Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DVM8855 HIGH TEMPERATURE INFRARED & K-TYPE THERMOCOUPLE THERMOMETER THERMOMETER VOOR HOGE TEMPERATUREN - IR + THERMOKOPPEL TYPE K THERMOMÈTRE POUR HAUTES TEMPÉRATURES - IR+ THERMOCOUPLE TYPE K THERMOMETER FÜR HOHE TEMPERATUREN - INFRAROT + K-TYP-FÜHLER TERMÓMETRO PARA ALTAS TEMPERATURAS - IR + TERMOPAR TIPO "K"...
Page 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Page 5
[6] to go to Tk mode [J] and read the thermocouple temperature [H]. • The DVM8855 has 20 memory locations to store measurements. Use the mode button [6] to go to LOG mode [J] and use the up [5] or down [4] button to scroll through the memory. To store a measured value, go to the desired memory location and press the laser/backlight button [7].
Page 9
• Make sure the USB connector of the receiver is plugged into the PC. The red status LED on the receiver lights up. • Plug the DVM8855 in the transmitter stand. Place the connector pins at the front of grip [9] first, than tilt down until the meter snaps in place. To remove, lift the back up first.
Page 14
[9]. Ga naar de Tk-modus [J] met de modustoets [6] en lees de gemeten waarde [H] af. • De DVM8855 beschikt over 20 geheugenbanken waar u de metingen kunt opslaan. Ga naar de LOG-modus [J] met de modustoets [6] en scroll door de geheugenbanken met [4] of [5].
Page 18
• Koppel de USB-stekker van de ontvanger aan de pc. De rode statusled op de ontvanger licht op. • Koppel uw DVM8855 eerst aan het zendstation. Plaats de pinnetjes vooraan de greep [9] en klik daarna op zijn plaats (verwijder door de meter naar voren te hellen).
Page 20
290 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Components nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 21
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman à la fin de cette notice. • Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
Page 23
Tk [J] avec le sélecteur de mode [6] et lire la valeur affichée [H]. • Le DVM8855 intègre 20 bancs pour la mémorisation de valeurs. Accéder au mode mémoire LOG [J] avec le sélecteur de mode [6] et dérouler les bancs à l’aide des touches [4] et [5].
Page 27
• Veiller à ce que la fiche USB du récepteur soit connectée à l’ordinateur. La DEL d’état rouge sur le récepteur s’allume. • Connecter le DVM8855 à la station émettrice. Placer d’abord les broches à l’avant de la poignée [9], ensuite faire basculer le thermomètre vers l’arrière et le clipser dans la station (procéder dans le sens inverse pour déconnecter le thermomètre).
Page 30
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por haber comprado el DVM8855! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 32
• Los vapores, el polvo y el humo influyen la exactitud de la medición de manera negativa. Utilizar el trípode: Conecte el DVM8855 a la estación emisora. Primero, ponga los polos en la parte delantera del mango [9]. Luego, haga bascular el termómetro hacia atrás y deslícelo en la estación hasta que oiga un clic (haga el procedimiento en el sentido inverso para desconectar el termómetro).
Page 36
• Asegúrese de que el conector USB del receptor esté conectado al ordenador. El LED de estado rojo del receptor se ilumina. • Conecte el DVM8855 a la estación emisora. Primero, ponga los polos en la parte delantera del mango [9]. Luego haga bascular el termómetro hacia atrás y deslícelo en la estación hasta que oiga un clic (haga el procedimiento en el sentido inverso para desconectar el termómetro).
Page 38
290 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Page 39
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM8855! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Page 41
Griff [9]. Gehen Sie mit der Modustaste [6] zum Tk-Modus [J] und lesen Sie den gemessenen Wert [H] ab. • Das DVM8855 verfügt über 20 Speicherorte, wo Sie die Messungen speichern können. Gehen Sie mit der Modustaste [6] zum LOG-Modus [J] und scrollen Sie durch die Speicherorte mit [4] oder [5].
Page 45
• Verbinden Sie den USB-Stecker des Empfängers mit dem PC. Die rote Status-LED vom Empfänger leuchtet. • Verbinden Sie das DVM8855 zuerst mit der Sendestation. Installieren Sie die Stifte vorne am Griff [9] und klicken Sie danach fest (entfernen Sie indem Sie das Thermometer sich nach vorne neigen lassen).
Page 47
100 x 56 x 230 mm Gewicht 290 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Page 48
Velleman®. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par solidly packed (preferably in the original packaging), and be notre propre service qualité...
Page 49
Anwendung, schlechte Wartung, Velleman® ; zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. ya no está cubierto por la garantía. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder •...