CASO DESIGN Pro3500 Touch Mode D'emploi Original
CASO DESIGN Pro3500 Touch Mode D'emploi Original

CASO DESIGN Pro3500 Touch Mode D'emploi Original

Plaque chauffante à induction
Masquer les pouces Voir aussi pour Pro3500 Touch:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
Pro3500 Touch (2366)
caso Pro3500 Touch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN Pro3500 Touch

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld Pro3500 Touch (2366) caso Pro3500 Touch...
  • Page 2: Table Des Matières

    2.3.2 Verbrennungsgefahr ..................15     2.3.3 Explosionsgefahr ..................15     2.3.4 Brandgefahr ....................15     2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ..............16     Inbetriebnahme ................17     Sicherheitshinweise ..................17     caso Pro3500 Touch...
  • Page 3 Störungsursachen und -behebung .............. 27     Entsorgung des Altgerätes ............28     Garantie ..................28     Technische Daten ................29     Operating Manual ................31     11.1 General ......................31     caso Pro3500 Touch...
  • Page 4 Safety Instructions ..................42     15.4 Operating the Appliance ................43     15.4.1 Switching On ..................... 43     15.4.2 Power Mode ....................43     15.4.3 Temperature Mode ................... 43     15.4.4 Timer......................43     caso Pro3500 Touch...
  • Page 5 Mise en place ....................57     23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........57     23.5.2 Prévention des interférences radio ............58     23.6 Raccordement électrique ................58     Structure et fonctionnement ............59     caso Pro3500 Touch...
  • Page 6 Tutela dei diritti d’autore ................70     Sicurezza ..................71     32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............71     32.2 Indicazioni generali di sicurezza ............... 71     32.3 Fonti di pericolo ..................72     caso Pro3500 Touch...
  • Page 7 Pulizia e cura ................. 83     36.1 Indicazioni di sicurezza................83     36.2 La pulizia ..................... 84     Eliminazione malfunzionamenti ........... 84     37.1 Indicazioni di sicurezza................84     37.2 Visualizzazione malfunzionamenti ............85     caso Pro3500 Touch...
  • Page 8 Pieptonen ....................99     44.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ..........99     44.5 Typeplaatje ....................99     Bediening en gebruik ..............99     45.1 Werking en productvoordelen van inductiekookplaten ......99     caso Pro3500 Touch...
  • Page 9     52.3.5 Peligro de electrocución ................114     Puesta en marcha ................ 114     53.1 Instrucciones de seguridad ..............115     53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........ 115     caso Pro3500 Touch...
  • Page 10 Indicaciones de avería ................124     57.3 Posibles problemas y solución de problemas ........125     Eliminación del aparato usado ........... 125     Garantía ..................126     Datos técnicos ................126     caso Pro3500 Touch...
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Pro3500 Touch...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Pro3500 Touch...
  • Page 13: Sicherheit

    Gefahren verstehen. ► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. caso Pro3500 Touch...
  • Page 14: Gefahrenquellen

    ► Platzieren Sie keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B. Kreditkarten, Datenträger oder Kassetten auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes. ► Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld. So schirmt der Topfboden das elektromagnetische Feld weitestgehend ab. caso Pro3500 Touch...
  • Page 15: Verbrennungsgefahr

    Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes. ► Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden. ► Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die Kochfelder! caso Pro3500 Touch...
  • Page 16: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. ► Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen Netzsteckdose an. caso Pro3500 Touch...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Induktionskochfeld PRO3500 TOUCH  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Page 18: Aufstellung

     Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.  Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso Pro3500 Touch...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Pro3500 Touch...
  • Page 20: Aufbau Und Funktion

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist (H erscheint im Display) ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso Pro3500 Touch...
  • Page 21: Signaltöne

    Wechselfeld, dass die Glas-Keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den wärme- erzeugenden Strom induziert. Vorteile des Induktionskochfeldes  Energiesparendes Kochen durch direkte Energieübertragung auf den Topf.  Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird. caso Pro3500 Touch...
  • Page 22: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind. Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zur Verwendung geeigneten Kochgeschirrs: ► Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden. ► Das maximal zulässige Gewicht des Topfes mit Inhalt darf 10 kg nicht überschreiten. caso Pro3500 Touch...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display „H“. Ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus.  Ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf die Kochstelle stellen (Ø 175 mm - 260 mm). caso Pro3500 Touch...
  • Page 24: Leistungsmodus

     Hinweis: Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie die Zeiten jederzeit ändern. Die vorher eingestellten Temperaturen und Leistungen bleiben unverändert. Sollte die Leistungs- bzw. Temperaturstufe neu eingestellt werden, so bleibt die gewählte Zeit unverändert. ► Ziehen Sie, sobald der Kochvorgang beendet ist, den Netzstecker aus der Steckdose. caso Pro3500 Touch...
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso Pro3500 Touch...
  • Page 26: Reinigung

    Netzspannung Stellen Sie sicher, dass die (<160V) Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. zu hohe Netzspannung Stellen Sie sicher, dass die (>270V) Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. caso Pro3500 Touch...
  • Page 27: Störungsursachen Und -Behebung

    Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht Netzstecker einstecken eingesteckt Keine Anzeige Sicherung nicht Sicherung einschalten eingeschaltet ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso Pro3500 Touch...
  • Page 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt ► wird. 9 Garantie Wir gewähren Ihnen auf die Caso Induktionskochplatte PRO3500 TOUCH 12 Monate GARANTIE bei gewerblicher Nutzung, beginnend vom Verkaufsdatum an. Bei ausschließlich privater Nutzung verlängert sich die Garantiezeit auf 24 Monate.
  • Page 29: Technische Daten

    10 Technische Daten Bezeichnung Induktionskocher PRO3500 Touch (2366) Temperaturbereich: 60° bis 240° C Leistung 3500 Watt/20-26 kHz Stand-by Standby “gemäß ErP stufe 2” Geräuschemission des Gerätes weniger als 70 dB (A) Anschluss: 220-240 V / 50 Hz Abmessungen B/H/T :...
  • Page 30 Original Operating manual Induction Hot plate Pro3500 Touch (2366) caso Pro3500 Touch...
  • Page 31: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Pro3500 Touch...
  • Page 32: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Pro3500 Touch...
  • Page 33: Safety

    ► Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ► Keep the appliance and its power cable out of reach of children under the age of 8 years. ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation. caso Pro3500 Touch...
  • Page 34: Sources Of Danger

    ► Place cooking utensils in the middle of the hob, so that the base of the pot covers as much of the electromagnetic field as possible. ► Do not remove any coverings on the appliance. caso Pro3500 Touch...
  • Page 35: Danger Of Burning

    If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows:  Switch the appliance off (if necessary, switch off the fuse).  Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth. NEVER EXTINGUISH WITH WATER! caso Pro3500 Touch...
  • Page 36: Dangers Due To Electrical Power

    13.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. caso Pro3500 Touch...
  • Page 37: Delivery Scope And Transport Inspection

    13.2 Delivery scope and transport inspection  As a rule, the PRO3500 TOUCH is delivered with the following components:  Induction cooktop PRO3500 TOUCH  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Page 38: Preventing Radio Interference

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Pro3500 Touch...
  • Page 39: Design And Function

    CAUTION Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Pro3500 Touch...
  • Page 40: Signal Tones

    An induction coil underneath the ceramic glass hob generates an alternating electromagnetic field, which penetrates the ceramic glass hob and induces the heat- generating current in the base of the cookware. caso Pro3500 Touch...
  • Page 41: Instructions On Cookware

    26 cm special base Please note ► Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots. caso Pro3500 Touch...
  • Page 42: Safety Instructions

    ► Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary use of energy, and ensures your safety. ► If the appliance is unused for extended periods of time, we recommend that the appliance be unplugged from the mains. caso Pro3500 Touch...
  • Page 43: Operating The Appliance

    0. You can set the desired time (max. 180 minutes) in 1-minute intervals using the arrow buttons. When the set time has elapsed an audible signal sounds and the device automatically switches to stand-by mode. caso Pro3500 Touch...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    ► Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► The hob can be hot after use. There is a danger of burning! Wait until the appliance has cooled down. caso Pro3500 Touch...
  • Page 45: Cleaning

    17.1 Safety notices CAUTION ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso Pro3500 Touch...
  • Page 46: Fault Indications

    Please send the device to malfunction customer service. Please note ► If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined. caso Pro3500 Touch...
  • Page 47: Causes And Rectification Of Faults

    19 Guarantee For the caso Induction PRO3500 TOUCH we grant a Guarantee of 12 months for commercial use, starting with the date of sale. In case of an exclusively private use the warranty period is extended to 24 months.
  • Page 48: Technical Data

    20 Technical Data Name Induction Hotplate PRO3500 TOUCH (2366) Temperature range: 60° bis 240° C Power: 3500 Watt/20-26 kHz Stand-by Standby “according ErP level 2” The workplace related noise lower than 70 dB(A) emission of this appliance Connection: 220-240 V / 50 Hz...
  • Page 49 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction Pro3500 Touch (2366) caso Pro3500 Touch...
  • Page 50: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Pro3500 Touch...
  • Page 51: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Pro3500 Touch...
  • Page 52: Sécurité

    ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. caso Pro3500 Touch...
  • Page 53: Sources De Danger

    à au moins 60 cm de l’appareil quand il fonctionne. Les personnes porteuses d’un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin concernant d’éventuelles consignes de protection à respecter. Des tests ont montré que les appareils à induction ne présentent aucun danger. caso Pro3500 Touch...
  • Page 54: Danger De Brûlure

    ► Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d’eau. caso Pro3500 Touch...
  • Page 55: Danger D'incendie

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides. caso Pro3500 Touch...
  • Page 56: Mise En Service

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport La plaque chauffante à induction PRO3500 TOUCH est livré de façon standard avec les composants suivants :  Plaque chauffante à induction PRO3500 TOUCH ...
  • Page 57: Mise En Place

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Pro3500 Touch...
  • Page 58: Prévention Des Interférences Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Pro3500 Touch...
  • Page 59: Structure Et Fonctionnement

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display).. ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Pro3500 Touch...
  • Page 60: Signaux Sonores

    Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur. caso Pro3500 Touch...
  • Page 61: Notices Explicatives Concernant Les Récipients De Cuisson

    à 17,5 cm où plus que 26 cm aluminium à fond spécial REMARQUE ► Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester. caso Pro3500 Touch...
  • Page 62: Affichages De Sécurité

    ► Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité. ► Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise. caso Pro3500 Touch...
  • Page 63: Fonctionnement De L'appareil

    La minuterie fonctionne en arrière-plan et la fonction peut être rappelée en appuyant sur la touche Timer.  Remarque : Les temps peuvent être modifiés à tout moment au moyen des touches flèches. Les températures et puissances précédemment réglées restent inchangées. caso Pro3500 Touch...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso Pro3500 Touch...
  • Page 65: Nettoyage

    élevée (> 270 V) correspond à tension indiquée plaque signalétique de l'appareil. Court circuit possible Renvoyez l'appareil au service après vente. Protection contre Enlevez l'ustensile de cuisson, surchauffe mode laissez l'appareil refroidir puis puissance) éteignez-le et rallumez-le. caso Pro3500 Touch...
  • Page 66: Causes De Pannes Et Réparation

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ► son transport définitif. caso Pro3500 Touch...
  • Page 67: Garantie

    Pour faire valoir la garantie, vous devez toujours nous contacter afin d'obtenir un numéro de retour. Pour cela, munissez-vous de votre justificatif d'achat et de la description exacte de l'appareil. 30 Caractéristiques techniques Plaque chauffante à induction PRO3500 TOUCH (2366) Fourchette de température : 60°C à 240°C Tension : 3500 Watt/20-26 kHz Stand-by Standby «...
  • Page 68 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione Pro3500 Touch (2366) caso Pro3500 Touch...
  • Page 69: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Pro3500 Touch...
  • Page 70: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Pro3500 Touch...
  • Page 71: Sicurezza

    ► Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano sorvegliati. ► L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per bambini di età inferiore a 8 anni. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. caso Pro3500 Touch...
  • Page 72: Fonti Di Pericolo

    ► Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di credito, supporti di dati o cassette sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze. caso Pro3500 Touch...
  • Page 73: Pericolo Di Ustioni

    ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio. ► Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente. ► Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura. caso Pro3500 Touch...
  • Page 74: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. ► Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica. ► Non collegare l'apparecchio insieme a altri apparecchi alla stessa presa di corrente. caso Pro3500 Touch...
  • Page 75: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il fornello a Induzione PRO3500 TOUCH viene fornito standard con le seguenti componenti:  Fornello a Induzione PRO3500 TOUCH ...
  • Page 76: Posizionamento

     Posizioni la radio, il televisore ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.  Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.  Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. caso Pro3500 Touch...
  • Page 77: Connessione Elettrica

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso Pro3500 Touch...
  • Page 78: Costruzione E Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso Pro3500 Touch...
  • Page 79: Suoni Di Segnalazione

    Una spoletta d’induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera un campo alternativo elettromagnetico, che passa attraverso la piastra in vetroceramica e che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie. caso Pro3500 Touch...
  • Page 80: Indicazioni Sulle Stoviglie

    26 cm Indicazione ► Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole. caso Pro3500 Touch...
  • Page 81: Indicazioni Di Sicurezza

    Pericolo di lesioni. Indicazione ► Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo. In questo modo evita un’inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza. ► Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo, consigliamo di estrarre la spina dalla presa. caso Pro3500 Touch...
  • Page 82: Funzionamento Dell'apparecchio

    0. Con i tasti freccia è possibile scegliere il tempo desiderato ad intervalli di 1 minuto (max. 180 minuti). Non appena il tempo è scaduto, si sente un segnale acustico e l’apparecchio va automaticamente in modalità stand-by. caso Pro3500 Touch...
  • Page 83: Pulizia E Cura

    ► Spenga il fornello ad Induzione prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► La cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato. caso Pro3500 Touch...
  • Page 84: La Pulizia

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 37.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Pro3500 Touch...
  • Page 85: Visualizzazione Malfunzionamenti

    Indicazione ► Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà essere inviato al servizio Clienti per un controllo. caso Pro3500 Touch...
  • Page 86: Cause Dei Malfunzionamenti E Soluzioni

    39 Garanzia Per il Fornello a Induzione PRO3500 Touch è fornita una Garanzia di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto nel caso che uso professionale. Nel caso l’apparecchio venga utilizzato esclusivamente per uso privato la garanzia si estende a 24 mesi.
  • Page 87: Dati Tecnici

    Tenere sotto mano lo scontrino di acquisto e l’esatta definizione dell’apparecchio. 40 Dati tecnici Nome Fornello a Induzione PRO3500 TOUCH (2366) Gamma di temperature: da 60° a 240° C Potenza: 3500 Watt/20-26 kHz Stand-by Standby “secondo ErP livello 2”...
  • Page 88 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Pro3500 Touch (2366) caso Pro3500 Touch...
  • Page 89: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Pro3500 Touch...
  • Page 90: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Pro3500 Touch...
  • Page 91: Veiligheid

    ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. ► Het apparaat en het daarbij behorende aansluitsnoer met buiten het bereik blijven van kinderen onder 8 jaar. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. caso Pro3500 Touch...
  • Page 92: Bronnen Van Gevaar

    ► Zet de potten en pannen in het midden van de kookzone. Op die manier beschermt de onderkant van de pan het magnetische veld zoveel mogelijk af. caso Pro3500 Touch...
  • Page 93: Verbrandingsgevaar

    ► Vermijd een langdurige oververhitting van oliën en vetten. Oververhitte olie of vet kan snel vlam vatten. ► Doe een lege pot niet op de kookplaat! caso Pro3500 Touch...
  • Page 94 Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. ► Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer. ► Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact. caso Pro3500 Touch...
  • Page 95: Ingebruikname

    43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Inductiekookplaat PRO3500 TOUCH  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Page 96: Plaatsen

     Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.  Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. caso Pro3500 Touch...
  • Page 97: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Pro3500 Touch...
  • Page 98: Opbouw En Functie

    Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete apparaat verbrandt: VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! (H verschijnt in display) ► Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen . caso Pro3500 Touch...
  • Page 99: Pieptonen

    Voordelen van een inductiekookplaat  Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan.  Verhoogde veiligheid, doordat de energie alleen wordt overgedragen als er een pan op staat.  Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement.. caso Pro3500 Touch...
  • Page 100: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    17,5 cm. resp. aluminium met een speciale en groter dan 26 cm. onderkant ► Bij gebruik van inductiebestendigde pannen van enkele fabrikanten kunnen geluiden optreden, die terug te voeren zijn op de productiewijze van deze pannen. caso Pro3500 Touch...
  • Page 101: Veiligheidsvoorschriften

    ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. ► Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij aan de stekker uit het stopcontact te trekken. caso Pro3500 Touch...
  • Page 102: Gebruik Van Het Apparaat

    0. Met de pijltjestoetsen kunt u de gewenste duur, met een interval van 1 minuut (max. 180 minuten) kiezen. Zodra de tijd voorbij is, klinkt een akoestisch signaal en schakelt het apparaat automatisch over naar de standby-modus. caso Pro3500 Touch...
  • Page 103: Reiniging En Onderhoud

    ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. caso Pro3500 Touch...
  • Page 104: Reiniging

    47.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso Pro3500 Touch...
  • Page 105: Storingmeldingen

    Storing Mogelijke Verhelpen oorzaak Stekker er niet Stekker erin steken ingestopt Geen aanduiding Zekering niet Zekering inschakelen ingeschakeld ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso Pro3500 Touch...
  • Page 106: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    49 Garantie Wij verlenen u op de Caso inductiekookplaat PRO3500 TOUCH 1 jaar GARANTIE. Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
  • Page 107: Technische Gegevens

    50 Technische gegevens Benaming Inductiekookplaat PRO3500 Touch (2366) Temperatuurbereik: 60° bis 240° C Vermogen 3500 Watt/20-26 kHz Standby Standby “volgens ErP niveau 2” Geluid van het apparaat Minder dan 70 dB (A) Aasluiting: 220-240 V / 50 Hz Afmetingen B/H/D:...
  • Page 108 Manual del usuario Placa de inducción Pro3500Touch (2366) caso Pro3500 Touch...
  • Page 109: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Pro3500 Touch...
  • Page 110: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Pro3500 Touch...
  • Page 111: Seguridad

    ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños menores de 8 años. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. caso Pro3500 Touch...
  • Page 112: Fuentes De Peligro

    ► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético. ► No retire las tapas del aparato. caso Pro3500 Touch...
  • Page 113: Peligro De Quemaduras

    ► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. ► No coloque potas vacías sobre los fogones caso Pro3500 Touch...
  • Page 114: Peligro De Electrocución

    ► No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación. 53 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Pro3500 Touch...
  • Page 115: Instrucciones De Seguridad

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción PRO3500 TOUCH incluye los siguientes componentes de fábrica:  Placa de inducción PRO3500 TOUCH ...
  • Page 116: Colocación

    Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. caso Pro3500 Touch...
  • Page 117: Conexión Eléctrica

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso Pro3500 Touch...
  • Page 118: Estructura Y Funciones

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Pro3500 Touch...
  • Page 119: Señales Acústicas

    Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla. Los residuos de cocción no se solidifican. Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía. caso Pro3500 Touch...
  • Page 120: Instrucciones Sobre La Vajilla De Cocción

    Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato). caso Pro3500 Touch...
  • Page 121: Seguridad

    ► Si en los siguientes 30 segundos después de encender el aparato no se pulsa ninguna otra tecla, el indicador de la pantalla se apaga y el aparato se dispone en modo de espera automáticamente. Para volver a activar el aparato vuelva a pulsar la tecla de encendido. caso Pro3500 Touch...
  • Page 122: Nivel De Potencia

    ► En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se necesite calentar grasa a altas temperaturas. caso Pro3500 Touch...
  • Page 123: Limpieza Y Conservación

     Fogón de cerámica  Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. caso Pro3500 Touch...
  • Page 124: Resolución De Fallas

    Por favor envíe el aparato al servicio al cliente. Protección contra el Saque la olla de la placa y sobrecalentamiento (en deje enfriar la placa. A modo de máximo continuación apague el rendimiento) aparato y vuélvalo a encender. caso Pro3500 Touch...
  • Page 125: Posibles Problemas Y Solución De Problemas

    Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ► electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su ► eliminación caso Pro3500 Touch...
  • Page 126: Garantía

    59 Garantía Para la placa de inducción PRO3500 TOUCH se conceden 1 años de GARANTÍA. Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

Ce manuel est également adapté pour:

2366

Table des Matières