Page 4
Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen. Unbeteiligte Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Unfallsichere Schuhe benutzen Kopfschutz benutzen Nicht unter schwebende Lasten treten. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- -werkzeugen des Herstellers genutzt werden. nischen Regeln zu beachten. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig – machen bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. Sie sich mit diesem Gerät vertraut. Beachten Sie die für dieses Gerät geltenden Anwendungshin- weise, Einschränkungen und möglichen Gefah- ren. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stellen Sie sicher dass das Stahlseil korrekt auf • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig der Trommel aufgewickelt ist und kein Abstand zwischen den Windungen besteht. (siehe Abb. 6) ist. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Traglast kann nicht angehoben Traglast zu schwer Auf doppelte Traglast umstellen werden Bremssystem defekt Kundendienst / Seviccenter Motor reagiert nicht Sicherung defekt Sicherung austauschen Drucktaster defekt Kundendienst / Seviccenter 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 12
Only the operator is allowed in the work area of the machine. Keep bystanders and ani- mals away from the danger zone. Wear safety footwear Wear head protection Do not step under swinging loads. 12 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that use it in the vicinity of flammable fluids or gases. occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The load capacity indicated on the wire rope may not be exceeded. • It is forbidden to lift people using the wire rope GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Replace- loads. ment parts can be obtained from your dealer. Raise the load at the lowest speed. Always stay at a distance when raising the loads. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Take de- fective components to special waste disposal sites. Check with your specialist dealer or municipal admin- istration! GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Switch to double load Brake system defective Customer service / service centre Motor does not respond Fuse defective Replace fuse Push-button defective Customer service / service centre 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
être tenus à l’écart de la zone de danger. Porter des chaussures de protection contre les accidents Porter un casque de protection Ne pas se tenir sous des charges soulevées. FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Montage ..................23 Mise en service ................ 24 Raccordement électrique ............24 Plan de maintenance ..............24 Stockage ................... 25 Élimination et recyclage ............25 Dépannage ................25 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec l’appareil. Respecter la limite techniques. d‘âge minimum requis. • Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécu- rité généralement admises doivent être observées. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. REMARQUE IMPORTANTE : S‘assurer que les personnes qui travaillent avec le présent appareil aient lu le mode d‘emploi mi- nutieusement avant la mise en service. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sous réserve de modifications techniques ! Fonctionnement : double capacité de charge (Fig. 4, 5) La double capacité de charge est réalisée avec la poulie (13) et le crochet auxiliaire (14). FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. Après 100 utilisations Contrôlez le cordon d’alimentation (12) et le câble de commande (11) à l’égard des dommages. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le système de freinage est endom- Service client / Centre de services magé Le moteur ne réagit pas Fusible défectueux Remplacez le fusible Bouton-poussoir défectueux Service client / Centre de services FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
V pracovní oblasti stroje smí stát jen obsluha. Zamezte v přístupu do nebezpečné oblasti nezúčastněným osobám, jakož i domácím i užitkovým zvířatům. Používejte bezpečnou obuv Používejte bezpečnostní přilbu Nezdržujte se pod zvýšené zatížení. 26 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Sestavení ................... 30 Uvedení do provozu ..............30 Elektrické připojení ..............31 Plán údržby ................31 Skladování ................. 31 Likvidace a recyklace ..............32 Odstraňování poruch ..............32 CZ | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbejte na to, aby kabel nepřecházel přes nostních pokynů. ostré hrany nebo před mastné a horké plochy. • Musíte-li používat prodlužovací kabely, používejte pouze kabely, které jsou pro tento účel schváleny. 28 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nosnost vyznačená na ocelovém lanu nesmí být překročena. • Zvedání osob pomocí ocelového lana je zakázáno. • Nesnímejte břemena z boku a zabraňte výkyvům. CZ | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řádně připevněno k háku nebo k doplňkovému hradních dílů pouze originální díly. Náhradní díly háku. obdržíte u specializovaného prodejce. Ujistěte se, zda je ocelové lano při zvedání břemena napnuto. 30 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30°C. Nástroj uchovávejte v originálním balení. Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti ná- stroje. CZ | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přepněte na dvojnásobnou nosnost Brzdová soustava je vadná Zákaznický servis / servisní centrum Motor nereaguje Poškozená pojistka Vyměňte pojistku Vadné tlačítko Zákaznický servis / servisní centrum 32 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
V pracovnej oblasti stroja sa smie nachádzať iba obsluha. Nezúčastnené osoby ako aj domáce a úžitkové zvieratá udržiavajte mimo nebezpečnej oblasti. Používajte bezpečnostnú obuv. Používajte ochrannú prilbu Nezdržujte sa pod zvýšené zaťaženie. SK | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Uvedenie do prevádzky ............37 Elektrická prípojka ..............38 Plán údržby ................38 Skladovanie ................38 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 39 Odstraňovanie porúch ............... 39 34 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto olejom a prehriatím. návodu a bezpečnostných upozornení. • Ak sú potrebné predlžovacie káble, používajte, prosím, odskúšané výrobky. SK | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uistite sa, či sa hák pohybuje v rovnakom smere, aký je vyznačený na ovládacom spínači. • Nosnosť vyznačená na oceľovom lane nesmie byť prekročená. • Zdvíhanie osôb pomocou oceľového lana je za- kázané. 36 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Náhradné diely získate u svojho Uistite sa, či je oceľové lano pri zdvíhaní bremena špecializovaného predajcu. napnuté. SK | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30 ˚C. Nástroj skladujte v pôvodnom balení. Nástroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom ale- bo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri nástroji. 38 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prepnite na dvojnásobnú nosnosť zdvihnúť Brzdový systém je chybný Zákaznícky servis / servisné centrum Motor nereaguje Poškodená poistka Vymeňte poistku Chybné tlačidlo Zákaznícky servis / servisné centrum SK | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Alleen de operator mag zich in het werkbereik van de machine ophouden. Onbevoegden alsook huis- en voor landbouwdoeleinden gehouden dieren uit de gevarenzone houden. Draag veiligheidsschoenen Draag een hoofdbescherming Stap niet onder hangende lasten. 40 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De desbetreffende ongevallenpreventievoorschrif- zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden ten alsook de overige algemene erkende veilig- worden. heidstechnische voorschriften moeten in acht wor- den genomen. 42 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Volg de veiligheidsrichtlijnen, de montage- en bedie- ningsinstructies en de algemeen toepasselijke voor- schriften voor ongevallenpreventie. NL | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
20% van de cyclus- hangen in de montageopening (8). tijd. Hierdoor wordt de laadcapaciteit verdubbeld en wordt de lading gehesen door twee staaldraadkabels (4). (afb. 5) 44 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gere- kelaar (9) en de drukknoppen voor elk gebruik. den. • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop- contact is getrokken. NL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De draaglast kan niet opgetild Draaglast te zwaar Overschakelen op dubbel draagvermogen worden Remsysteem defect Klantendienst/servicecenter Motor reageert niet Zekering defect Zekering vervangen Drukknop defect Klantendienst/servicecenter 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast eemal. Kasutage õnnetuskindlaid jalatseid Kandke kaitsekiivrit Ärge astuge rippuvate koormuste alla. EE | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õli ja ülekuumenemise eest. • Juhul, kui on vajadus pikenduskaablite järele, ka- sutage vaid kontrollitud tooteid. EE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kui seade ei suuda tõsta raskust, on kaal maksi- maalsest koormusmahust suurem. Ärge rohkem käivituslülitit vajutage. • Ärge seiske ega töötage riputatud raskuste all! • Ärge laske seadmel töötada laste või volituseta isikute juuresolekul. 50 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja Tõstke raskust madalaima kiirusega. seadme tüüp ning ehitusaasta. Jääge raskuste tõstmisel alati eemale vahemaa taha. Ärge kunagi jätke rippuvat raskust järelvalveta. Mootor on varustatud termostaatlülitiga. EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Peale 30 käiku (1 käik = 1x üles ja 1x alla): Kontrollige terastrossi kogupikkuses (4); kahjustuste korral asendage terastross vastavalt spetsifikatsioo- nile (kasutage vaid algupäraseid varuosi). 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kandelasti ei saa üles tõsta Kandelast liiga raske Seadke kahekordsele kandelastile ümber Pidurisüsteem defektne Klienditeenindus / teeninduskeskus Mootor ei reageeri Kaitse defektne Vahetage kaitse välja Suruklahv defektne Klienditeenindus / teeninduskeskus EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų. Avėti neslidžius batus. Naudoti galvos apsaugą. Nestovėkite po kabančiais kroviniais. 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Eksploatacijos pradžia .............. 58 Elektros prijungimas ..............59 Techninės priežiūros planas ............. 59 Laikymas ................... 59 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........59 Sutrikimų šalinimas ..............60 LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Jei prietaisas negali pakelti krovinio, jo svoris yra didesnis negu didž. leistinoji apkrova. Nespauskite daugiau paleidimo jungiklio. • Nestovėkite ir nedirbkite po pakeltu kroviniu! LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perjunkite dvigubam kroviniui Sugedo stabdžių sistema Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros centras Variklis nereaguoja Sugedo saugiklis Pakeiskite saugiklį Sugedo mygtukas Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros centras 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Pie iekārtas darba zonā drīkst atrasties tikai tās operators. Neļaujiet šajā zonā iekļūt nepiederošām personām, kā arī mājdzīvniekiem un mājlopiem. Lietojiet drošus apavus Lietojiet aizsargķiveri Nekāpiet zem piekārtām slodzēm. LV | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo dījumā nedrīkst raut, lai paceltu iekārtu vai izrautu instrukciju un drošības norādījumus. kontaktdakšu; sargājiet to no asām malām, eļļām un pārkaršanas. LV | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pārliecinieties, ka āķis kustas tajā pašā virzienā, kāds norādīts uz slēdža. • Uz metāla troses norādīto celtspēju nedrīkst pār- sniegt. • Ir aizliegts celt cilvēkus, izmantojot metāla trosi. 64 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
āķa ir atbilstoši nostiprināta. zerves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņē- Pārliecinieties, ka metāla trose, ceļot kravas, ir nos- mumā. tieptā stāvoklī. Celiet kravu ar vismazāko ātrumu. LV | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet specia- lizētā veikalā vai pašvaldībā! 66 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārstatiet uz dubultu kravu Bojāta bremžu sistēma Klientu apkalpošanas dienests / servisa centrs Motors nereaģē Bojāts drošinātājs Nomainiet drošinātāju Bojāta spiedpoga Klientu apkalpošanas dienests / servisa centrs LV | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Kun brugeren må stå i maskinens arbejdsområde. Hold udenforstående personer samt hus- og nyttedyr væk fra det farlige område. Uheldssikkert fodværn påbudt Hovedværn påbudt Gå ikke under ophængte belastninger. 68 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hvis forlængerkabler er nødvendigt, må du kun se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. bruge afprøvede artikler. 70 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stå eller arbejd ikke under hængende last! Beskyttelsesgrad IP 54 IP 54 • Brug ikke enheden i tilstedeværelse af børn eller Beskyttelsesklasse uautoriserede personer. DK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8). trolleres. Bæreevnen fordobler sig selv, og lasten bliver nu løf- tet af to stålwirer (4).(fig. 5) 72 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* følger ikke nødvendigvis med leverancen! 12. Opbevaring Apparatet og dets tilbehør skal opbevares mørkt, tørt og frostsikkert og utilgængeligt for børn. Den optima- le opbevaringstemperatur er mellem 5 og 30˚C. DK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bærelast kan ikke løftes Bærelast er for tung Skift til dobbeltlast Bremsesystem defekt Kundeservice / servicecenter Motor reagerer ikke Sikring defekt Udskift sikringen Trykknap defekt Kundeservice / servicecenter 74 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
W obszarze roboczym maszyny może przebywać tylko operator. Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia. Zakładać obuwie zabezpieczające przed wypadkami Używać kasku Nie wchodzić pod zawieszone ładunki. PL | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UWAGA: Należy zadbać, aby wszystkie osoby pracujące z tym urządzeniem dokładnie przeczytały i zrozu- miały instrukcję przed rozpoczęciem eksploata- cji. 78 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(4). (rys. 5) oraz czasu przestoju. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 20% czasu pracy. PL | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- ciążenie graniczne nie jest podnoszone, może zaist- wania lub prowadzenia przewodów. nieć konieczność przeprowadzenia remontu układu • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. hamulcowego. 80 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przełączyć na podwójne obciążenie graniczne Uszkodzony układ hamulcowy Obsługa klienta / Centrum serwisowe Silnik nie reaguje Uszkodzony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Uszkodzony przycisk Obsługa klienta / Centrum serwisowe PL | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
A gép munkaterületén kizárólag a kezelő tartózkodhat. Tartsa távol a munkában részt nem vevő személyeket, valamint a házi- és haszonállatokat a veszélyzónától. Viseljen munkavédelmi lábbelit Használjon fejvédőt Ne lépjen felfüggesztett terhelés alá. 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Felszerelés ................86 Üzembe helyezés ..............86 Elektromos csatlakoztatás ............87 Karbantartási terv ..............87 Tárolás ..................87 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 88 Hibaelhárítás ................88 HU | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és elismert műszaki szabályokat is. szerszámaival szabad használni. • Óvja a gépet a nedvességtől, és ne használja gyú- lékony folyadékok vagy gázok közelében. 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze, hogy a dugaszolóaljzat hálózati fe- tésszerű használat” és a kezelési útmutató együt- szültsége egyezik-e a típustábláról leolvasható tes betartásával. feszültségértékkel. • Földelje az elektromos berendezést, és legyen raj- ta hibaáram-védőkapcsoló. HU | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen arra, hogy a terhek emelésekor a kötél fe- csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- szes legyen. szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. A lehető legkisebb sebességgel emelje a terhet. 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 ˚C és 30 ˚C között van. A szerszámot az eredeti csomagolásában tárolja. Letakarással védje a szerszámot a portól és a ned- vességtől. A kezelési útmutatót a szerszám mellett tárolja. HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Állítsa át a berendezést kétszeres teherbírásra A fékrendszer hibás Forduljon a vevőszolgálathoz/szervizközponthoz A motor nem reagál A biztosíték hibás Cserélje ki a biztosítékot A nyomógomb meghibásodott Forduljon a vevőszolgálathoz/szervizközponthoz 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Ichenhausen, den 21.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2018 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...