Page 1
Model: BTT-9 User manual Speaker Tower with CD, Bluetooth, PLL FM Radio, USB And NFC Gebruiksaanwijzing Luidsprekertoren met CD, Bluetooth, PLL FM-radio, USB en NFC Benutzerhandbuch Lautsprecherturm mit CD, Bluetooth, PLL-UKW-Radio, USB und NFC Mode d'emploi Colonne acoustique avec CD, Bluetooth,...
Index English ...........................3 Nederlands ......................... 15 Deutsch ........................27 Français........................41 Español ........................54...
English Speaker Tower with CD, Bluetooth, PLL FM Radio, USB And NFC Thank you for purchasing this Tower Speaker Getting started Remove the equipment from the box. Remove all packaging and place inside the box to store for future reference and/or use.
Safety instructions When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed: This equipment is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge. They should be given appropriate supervision and instructions to use the equipment by a person responsible for their safety.
Page 5
keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
DESCRIPTION OF PARTS TOP PANEL Volume+/- Standby Mode Previous/Next Eject (Open or close the disc tray) Play/Pause FRONT/SIDE Display screen Remote sensor Indicator Disc tray USB port for playing MP3 USB port for charging NFC sensor Speakers BACK PANEL FM antenna 3.5mm Aud-2 in Jack R/L RCA Aud-1 in Jack Power input...
REMOTE CONTROL 13. Up Standby 14. Next Mute 15. Play/Pause Previous 16. Fast forward Fast rewind 17. Program Down 18. Volume+ Repeat/Random 19. Tone Volume- 20. FM Bluetooth 21. AUX 1/2 CD/USB 22. Frequency 10. Numbers 23. Mono/Stereo 11. Search 24.
GENERAL OPERATION STANDBY MODE Press the STANDBY button to wake up the unit or turn to standby mode. SELECT MODE Press the MODE button to switch to one of the modes: CD, USB, FM, Bluetooth, or Aux1/2. Press the CD/USB button on remote to select CD or USB mode, press the AUX1/2 button on remote to select Aud-1 or Aud-2 mode.
Page 9
GENERAL OPERATION TONE ADJUSTMENT Press TONE button on the remote control to select bass and treble. When the display screen shows “TRB”, use VOL+/- buttons to adjust the effect of treble. When the display screen shows “BS”, use VOL+/- buttons to adjust the effect of bass. SAVE BUTTON In FM mode, press SAVE button to save the current frequency to a preset position.
Bluetooth mode. 3. Turn on the Bluetooth device (e.g. phone) and enter the Bluetooth search interface. 4. Search "BTT-9" and pair it, input the password "0000" if necessary. If paired, the display will blink steadily. 5. If it still doesn't work, reset the Bluetooth and follow above steps again.
Page 11
AUDIO OPERATION Use the 3.5mm-RCA Audio cable (included) to connect the unit with Disc player/MP3 player/phone/computer or other music device. 1. Connect one end of the Audio cable to the R/L Audio-in Jack on the back panel of the unit, then connect the other end to the MP3 player. 2.
Page 12
TROUBLE SHOOTING Before taking the unit to be repaired, please check the following table when a problem occurs. Consult your dealer or service center if the problem cannot be solved with the following information. Problem Remedy Make sure AC power plug is connected to the wall (Power) System does not socket outlet properly and it has power.
Page 13
(both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
(2004/108 /EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community. Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC.
Nederlands Luidsprekertoren met CD, Bluetooth, PLL FM-radio, USB en NFC Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Luidsprekertoren Hoe te beginnen Haal de apparatuur uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en bewaar dat in de doos voor later gebruik en/of referentie.
Veiligheidsinstructies Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten de algemene voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid altijd worden opgevolgd. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan kennis of ervaring. Zij moeten onder toezicht staan en aanwijzingen krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 17
WAARSCHUWING Batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden (De afstandsbediening meegeleverd met) Dit product bevat een munt/knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur tot ernstige interne brandwonden en fataal letsel leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ...
ONDERDELENBESCHRIJVING BOVENPANEEL Volume +/- Stand-by Modus Vorige/Volgende Uitwerpen (open of sluit de cd-lade) Afspelen/Pauze VOORKANT Display Sensor afstandsbediening Indicator Disc-lade USB-poort voor het afspelen van USB-poort voor opladen NFC-sensor Luidsprekers ACHTERPANEEL FM-antenne 3,5 mm Aud-2 in jack R/L RCA Aud-1 in jack POWER INPUT (Stroomaansluiting) Aan-/uitschakelaar...
ALGEMENE BEDIENING STAND-BYMODUS Druk de toets STAND-BY om het apparaat te activeren of het weer in de stand- bystand te zetten. SELECTEER MODUS Druk de toets MODUS om naar een van de volgende modi te schakelen: CD, USB, FM, Bluetooth of AUX 1/2. Druk op de CD/USB-knop op de afstandsbediening om de CD- of USB-modus te selecteren.
Page 21
MO/ST-KNOP Druk in de FM-modus op de MO/ST-knop om over te schakelen van stereo naar mono. Druk nogmaals op om terug te schakelen naar de stereo-modus. ALGEMENE BEDIENING TOONREGELING Druk op de TONE-knop op de afstandsbediening om de lage en hoge tonen te selecteren.
3. Schakel het Bluetooth toestel (bijv. telefoon) in en ga naar het Bluetooth zoekmenu. 4. Zoek "BTT-9" en koppel het; voer indien nodig het wachtwoord "0000" in. Eenmaal gekoppeld, zal het display gestaag knipperen.
Page 23
AUDIO-BEDIENING Gebruik de 3,5 mm RCA-kabel (meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op de cd- speler, MP3-speler, telefoon, computer of op een ander muziekapparaat. 1. Sluit een kant van de audiokabel aan op de audio-ingang R/L op het achterpaneel van het apparaat en sluit dan de andere kant aan op de MP3-speler.
PROBLEEMOPLOSSING Wanneer er zich een probleem voordoet, raadpleeg dan, voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt, de onderstaande tabel. Als het probleem met de onderstaande informatie niet kan worden opgelost, raadpleeg dan uw dealer of servicecentrum. Probleem Oplossing Zorg ervoor dat de AC-stekker correct is aangesloten (Netspanning) Het systeem op een werkend stopcontact.
EU-landen. Service en ondersteuning Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie. Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EU.
Deutsch Lautsprecherturm mit CD, Bluetooth, PLL-UKW-Radio, USB und NFC Vielen Dank für den Kauf dieses Lautsprecherturms Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus dem Verpackungskarton. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für zukünftige Referenz und/oder Verwendung im Verpackungskarton auf. Inhalt des Kartons ...
Page 28
Sicherheitsanweisungen Befolgen Sie immer die grundlegenden Sicherheitsanweisungen für die Benutzung elektrischer Geräte: Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (Kinder inbegriffen) mit verminderter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis bestimmt. Diese sind ordnungsgemäß zu beaufsichtigen und über die sichere Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person zu unterweisen.
Page 29
ACHTUNG Nehmen Sie niemals die Batterie ein, Verätzungen wären die Folge (mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und Tod führen. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. ...
Page 30
BESCHREIBUNG DER GERÄTEBESTANDTEILE BEDIENEINHEIT OBEN Lautstärke +/- Standby Modi Zurück/Vor Auswurf (Ö ffnet oder Schließt das CD- Fach) Wiedergabe/Pause VORDERSEITE/SEITLICH Anzeige Fernbedienungssensor Anzeige-LED CD-Fach USB-Port für die MP3-Wiedergabe USB-Port zum Aufladen NFC-Sensor Lautsprecher RÜ CKSEITE UKW-Antenne Aud-In 2: 3,5 mm-Klinkenstecker Aud-In 1: Cinchstecker L/R Netzbuchse Netzschalter...
Page 31
FERNBEDIENUNG 13. Hoch Standby 14. Vor Stumm 15. Wiedergabe/Pause Zurück 16. Schnelles Vorspulen Schnelles 17. Sendung Zurückspulen 18. Lautstärke + Runter 19. Klang Wiederholen/Zufall 20. UKW Lautstärke- 21. AUX 1/2 Bluetooth 22. Frequenz CD/USB 23. Mono/Stereo 10. Zifferntasten 24. Speichern 11.
ALLGEMEINE BEDIENUNG STANDBY-MODUS Drücken Sie die STANDBY- Taste, um in den Standby-Modus zu wechseln oder das Gerät wieder einzuschalten. AUSWAHLMODUS Drücken Sie die MODUS- Taste, um in einen der folgenden Modi zu wechseln: CD, USB, FM (UKW), Bluetooth oder Aux1/2. Drücken Sie zur Auswahl des CD- oder USB- Modus die Taste CD/USB und zur Auswahl des Audioeinganges 1 oder 2 die Taste AUX1/2 Ihrer Fernbedienung.
Page 33
SENDUNG Drücken Sie im CD-Modus die PROG.-Taste Ihrer Fernbedienung, um in den Programmiermodus zu wechseln. In der Anzeige erscheint „P: 0100“. Wählen Sie mit den Zifferntasten den Titel aus, den Sie programmieren möchten (Drücken Sie z.B. für die Programmierung von Titel 4 die Tasten „0“ + „4“). Drücken Sie danach zur Bestätigung die Taste , wodurch die Musikwiedergabe in der programmierten Reihenfolge beginnt.
ALLGEMEINE BEDIENUNG KLANGEINSTELLUNG Drücken Sie die TONE-Taste Ihrer Fernbedienung, um die Bässe und Höhen auszuwählen. Wird in der Anzeige „TRB“ (Höhen) angezeigt, werden durch die Tasten VOL+/- die Höhen verändert und eingestellt. Wird in der Anzeige „BS“ (Bässe) angezeigt, werden durch die Tasten VOL+/- die Bässe verändert und eingestellt.
Page 35
Lautsprecherturm verbundene Gerät automatisch wiederverbunden. 3. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät (z. B. Handy) ein und wechseln Sie in das Bluetooth-Suchmenü. 4. Suchen Sie nach „BTT-9“ und koppeln Sie ihn. Geben Sie bei Bedarf das Passwort „0000“ ein. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt die Anzeige kontinuierlich.
Page 36
AUDIO-BEDIENUNG Verwenden Sie das Audiokabel 3,5 mm Klinke auf Cinch (mitgeliefert), um Ihren CD- Player/MP3-Player/Handy/Computer, Ihr Mobilgerät oder auch andere Audioquellen anzuschließen. 1. Verbinden Sie das eine Ende des Audiokabels mit den AUX-IN L/R-Eingängen oder dem Line-In-Eingang auf der Rückseite der Lautsprechereinheit und das andere Ende mit dem MP3-Player.
Page 37
7. Drücken Sie die SEARCH-Taste Ihrer Fernbedienung oder die Taste Lautsprecherturm, um die Suche nach Sendern zu starten. Drücken Sie erneut, um die Suche zu beenden. 8. Sender speichern (60): Drücken Sie zur Auswahl des Speicherplatzes die Zifferntasten und danach die F-Taste. Geben Sie nun die gewünschte Frequenz ein.
Page 38
FEHLERBEHEBUNG Bitte überprüfen Sie Ihr Gerät beim Auftreten von Problemen anhand nachstehender Liste, bevor Sie es zur Reparatur geben. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder Ihr Servicecenter, wenn das Problem nicht mit den folgenden Informationen gelöst werden kann. Problem Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der AC-Netzstecker richtig (Strom) Das Gerät schaltet mit der Steckdose verbunden ist und dass letztere sich nicht ein oder reagiert...
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Français Colonne acoustique avec CD, Bluetooth, radio FM PLL, USB et FNC Merci d’avoir acheté cette colonne acoustique. Pour commencer Sortez le matériel de la boî te. Enlevez tous les emballages et rangez-les dans la boî te pour pouvoir les consulter ou les utiliser par la suite.
Consignes de sécurité Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité ci-dessous : Les personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil.
Page 43
AVERTISSEMENT N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique (La télécommande fournie avec) Ce produit contient une pile bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
DESCRIPTION DES PIÈCES PANNEAU DU HAUT Volume +/- Mise en veille Mode Précédent/suivant Éjecter (ouvrir ou fermer le tiroir de disque) Lecture/pause AVANT/ARRIÈRE Écran Capteur de la télécommande Indicateur Tiroir de disque Port USB pour lire des MP3 Port USB pour la charge Capteur NFC Haut-parleurs PANNEAU ARRIÈRE...
TÉLÉCOMMANDE 13. Haut Mise en veille 14. Suiv Muet 15. Lecture/pause Précéde. 16. Avance rapide Retour rapide 17. Progra. 18. Volume + Répétition/aléatoire 19. Ton Volume – 20. FM Bluetooth 21. AUX 1/2 CD/USB 22. Fréquence 10. Numéros 23. Mono/stéréo 11.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL MODE VEILLE Appuyez sur le bouton VEILLE pour rallumer l'appareil ou le mettre en mode veille. MODE SÉLECTION Appuyez sur le bouton MODE pour basculer vers l'un des modes suivants : CD, USB, FM, Bluetooth ou Aux1/2. Appuyez sur le bouton CD/USB de la télécommande pour sélectionner le mode CD ou USB, appuyez sur le bouton AUX1/2 de la télécommande pour sélectionner le mode Aud-1 ou Aud-2.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL BOUTON TONE Appuyez sur le bouton TONE de la télécommande pour sélectionner les basses et les aiguës. Quand « TRB » s'affiche, utilisez les boutons VOL+/- pour régler l'effet des aiguës. Quand « BS » s'affiche, utilisez les boutons VOL+/- pour régler l'effet des basses. BOUTON SAVE En mode FM, appuyez sur le bouton SAVE pour sauvegarder la fréquence actuelle à...
3. Mettez en marche l'appareil Bluetooth (par ex. : un téléphone) et accédez au menu de recherche Bluetooth. 4. Recherchez « BTT-9 » et appariez-vous-y en saisissant le mot de passe « 0000 » si nécessaire. Si l'appariement est effectué, l'affichage clignotera régulièrement.
FONCTIONNEMENT AUDIO Utiliser le câble audio 3,5mm-RCA (inclus) pour brancher l'appareil à un lecteur de disque, un lecteur MP3, un téléphone, un ordinateur ou un autre lecteur de musique. 1. Branchez une extrémité du câble audio à l'entrée audio D/G sur le panneau arrière de l'appareil, puis branchez l'autre extrémité...
Page 50
Utilisez le pavé NUMÉRIQUE pour sélectionner le numéro de présélection, puis appuyez sur le bouton F et saisissez la fréquence, et enfin appuyez sur le bouton SAVE pour sauvegarder la station. Par ex. sauvegardez la fréquence 107,5 MHz à l'emplacement 36. Appuyez sur le bouton NUMÉRIQUE 10+, puis 6, appuyez ensuite sur F et saisissez 1, 0, 7, 5, et enfin appuyez sur le bouton SAVE.
DÉPANNAGE Avant de faire réparer l'appareil, vérifiez le tableau suivant en cas de problème. Adressez-vous à votre distributeur ou service après-vente si les informations suivantes ne résolvent pas le problème. Problème La solution Vérifiez que la fiche d'alimentation CA est (Alimentation) Le système ne correctement branchée à...
Service et assistance Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
(2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/CE) émises par la commission de la communauté européenne. Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales et autres clauses applicables de la Directive 1999/5/CE.
Español Torre de sonido con CD, Bluetooth, radio FM PLL, USB y NFC Gracias por adquirir el esta torre de sonido Primeros pasos Saque el equipo de la caja. Retire todo el material de embalaje y guárdelo en la caja para guardarlo para futuras consultas y/o usos.
Instrucciones de seguridad Cuando use aparatos eléctricos debe seguir siempre unas precauciones de seguridad básicas: Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con discapacidad fí sica, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia o conocimiento. Para poder usar el equipo deberán ser supervisados e instruidos por una persona responsable de su seguridad.
Page 56
ADVERTENCIA No ingiera la baterí a; riesgo de quemaduras quí micas (El mando a distancia que se suministra con) este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si se traga la pila botón, en solo 2 horas podrí a sufrir quemaduras internas de importancia que pueden causarle la muerte.
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS PANEL SUPERIOR Volumen+/- En espera Modo Anterior/Siguiente Expulsar (abre o cierra la bandeja del disco) Reproducir/Pausa FRONTAL/LATERAL Pantalla de visualización Sensor remoto Indicador Bandeja del disco Puerto USB para reproducción de Puerto USB para cargar Sensor NFC Altavoces PANEL POSTERIOR...
MANDO A DISTANCIA 13. Subir En espera 14. Sig. Sil. 15. Reproducir/Pausa Anterior 16. Avance rápido Rebobinado 17. Programa Bajar 18. Volumen+ Repetir/Aleatorio 19. Tono Volumen- 20. FM Bluetooth 21. AUX 1/2 CD/USB 22. Frecuenc. 10. Números 23. Mono/Estéreo 11. Búsqueda 24.
FUNCIONAMIENTO GENERAL MODO EN ESPERA Pulse el botón de ESPERA para activar la unidad desde el modo en espera. SELECCIONAR MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón de MODO para seleccionar uno de los modos: CD, USB, FM, Bluetooth, o Aux1/2. Pulse el botón CD/USB en el mando a distancia para seleccionar el modo CD o USB;...
Page 60
FUNCIONAMIENTO GENERAL AJUSTE DEL TONO Pulse el botón TONE en el mando a distancia para seleccionar graves y agudos. Cuando la pantalla indique "TRB", pulse los botones VOL+/- para ajustar el efecto de los agudos. Cuando la pantalla indique "BS", pulse los botones VOL+/- para ajustar el efecto de los graves.
3. Encienda el dispositivo Bluetooth (p.ej. el teléfono) y entre en el menú de búsqueda de dispositivos Bluetooth. 4. Busque "BTT-9" y emparéjelo. Introduzca la contraseña "0000" si es necesario. Si está emparejado, la pantalla parpadeará de manera continua. 5. Si aún no funciona, reinicie el Bluetooth y repita los pasos anteriores.
Page 62
FUNCIONAMIENTO DE AUDIO Utilice el cable de audio RCA de 3,5 mm (incluido) para conectar la unidad al reproductor de discos/MP3/teléfono/ordenador u otro dispositivo de audio. 1. Conecte el extremo RCA del cable de audio a la entrada R/L en el panel trasero de la unidad y, a continuación, conecte el extremo de la clavija de 3,5 mm al reproductor.
Page 63
Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de presintoní a, después pulse el botón F e introduzca la frecuencia y a continuación pulse el botón SAVE para guardar la emisora. Ej.: para guardar la frecuencia 107,5 MHz en la presintoní a 36. Pulse los botones numéricos 10 + 6, pulse F e introduzca 1, 0, 7, 5, y por último pulse el botón SAVE.
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Antes de llevar la unidad a reparar, por favor consulte esta tabla si encuentra un problema. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, consulte con su vendedor o con el centro de reparaciones. Problema Remedio Compruebe que el enchufe de alimentación de CA...
Servicio y asistencia Garantí a Lenco ofrece servicio y garantí a en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantí a), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Page 66
(2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Unión Europea. Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paí ses Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.