Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL............................................................. 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................................... 8
NOTICE D'EMPLOI...................................................... 14
MANUAL DEL USUARIO............................................... 20
BEDIENUNGSANLEITUNG............................................ 26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM105

  • Page 1 USER MANUAL............. 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING .......... 8 NOTICE D’EMPLOI............14 MANUAL DEL USUARIO..........20 BEDIENUNGSANLEITUNG..........26...
  • Page 2 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 3 ( ( &+ #%"(+% (* 1.3. This device is designed is battery<operated, using 1 Battery, type • CR2032. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when • operating the device. Protected the device against extreme heat (see “ ($, %$&+ •...
  • Page 4 1.5. Sensor lens Meas. button Mode button Simply aim the thermometer at the target and press the (&*. button • (3) to display the surface temperature. The distance to target ratio is 1:1 therefore the thermometer should be positioned as close to the target as possible.
  • Page 5 The infrared thermometer is supplied with a default emissivity of • 0.95. The emissivity of the thermometer can be changed from 0.05 (5E) to 1 (100E). Changes should only be carried out by experienced personnel. To change the emissivity, turn the instrument on by pressing the (&*.
  • Page 6 ‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in ambient temperature. Let the thermometer stabilize to the ambient temperature for minimum 30 minutes. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature is below <10°C (14°F) or above +50°C (122°F).Let the thermometer stabilize to the ambient temperature for minimum 30 minutes.
  • Page 7 +(& % 5 & " * ! &5( 1.8. The sensor lens is the most delicate part of the thermometer and • should be kept clean at all times. To do this, only use a soft cloth or cotton bud with a little water or •...
  • Page 8 +(%"% 5 2.1. & &++( % 5(<( ( ( 4& "( # !-(*( (+& 5 %9=( 3%+%(# % '! 3& %( 2( (''( "( "% - !"#$ Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Page 9 +5(3( ( %$, +%9 ( 2.3. Deze thermometer wordt gevoed via 1 x CR2032<batterij. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens • de installatie en de bediening van dit toestel. Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen (zie ‘ ($, %*$,( •...
  • Page 10 (2 #%= 2.5. sensor lcd<scherm meetknop MODE<knop Richt de thermometer naar het te meten punt en druk op de • meetknop (3) om de oppervlaktetemperatuur weer te geven. De verhouding afstand/meetpunt 1:1. Houd daarom de thermometer zo dicht mogelijk bij het te meten punt. De thermometer geeft de temperatuur weer in zowel °C als in °F.
  • Page 11 (5E) tot 1 (100E). Deze instelling mag echter enkel uitgevoerd worden door een geschoold technicus. De emissiviteit instellen: Schakel de thermometer in met de meetknop (3) en druk vijfmaal op de MODE<knop (4). De ingestelde waarde verschijnt op de display. Stel de waarde nu in met de meetknop (3).
  • Page 12 Display geeft ‘Er2’ weer indien de thermometer is blootgesteld aan een plotse wisseling van de omgevingstemperatuur. Wacht gedurende een 30<tal minuten tot de thermometer op kamertemperatuur gekomen is. Display geeft ‘Er3’ weer wanneer de omgevings< temperatuur lager is dan <10°C of hoger is dan +50°C. Wacht gedurende een 30<tal minuten tot de thermometer op kamertemperatuur gekomen is.
  • Page 13 (% %5% 5 ( !-*+&5 2.8. De sensor is een zeer delicaat onderdeel van de thermometer en • moet altijd schoon gehouden worden. Maak de sensor schoon met een zachte doek of wattenstaafje • gedrenkt in een beetje water of ontsmettingsalcohol. Laat de sensor drogen alvorens de thermometer opnieuw te gebruiken.
  • Page 14 > !"#$ %! 3.1. #? @*%"( * "( +A %! (# !-@( (* % '! 3& %! * ( 4% ! (3( &+(* %3-! & (* $! $( & $( - !"#% Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.
  • Page 15 % ($ %4(* 5@ @ &+(* 3.3. Ce thermomètre est alimenté par une pile type CR2032. • Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec • circonspection pendant l’installation et l’opération. Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des •...
  • Page 16 3-+!% 3.5. capteur afficheur LCD bouton de mesure bouton de mode Pointer le thermomètre vers le point à mesurer et enfoncer le bouton • de mesure (3) pour afficher la température de surface. Le rapport distance/point de mesure est de 1:1. Il est recommandé de tenir le thermomètre le plus près possible de ce point de mesure.
  • Page 17 Le thermomètre est livré avec une émissivité par défaut de 0,95. • Cette émissivité peut être réglée de 0,05 (5E) à 1 (100E). Confier le thermomètre à un technicien qualifié en cas de réglage. Allumer le thermomètre en enfonçant le bouton de mesure (3), ensuite enfoncer le bouton de mode (4) à...
  • Page 18 « Er2 » s’affiche lorsque le thermomètre est sujet à une variation subite de la température ambiante. Patienter pendant un délai de 30 minutes jusqu’à ce que e thermomètre se soit stabilisé. « Er3 » s’affiche lorsque la température ambiante est inférieure à...
  • Page 19 ( !)&5( ( * !$=&5( 3.8. Le capteur est la composante la plus délicate du thermomètre et • doit toujours être propre. Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton<tige • légèrement humecté d’eau ou d’alcool. Laisser sécher le capteur avant de réutiliser le thermomètre. •...
  • Page 20 !"#$$%G 4.1. +!* $%#"&"& !* "( +& # !-(& 3-! & (* % '! 3&$%! (* *!2 ( (+ 3("%! &32%( $! $( ( & (* ( - !"#$ ! Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Page 21 ! 3&* 5( ( &+(* 4.3. El aparato funciona con una pila tipo CR2032. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la • instalación y la reparación. No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas •...
  • Page 22 4.5. sensor pantalla LCD botón de medición botón ‘mode’ Apunte el aparato al punto que quiere medir y pulse el botón de • medición (3) para visualizar la temperatura de superficie. La relación distancia/ punto de medición es de 1:1. Mantenga el termómetro lo más cerca posible de este punta de medición.
  • Page 23 pulsar el botón de medición (3). Luego, pulse el botón ‘mode’ (4) cinco veces. El valor actual se visualiza. Ajuste el valor al pulsar el botón de medición (3). Confirme y salga del menú de ajuste con el botón ‘mode’ (4). Contacte con su distribuidor más cercano si quiere más información sobre la emisividad de materiales específicos.
  • Page 24 « Er3 » se visualiza si la temperatura ambiente es inferior a <10°C o superior a +50°C. Espere unos 30 minutos hasta que el termómetro llegue a la temperatura ambiente. Para cualquier otro mensaje de error, reinicialice el termómetro al desactivarlo primero. Luego, quite la pila, espere 30 segundos, vuelva a introducir la pila y pulse el botón de medición (3).
  • Page 25 %3-%(<& ) &+3&$( &3%( 4.8. El sensor es el componente más delicado del termómetro. • Asegúrese de que esté siempre limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón • ligeramente humedecido con agua o alcohol. Deje que el sensor seque antes de volver a utilizar el termómetro.
  • Page 26 % 'K, # 5 5.1. &++( % 6!, ( "( # !-L%*$,( M%$, %5( 36(+ % '! 3& %! ( K2( "%(*(* !"#= Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 27 ++5(3(% ( %$, +% %( 5.3. Dieses Gerät funktioniert mit 1 x CR2032<Batterie. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der • Installation und Bedienung des Gerätes. Schützen Sie das Gerät vor Staub, Feuchtigkeit und extremen • Temperaturen (siehe “ ($, %*$,( &...
  • Page 28 6( "# 5 5.5. Sensor LCD<Display Messtaste MODE<Taste Richten Sie das Thermometer auf den Punkt, den Sie messen • möchten, und drücken Sie die Messtaste (3) um die Oberflächetemperatur anzuzeigen. Die Abstand<zu<Punktgröße beträgt 1:1. Halten Sie das Thermometer deshalb möglichst dicht beim Punkt, den Sie messen möchten.
  • Page 29 Taste (4) fünf Mal. Der eingestellte Wert erscheint im Display. Stellen Sie den Wert nun mit der Messtaste (3) ein. Verlassen Sie das Einstellmenü indem Sie die MODE<Taste (4) drücken. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung wenn Sie mehr Informationen über den Emissionsgrad bestimmter Materialien haben möchten.
  • Page 30 Im Display erscheint ‘Er3’ wenn die Umgebungstemperatur niedriger <10°C oder höher als +50°C ist. Warten Sie etwa 30 Minuten bis das Thermometer die Zimmertemperatur erreicht hat. Setzen Sie das Thermometer bei allen anderen Fehlermeldungen zurück. Schalten Sie das Thermometer aus, entfernen Sie die Batterie und warten Sie 30 Sekunden.
  • Page 31 (% %5# 5 # " &5( # 5 5.7. Der Sensor ist ein sehr delikater Teil des Thermometers und soll • immer sauber gehalten werden. Reinigen Sie den Sensor mit einem sanften Tuch oder einem • Wattestäbchen mit Wasser oder Alkohol. Lassen Sie den Sensor trocknen, ehe Sie das Thermometer wieder verwenden.