Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
DVM8861 General Guidelines This device is battery-operated, using one 9V battery (incl.). Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Protected the device against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture.
Page 5
DVM8861 1. IR sensor + laser beam 2. LCD Display 3. up button 4. down button 5. mode button 6. measurement trigger 7. battery cover 8. handle grip Configure the thermometer by pulling the measurement trigger (6) once. The display lights up.
DVM8861 Set value upper limit -50~+550°C (-58~+1022°F) Enable alarm lower limit on / off Set value lower limit -50~+550°C (-58~+1022°F) To switch between measurements in °C and °F, open the battery cover (7). Just below the measurement trigger (6), a small switch is located. Move this switch gently to the left (for °F reading) or right (for °C reading) without touching any...
Page 7
DVM8861 Surface temperature When going from low temperature to high temperature measurements or vice versa, the IR sensor of the thermometer needs a few minutes to adjust. Distance and spot size As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger.
DVM8861 Troubleshooting LCD display does not light up Possibly a battery problem. Check and replace when the measurements the battery. trigger is pulled. The measured temperature Check the emissivity value. When set too low, changes very quickly and the inaccurate readings will result.
DVM8861 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
DVM8861 Algemene richtlijnen Dit toestel wordt gevoed door 1 x 9 V-batterij (meegeleverd). Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel. Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen (zie ‘Technische specificaties’), stof en vochtigheid.
Page 12
DVM8861 Gebruik 1. IR-sensor + laserstraal 2. lcd-scherm 3. ‘omhoog’-knop 4. ‘omlaag’-knop 5. ‘MODE’-knop 6. meetknop 7. batterijvak 8. handvat Configureer de thermometer door de meetknop (6) eenmaal in te drukken. De display licht op. bevriesfunctie laser ‘aan’ vergrendeling high-/lowalarm aanduiding °C/°F...
DVM8861 Deze thermometer geeft de waarde weer in °C of °F. Om de eenheid in te stellen, open eerst het batterijvak (7). Er bevindt zich een kleine schakelaar onder de meetknop (6). Verplaats deze schakelaar voorzichtig naar links (weergave in °F) of naar rechts (weergave in °C).
Page 14
DVM8861 Verhouding afstand/meetpunt Hoe groter de afstand (D) tot het te meten oppervlak, hoe groter het meetpunt (S). Het focale punt bedraagt 914 mm (36”). D:S= 12:1 12.5mm @ 150mm 25mm @ 300mm 6in. 0.5in @ 1in @ 12in. Emissiviteit Onder emissiviteit verstaan wij de stralingsvermogen van een stof.
DVM8861 Problemen en oplossingen De display licht niet op Batterijprobleem. Controleer de batterij en wanneer u de meetknop vervang indien nodig. indrukt. De gemeten temperatuur is Controleer de emissiviteitwaarde. Een te laag onstabiel en lijkt ingestelde waarde levert onnauwkeurige onwaarschijnlijk.
146 x 104 x 43 mm gewicht 163 g (met batterij) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
DVM8861 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
DVM8861 General Guidelines Ce thermomètre est alimenté par une pile de 9 V (incl.). Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir «...
Page 19
DVM8861 Emploi 1. capteur IR + faisceau laser 2. afficheur LCD 3. bouton UP 4. bouton DOWN 5. bouton MODE 6. bouton de mesure 7. compartiment de la pile 8. poignée Configurer ce thermomètre en enfonçant le bouton de mesure (6). L’afficheur s’illumine.
DVM8861 Ce thermomètre affiche la température en °C ou en °F. pour sélectionner l’unité, ouvrir le compartiment de la pile (7). Au bas du bouton de mesure (6) se trouve un sélecteur. Déplacer ce sélecteur vers la gauche (affichage en °F) ou vers la droite (affichage en °C) en veillant à...
Page 21
DVM8861 D:S= 12:1 12.5mm @ 150mm 25mm @ 300mm 0.5in @ 6in. 1in @ 12in. Émissivité L’émissivité décrit la quantité d’énergie rayonnant d’un objet. La plupart des matières organiques ou oxydés ont une valeur de ± 0,95 (valeur par défaut). Pour mesurer la température d’une surface lustrée, appliquer du ruban adhésif non...
DVM8861 Problèmes et solutions L’afficheur LCD n’est pas Problème de pile. Contrôler la pile et remplacer si éclairé lorsque le bouton de nécessaire. mesure est enfoncé. Valeur affichée instable et non Contrôler la valeur d’émissivité. Une valeur trop réaliste. basse influencera l’affichage de manière négative.
163 g (pile incl.) N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette...
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM8861! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DVM8861 Normas generales El termómetro funciona con una pila de 9V (incl.). No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véase «...
Page 26
DVM8861 1. sensor IR + rayo láser 2. pantalla LCD 3. botón UP 4. botón DOWN 5. botón MODE 6. botón de medición 7. compartimento de pilas 8. mango Ajuste este termómetro al pulsar el botón de medición (6). La pantalla se ilumina.
DVM8861 componente interno. Vuelva a cerrar el compartimento (7). La unidad se visualiza en la pantalla (F). Mantenga el termómetro por el mango (8) y apunte el sensor IR (1) a la superficie que quiere medir. Mantenga pulsado el botón de medición (6). La pantalla (2) se ilumina y visualiza no sólo la temperatura actual (I) sino también la temperatura máx.
Page 28
DVM8861 Relación distancia/ punto de medición Cuanto más grande sea la distancia (D) entre el sensor y el objeto que quiere medir, más grande será el punto de contacto (S). El punto de foco es de 914mm (36”). D:S= 12:1 12.5mm @...
DVM8861 Solución de problemas La pantalla LCD no está Problema con la pila. Controle la pila y iluminada si se pulsa el botón reemplácela si fuera necesario. de medición. Controle el valor de emisividad. Un valor El valor visualizado es demasiado bajo influenciará...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM8861! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
DVM8861 Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Allgemeine Richtlinien Dieses Gerät funktioniert mit 1 x 9 V-Batterie (mitgeliefert). Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Schützen Sie das Gerät vor Staub, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”).
Page 33
DVM8861 Anwendung 1. IR-Sensor + Laserstrahl 2. LCD-Display 3. ‘UP’-Taste 4. ‘DOWN’-Taste 5. ‘MODE’-Taste 6. Messtaste 7. Batteriefach 8. Griff Konfigurieren Sie das Thermometer, indem Sie die Messtaste (6) ein Mal drücken. Das Display leuchtet. Data-Hold-Funktion Laser ‘EIN’ Verriegelung High-/Low-Alarm Anzeige °C/°F...
DVM8861 Wert der Untergrenze -50°C~+550°C (-58°F~+1022°F) einschalten Dieses Thermometer zeigt den Wert in °C oder °F an. Um die Einheit einzustellen, öffnen Sie zuerst das Batteriefach (7). Es befindet sich einen kleinen Schalter unter der Messtaste (6). Verschieben Sie diesen Schalter vorsichtig nach links (Anzeige in °F) oder nach rechts (Anzeige in °C).
Page 35
DVM8861 Der Sensor braucht einige Minuten um sich einzustellen, wenn Sie von einer Messung der hohen Temperatur auf eine Messung der niedrigen Temperatur und umgekehrt, umschalten. Abstand-zu-Punktgröße Je größer der Abstand (D) bis zur Oberfläche, die Sie messen möchten, ist, umso größer ist der Messpunkt (S).
DVM8861 Problemlösung Das Display leuchtet nicht, Batterieproblem. Überprüfen Sie die Batterie und wenn Sie die Messtaste führen Sie einen Batteriewechsel durch wenn drücken. nötig. Die gemessene Temperatur Überprüfen Sie den Emissionswert. Ein Wert, der ist instabil und erscheint zu niedrig eingestellt ist, verursacht ungenaue unwahrscheinlich.
Gewicht 163 g (mit Batterie) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Page 38
(zie from the original date of purchase. waarborgvoorwaarden). • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or Algemene waarborgvoorwaarden partially when the complaint is valid and a free repair or...
Page 39
• Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
Page 40
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.