Descriptions de borne Connecteur universel Il est possible d’utiliser un cache à base de résine pour le connecteur universel. N° Description Caractéristiques Entrée de commutateur de Hi: INT, Low: EXT hautparleur ext/in Sortie BTL + pour haut-parleur Charge standard 8 Ω externe Sortie BTL –...
Nous sommes heureux que vous ayez chos Kenwood pour vos applcatons de rado mobles terrestres. odèles raiTés dans ce anuel Ce manuel trate des modèles c-dessous: TK-5210 (K/K2/K3/K7): Émetteur-récepteur P25 VHF • TK-5310 (K/K2/K3/K4/K5/K6/K7): Émetteur-récepteur P25 UHF • •...
Page 4
Cet apparel est fabrqué sous lcence d’un ou pluseurs brevets US suvants : 4,590,473; 4,636,791; 4,716,407; 4,972,460; 5,148,482; 5,185,796; 5,271,017; 5,377,229; 5,502,767. La technologe de codage vocal IMBE . contenue dans ce produt est protégée par les drots de proprété ntellectuelle, qu ncluent les drots de brevets, les copyrghts et secrets ndustrels de Dgtal Voce systems, Inc.
Page 5
• Assurez-vous qu’aucun élément métallque n’est stué entre l’émetteur- récepteur et le bloc-pels. • N’utlsez pas les optons non ndquées par Kenwood. • S le châsss fondu ou une parte de l’émetteur-récepteur est endommagé, ne touchez pas aux partes endommagées.
Page 6
S une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez mmédatement l’émetteur-récepteur hors tenson, retrez la battere du transmetteur et contactez votre revendeur Kenwood. • Il est possble que l’utlsaton de l’émetteur-récepteur lors de la condute sot contrare aux règles de crculaton. Veullez vérfer et respecter les régulatons routères de votre pays.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur Kenwood, d’un centre de service autorisé Kenwood ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage.
Atterie Utilisez uniquement les bloc-piles ou chargeurs de batteries recommandés par Kenwood. Ne tentez pas de recharger le bloc-piles si celle-ci est déjà chargée à ◆ fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service.
Page 11
Renseignements concernant la batterie: La batterie contient des éléments inflammables comme un solvant organique. Une erreur de manipulation pourrait causer la rupture de la batterie et produire des flammes ou une chaleur extrême, une détérioration ou d’autres formes de dommages. Veuillez respecter les mises en garde suivantes. •...
Page 12
• Ne pas charger la batterie près d’un feu ni sous les rayons directs du soleil! Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s.enflammer.
Page 13
Ne pas charger ni connecter la batterie à l’inverse! • La batterie est munie d’un pôle positif et d’un pôle négatif. Si la batterie ne peut être insérée facilement dans un chargeur ou dans un appareil, ne forcez pas; vérifiez la polarité de la batterie. Si la batterie était insérée inversement dans le chargeur, elle serait chargée à...
■ Utilisation de la batterie ion-lithium • Chargez la batterie avant de l’utiliser. • Afin de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. • Lorsque vous rangez la batterie pour une durée prolongée: Retirez la batterie de l’appareil.
éPose du iles Ptionnel Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures correspondantes sur le haut à l’ arrière de l’émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le mettre en place. Verrouillez le cran de sécurité pour éviter d’appuyer accidentellement sur le loquet de blocage et de retirer le bloc- piles.
’A nstAllAtion de l ntenne Ptionnelle Vissez l’antenne sur le connecteur au sommet de l’émetteur-récepteur Antenne en tenant l’antenne par la base et optionnelle en la tournant dans le sens horaire jusqu’à la fixer correctement en place. nstAllAtion du rochet de einture Si nécessaire, fixez le crochet de ceinture à...
nstAllAtion du Ache sur le onnecteur niversel Si vous n’utilisez pas le microphone à haut-parleur ou le casque télèphonique Cache de optionnels, installez le cache sur connecteur universel le connecteur universel. Fixez le cache en place à l’aide de la vis. nstAllAtion du icroPhone à...
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL Microphone Haut-parleur Trois types modèles sont disponibles : Modèles K/K4: Modèle de base. Modèles K2/K5/K7: Equipé d’un afficheur et d’un clavier à touches (A, B, <C et D>). Modèles K3/K6: Équippé d’un afficheur et d’un clavier complet. L’illustration ci-dessus montre le modèle K3/K.
q Commutateur d’Alimentation/ commande de Volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez pour régler le volume. Tournez dans le sens anti-horaire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. w Bouton sélecteur Tournez ce bouton pour activer sa fonction programmable {page }.
!1 Touche latérale 2 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page }. Agit comme touche haut pour certains réglages de l’émetteur récepteur. !2 Touche latérale 3 Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page }. Agit comme touche bas pour certains réglages de l’émetteur récepteur.
K2/K3/K5/K6/K7 u FFicheur odèles niqueMent Indicateur Description Le nombre de barres indique la force des signaux entrants. L’antenne plus 3 barres représente un signal puissant alors que l'antenne seule indique un signal faible. Aucune antenne, indique qu’ aucun signal n’est présent. Pour les canaux trunking, l’indicateur d’antenne clignote lors de la recherche d’un canal de contrôle.
Page 22
Indicateur Description Affiche différents caractères en fonction des réglages du revendeur. S’affiche lorsque la fonction VOX est activée. S’affiche lorsque la fonction Talk Around est activée. S’affiche lorsque la fonction compresseur- extenseur interne est activée. S’affiche lorsque la fonction tonalité sélectionnable par l’opérateur est activée.
FONCTIONS PROGRAMMABLES Consultez les tableaux suivants pour déterminer quelles sont les fonctions disponibles pour les canaux adéquats. Les descriptions des fonctions commencent à la page . Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. Con FM: Canaux réglés pour une utilisation en FM conventionnelle Con P2: Canaux réglés pour une utilisation en P2 conventionnel...
Page 24
Fonction programmable Con FM Con P25 Trunk P25 Individuel ✓ ✓ Effacement de clé ✓ ✓ Verrouillage des touches ✓ ✓ ✓ Reglage de clé ✓ Lumière ✓ ✓ ✓ Puissance de transmission basse ✓ ✓ ✓ Surveillance ✓ ✓ Surveillance momentanée ✓...
Page 25
Fonction programmable Con FM Con P25 Trunk P25 ,2,7 État ✓ ✓ Recherche système ✓ Groupe tactique ✓ Talk around ✓ ✓ ✓ Talkgroup ✓ Tonalité ✓ ✓ ✓ Vibrateur ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Mise à zéro ✓ ✓...
FONCTIONNEMENT DE BASE ension Tournez le commutateur d’Alimentation/ commande de Volume dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez le commutateur d’Alimentation/ commande de Volume dans le sens anti-horaire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. ■ Mot de Passe Émetteur-Récepteur Les modèles d’émetteurs-récepteurs K2/K3/K/K/K7 peuvent être protégés par un mot de passe.
églAge du oluMe Tournez le commutateur d’Alimentation/ commande de Volume pour régler le volume. Dans le sens horaire, le volume augmente et dans le sens anti-horaire, il diminue. ’ ’ election d one et d AnAl Sélectionnez la zone souhaitée à l’aide du bouton sélecteur ou des touches programmées pour Zone haut/ Zone bas.
rAnsMission Pour les canaux trunking, voir “Emettre des Appels de Groupe” et “ Emettre des Appels Individuels” aux pages suivantes. Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide du bouton sélecteur et des touches Zone haut/ Zone bas ou Canal haut/ Canal bas.
Page 29
■ Émettre des Appels de Groupe (P25) Les canaux programmés pour un fonctionnement P2 conventionnel et P2 trunking ont déjà une ID groupe qui leur est affectée. Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel. • Sur les canaux trunking, si le canal de trafic est occupé, un message de canal occupé...
■ Émettre des Appels Individuels (P25) (modèles K2/K3/K5/K6/ K7 uniquement) Si une touche a été programmée pour Individual, vous pouvez émettre des appels à des personnes en particulier. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Individual. Appuyez sur les touches Latérale 2 et Latérale 3 pour sélectionner une ID d’unité...
Page 31
■ Recevoir des Appels de Groupe (P25) Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal conventionnel et que l’ID de groupe reçue correspond à celle qui est configurée sur votre émetteur-récepteur, vous pouvez entendre la voix de l’appelant. Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal trunking, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur le canal de trafic pour recevoir l’appel.
BALAYAGE Le balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Balayage.
AlAyAge rioritAire Pour que le balayage prioritaire fonctionne, un canal prioritaire doit avoir été configuré. Lorsqu’un seul canal prioritaire est utilisé, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur ce canal quand un appel est reçu, même si l’appel est en cours de réception sur un canal normal. Si deux canaux prioritaires sont utilisés, le canal prioritaire prend la priorité...
K2/K3/K5/K6/K7 rogrAMMAtion du BAlAyAge Modèles ) <tK-5210/ tK-5310 > uniqueMent uniqueMent Remarque: La programmation du balayage n’est valable que pour le fonctionnement conventionnel. ■ Fonctionnement Conventionnel Si le type de balayage est programmé pour le fonctionnement conventionnel, vous pouvez reprogrammer votre liste de balayage.
Page 35
Appuyez sur la touche D> pour faire basculer le canal sélectionné entre Prioritaire et Normal. • “P”, “P2”, ou “PP” apparaît sur l’affichage lorsque le mode prioritaire est sélectionné. Appuyez à nouveau sur la touche A pour régler le nouveau paramètre de canal.
FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE <TK-5210/ TK-5310 UNIQUEMENT> FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à Kenwood Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Remarque: Cette fonction n’est disponible que lors de l’utilisation de la FM conventionnelle.
■ Codes d’Identification Un code ID est une combinaison d’un numéro de flotte à 3 chiffres et d’un numéro ID à chiffres. Chaque émetteur-récepteur doit avoir son propre numéro de flotte et d’ID. • Saisissez un numéro de flotte (00 - 3) pour émettre un appel de groupe.
Page 38
■ Transmission Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction État pour passer en mode état ou Selcall + état pour passer en mode selcall. • Lorsque vous utilisez la touche État pour passer en mode état, l’ID de station est fixe et ne peut être sélectionnée.
■ Revoir les Messages de la Pile Mémoire Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction Selcall, État, ou Selcall + état pendant une seconde pour passer en mode pile. • Le dernier message reçu s’affiche ainsi que le numéro de message.
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) Remarque: Les appels DTMF peuvent uniquement être faits lors de l’utilisation de la FM conventionnelle. é dtMF Mettre un PPel ■ Composition Manuelle (modèles K3/K6 uniquement) Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT. Entrez les caractères souhaités à l’aide du clavier DTMF. •...
L’entrée mise en mémoire apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel. • Alternativement vous pouvez appuyer sur la touche <C pour transmettre le numéro DTMF sélectionné au lieu d’émettre un appel. ’é <tK-5210/ tK-5310 ode de locAge d Metteur écePteur >...
APPELS TRUNKING Ancer un PPel éléPhonique ■ Numérotation Manuelle (modèles K2/K3/K5/K6/K7 uniquement) Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Composition automatique. • L’unité appelée en dernier s’affiche. • Appuyez sur la touche A pour faire basculer l’afficheur entre le nom de l’unité...
ecevoir un PPel éléPhonique Lorsqu'un appel est reçu, une sonnerie retentit et “PHONE CALL” s’affiche. • Si la fonction vibreur est activée, l'émetteur-récepteur vibre lorsqu'un appel est reçu. Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé pour parler, ensuite relâchez-le pour recevoir. •...
APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: Seules les touches auxiliaire (orange) et PF du microphone à haut-parleur optionnel peuvent être programmées pour la fonction urgence. Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction Urgence.
EMBROUILLEUR (FM) <TK-5210/ TK-5310 UNIQUEMENT>/ CODAGE (P25) Remarques: La fonction embrouilleur ne peut être utilisée que lors du fonctionnement ◆ de la FM conventionnelle. De plus, la carte d’embrouilleur vocal doit être installée avant que cette fonction soit activée. Adressez-vous à votre revendeur pour des informations concernant la ◆...
élection de lA lé de odAge Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Code embrouilleur/ codage (modèles K2/K3/K/K/K7 uniquement) ou appuyez et maintenez enfoncée pendant seconde, la touche programmée pour Embrouilleur/ codage pour passer en mode de sélection de clé. Sélectionnez la nouvelle clé...
SIGNALISATION Remarque: La signalisation ne peut être utilisée que lors du fonctionnement de la FM conventionnelle. (qt)/ d (dqt) uiet igitAl uiet Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
<tK-5210/ tK-5310 > ignAlisAtion Ptionnelle uniqueMent Votre revendeur peut aussi programmer plusieurs types d’options de signalisation pour les canaux de votre émetteur-récepteur. ■ Signalisation à 2 tonalités La signalisation à 2 tonalités n’ouvre le silencieux que si votre émetteur-récepteur reçoit un appel contenant les 2 tonalités correspondantes.
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. L’utilisation du circuit VOX vous permet de transmettre à mains libres. Cette caractéristique peut uniquement être utilisée si vous utilisez un casque téléphonique pris en charge. Lorsque vous utilisez le circuit VOX vous devez régler un niveau de gain VOX.
onctionneMent de Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. • La fonction VOX ne s’active pas si aucun casque téléphonique n’est raccordé à la prise d’accessoires de l’émetteur-récepteur. Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction VOX pendant 2 secondes. •...
HORLOGE (MODèLES K2/K3/K5/K6/K7 UNIQUEMENT) A condition que votre revendeur l’ait mise en service, votre émetteur- récepteur peut indiquer l’heure grâce à l’horloge intégrée. L’heure s’ affiche momentanément lorsque l’émetteur-récepteur est mis sous tension. De plus vous pouvez voir l’heure à tout instant en appuyant sur la touche programmée pour la fonction Horloge.
K2/K3/K/K/K7, l’icône s’affiche. • État du bloc piles (BAT) <TK-5210/ TK-5310 uniquement> Appuyez sur cette touche pour visualiser la puissance du bloc piles. La puissance du bloc piles est représentée par le nombre de fois que le voyant DEL clignote en rouge. Cinq clignotements représentent une puissance élevée, une puissance moyenne, 3...
Page 53
• Rappel de canal (RCL) Appuyez sur cette touche pendant le balayage pour retourner à la zone et au canal appelés en dernier. • Sélection de canal Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le numéro de canal et dans le sens contraire pour diminuer le numéro de canal.
Page 54
• Canal principal (HOM) Appuyez sur cette touche pour aller directement à votre zone et canal principal (préprogrammés par le revendeur). Si votre revendeur l’a ainsi activé, vous pouvez configurer votre propre canal principal en sélectionnant le canal et la zone souhaités puis en appuyant et en maintenant enfoncée la touche Canal principal pendant 3 secondes.
Page 55
• Puissance de transmission basse (LOW) Lors de l’utilisation d’un canal programmé pour une puissance élevée, appuyez sur cette touche pour basculer en puissance faible. Appuyez à nouveau sur la touche Puissance de transmission basse pour revenir à la puissance élevée. •...
Page 56
Selcall + état (SES) <TK-5210/ TK-5310 uniquement> Voir page 28 “FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE”. • Émettre le donnée de GPS (GPS) <TK-5210/ TK-5310 uniquement> Appuyez sur cette touche si un module GPS est installé, pour envoyer vos données de localisation à la station de base.
Page 57
• Groupe tactique (TAC) <TK-5210/ TK-5310 uniquement> Appuyez et maintenez cette touche pendant seconde pour enregistrer le canal sélectionné en tant que canal de groupe tactique. Appuyez et maintenez cette touche pendant 3 secondes pour enregistrer tous les canaux de la zone en cours en tant que canaux de groupe tactique.
Page 58
Appuyez sur cette touche pour désactiver les tonalités audibles de l’émetteur-récepteur. • Vibreur (VIB) <TK-5210/ TK-5310 uniquement> Appuyez et maintenez enfoncée cette touche pendant une seconde pour activer ou désactiver la fonction vibreur. Quand la fonction vibreur est activée, l'émetteur-récepteur vibre lorsqu'un appel est reçu.
OPÉRATIONS EN ARRIèRE PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. ’A (tot) eMPorisAteur d rrêt L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée. Si vous transmettez pendant un délai qui excède le délai programmé, l’émetteur-récepteur s’arrête de transmettre et une tonalité...
lerte de iles AiBles L’alerte de piles faibles vous prévient lorsque le bloc-piles doit être rechargé. Sur tous les émetteurs-récepteurs, votre revendeur peut régler le déclenchement d’une tonalité d’alerte et le clignotement de la DEL en rouge lorsque la puissance du bloc piles est faible. Sur les modèles d’émetteurs-récepteurs K2/K3/K/K/K7, l’icône de puissance de batterie affiche la puissance restante, comme sur l’illustration ci- dessous.
oMPresseur Xtenseur Le compresseur-extenseur est uniquement programmé pour des canaux spécifiques (analogiques). Si ce dispositif a été programmé par votre revendeur, les signaux émis passent par un compresseur avant envoi et les signaux reçus passent par un extenseur à l’arrivée. •...
runKing de Si votre revendeur l’a ainsi configuré, sur les canaux trunking l'émetteur-récepteur indique un état de réseau du site enregistré. Sur les modèles d’émetteurs-récepteurs K2/K3/K/K/K7, “SITE TRUNK” s’affiche lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un message de réseau désactivé. ’ echerche d AnAl de ontrôle Sur les canaux trunking, l’émetteur-récepteur doit rechercher un canal...
SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS- en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. K2/K3/K5/K6/K7 u nregistreur de Modèles niqueMent...
■ Lecture Pour lire une conversation, un mémo ou un message enregistrés: Pour entrer en mode lecture, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Lecture. • Si la dernière action sur votre émetteur-récepteur était d’enregistrer automatiquement votre conversation, “STORE?” s’affiche, autrement un canal d’enregistrement avec l’heure de l’enregistrement s’affiche.