 1 tomate bien mûre 1 courgette 2 feuilles de laurier 1 cuillère à soupe de sel 2 cuillères à soupe d’huile d’olive extra-vierge 1,5 l d’eau Préparation : Couper finement l’oignon, le mettre à...
Page 21
Mixeur à immersion Manuel d’instructions Crème de tomates Ingrédients (pour 6 personnes) : Une noix de beurre 2 cuillère à soupe d’huile d’olive extra vierge 1 gros oignon 2 gousses d’ail 2 cuillères à soupe de farine 2 kg environ de tomates bien mûres 2 cuillères à...
Page 22
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re- paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi- nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
Page 23
Stabmixer Betriebsanleitung 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur- chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge- fahr zu vermeiden.
Page 24
Stabmixer Betriebsanleitung GEBRAUCHSANWEISUNGEN ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Edelstahlschaft (6) im Motorgehäuse (5) des Stabmixers hineinstecken. Motorgehäuse und Edel- stahlschaft beim Einschrauben zusammensetzen. Zum Auseinandernehmen der Edelstahlschaft beide Teile abschrauben und trennen. NBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nach dem richtigen Zusammenbau des Stabmixers Stromkabel (1) an der Steckdose anschließen. Geschwindigkeitsstufe durch die geeigneten Funktionen auswählen: Geschwindigkeitsstufe I (3) für eine niedere Geschwindigkeit;...
Page 25
TECHNISCHE DATEN Leistung: 170-220W Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
Page 26
Gerät kostenlos gewechselt. In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das gesamte Produkt zu ersetzten. Nach der Garantie Auch nach Ablauf der Garantiezeitraums zahlen wir viel Aufmerksamkeit auf Reparaturen.
Page 27
Stabmixer Betriebsanleitung Zutaten Menge Zubereitungszeit Obst und Gemüse 100-200 g 60 Sekunden Breie, Suppen und Soßen 100-400 ml 60 Sekunden Teig 100-500 ml 60 Sekunden Milchshakes und Milchgetränke 100-1000 ml 60 Sekunden...
Page 28
Batidora de inmersión Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES-LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO Antes y durante el uso del producto es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
Page 29
Batidora de inmersión Manual de instrucciones Asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato. En el momento en el que se decida eliminar el aparato, se recomienda convertirlo en inoperante quitándole el cable de alimentación. Se recomienda también convertir en inócuas las partes del aparato susceptibles de presentar un problema, sobre todo para los niños, que podrían utilizarlo como un juguete.
Page 30
Potencia: 170-220W Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz Con el objetivo de mantener una mejora continua, Beper se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
Page 31
En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reempla- zar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.
Page 32
Comida para niños, sopas y 100-400 ml 60 segundos salsas Pasteles 100-500 ml 60 segundos Frappé y batidos 100-1000 ml 60 segundos BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/9817905 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...