Télécharger Imprimer la page

Silverline 261030 Mode D'emploi page 3

Publicité

1. Werkzeugaufnahme
2. Drehrichtungsumschalter
3. Auslöseschalter
4. Handgriff
5. Ladegerät
6. Ladeanschluss
7. Magnetischer Bithalter
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeitsbereich sauber halten
• Unordnung oder Schmutz im Arbeitsbereich können zu Unfällen führen.
Böden im Innen- und Außenbereich freihalten und auf mögliche Ausrutsch-
und Stolpergefahren achten.
Geeignete Benutzer
• Dieses Werkzeug darf nur von geschulten Personen benutzt werden.
Kinder und Haustiere
• Kinder und Haustiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. Werkzeuge bei
Nichtgebrauch wegschließen.
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht. Dieses Werkzeug
ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt.
Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder Gegenstände,
die vom Werkzeug erfasst werden könnten. Lange Haare sollten bedeckt
oder im Nacken zusammengebunden werden.
Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
• Prüfen Sie das Werkzeug vor dem Gebrauch auf beschädigte oder fehlende
Teile. Vergewissern Sie sich, dass es sachgemäß funktioniert. Kontrollieren
Sie, dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht
klemmen. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN!
Einstellwerkzeuge entfernen
• Entfernen Sie ggf. vorhandene Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel
vor dem Betrieb des Werkzeugs.
Werkstück sichern
• Spannen Sie das Werkstück nach Möglichkeit ein. Verwenden Sie dazu eine
Schraubzwinge oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung
des Werkzeugs frei sind.
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen
sicheren Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie auf
instabilem Untergrund stehen.
Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen
sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
Ladegerät
• Laden Sie den Akku dieses Werkzeuges nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf. Dieses ist auf den Li-Ionen-Akku Ihres Werkzeuges
abgestimmt.
1. Pinza portapiezas
2. Selector de sentido de rotación.
3. Gatillo
4. Empuñadura
5. Cargador
6. Conector del cargador
7. Portapuntas magnético
Instrucciones generales de seguridad
Mantenga limpia el área de trabajo
• Pueden ocurrir accidentes en la zona de trabajo. Asegúrese de que las
áreas de trabajo interiores y exteriores estén limpias y libre de cualquier
peligro.
Personas cualificadas
• Esta herramienta solamente debe ser usada por personas cualificadas.
Niños y animales
• Mantenga a los niños y animales alejados de la zona de trabajo. Garde las
herramientas cuando no las esté usando.
Uso correcto de la herramienta
• No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que
no fue diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial
Lleve ropa y protección adecuada
• Nunca lleve ropa holgada, collares o accesorios de bisutería que puedan
engancharse con la herramienta. Lleve calzado antideslizante con
protección para los dedos. Lleve siempre el pelo recogido o tapado para
evitar accidentes.
Utilice los protectores
• Siempre que sea posible, use los protectores incluidos en esta herramienta.
Si faltan piezas o están dañadas
• Antes de usar la herramienta, asegúrese de que contiene todas las partes
y que ninguna pieza esté dañada o doblada. Los protectores deben ser
reparados por un servicio autorizado. NO USE ESTA HERRAMIENTA SI ESTÁ
DEFECTUOSA.
Retire las llaves de ajuste
• Retire las llaves de ajuste antes de usar esta herramienta.
Sujeción de la pieza de trabajo
• Cuando sea posible asegure la pieza de trabajo. Use abrazaderas o
sargentos para que sus manos puedan quedar libres a la hora de trabajar.
Mantenga su equilibrio
• Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre una
superficie inestable.
Accesorios
• El uso de cualquier accesorio diferente a los mencionados en este manual
podría ocasionar daños o lesiones. El uso de accesorios incorrectos podría
ser peligroso, e invalidará su garantía.
Cargador de batería
• Recargue la batería solamente con el cargador suministrado. Está
especialmente diseñado para la batería de Litio de esta herramienta.
8. 11-tlg. Satz
• Der Li-Ionen-Akku ist durch elektronischen Zellschutz gegen Tiefentladung
Schraubendrehereinsätze
geschützt. Dabei wird das Gerät bei entladenem Akku durch eine
9. Korkenzieheraufsatz
Schutzschaltung abgeschaltet.
10. LED-Beleuchtung
• Ladegerät nur im Innenbereich verwenden.
• Der Akku verfügt über eine Temperatursteuerung, so dass die Aufladung nur
bei Temperaturen zwischen 0 °C und 45 °C erfolgen darf.
• Das Ladegerät und sein Netzstecker dürfen in keinster Weise verändert
werden.
Vor Inbetriebnahme
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie
sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und
in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein,
lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
• Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Vor der Erstanwendung des Gerätes
muss er vollständig aufgeladen werden (siehe Anleitung unter „Li-Ionen-
Akku aufladen").
Betrieb
Warnhinweis: Bringen Sie niemals ein Einsatzwerkzeug an, dessen maximale
Drehzahl geringer als die Leerlaufdrehzahl des Gerätes ist.
Schraubendrehereinsatz anbringen
1. Setzen Sie den Schaft des magnetischen Bithalters (7) in die
Werkzeugaufnahme (1) ein.
2. Setzen Sie den Schraubendrehereinsatz in den Bithalter ein.
Drehrichtung verändern
• Die Drehrichtung lässt sich am Drehrichtungsumschalter (2) ändern.
• Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter für Rechtslauf nach links.
• Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter für Linkslauf nach rechts.
• Der Akkuschrauber ist verriegelt, wenn sich der Drehrichtungsumschalter in
der mittleren Stellung befindet.
• Verschieben Sie den Drehrichtungsumschalter niemals, während der
Akkuschrauber läuft.
Einschalten
• Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschraubers den Auslöseschalter (3).
Die LED-Beleuchtung (10) schaltet sich automatisch ein.
Korkenzieheraufsatz verwenden
1. Setzen Sie den Schaft des Korkenzieheraufsatzes (9) in die
Werkzeugaufnahme (1) ein.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Drehrichtungsumschalter (2) links steht.
3. Setzen Sie den Korkenzieheraufsatz so auf den Korken der Flasche, dass
die Spitze der Schraubenspindel leicht in den Korken eindringt.
4. Betätigen Sie den Auslöseschalter (3). Die Schraubenspindel des
Korkenzieheraufsatzes zieht den Korken nun aus der Flasche.
Li-Ionen-Akku aufladen
• Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne dass sich seine
Lebensdauer verkürzt.
• La batería de litio está protegida contra las descargas eléctricas gracias a
8. Juego de 11 puntas para
la celda protectora que apaga la máquina en caso de descarga eléctrica.
destornillador
9. Adaptador sacacorchos
• Utilice el cargador de baterías solamente en espacios interiores.
10. Luz LED indicadora
• La batería tiene un control de temperatura que solamente permite la carga
• de la batería si temperatura ambiente está entre 0 ° C y 45 ° C.
• Nunca modifique el cargador o el enchufe de ninguna manera.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
• todas sus características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están
• en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su
• sustitución antes de utilizar esta herramienta.
• La batería suministrada viene parcialmente cargada. Cargue
completamente la batería antes de usar esta herramienta por primera vez.
Para más información vea "Carga de la batería de litio".
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Nunca utilice ningún accesorio el cual su velocidad máxima
esté por debajo de la carga máxima de la propia herramienta.
Montaje de la pieza
1. Inserte el portapuntas magnético (7) en la pinza portapiezas (1).
2. Inserte la pieza en el portapuntas.
Control del sentido de rotación
• La dirección del sentido de rotación puede ajustarse con el botón selector
de sentido de rotación (2).
• Ajuste el botón selector de sentido de rotación hacia la izquierda para girar
en sentido horario.
• Ajuste el botón selector de sentido de rotación hacia la derecha para girar
en sentido anti-horario.
• Cuando el botón selector de sentido de rotación esté en posición central el
destornillador quedará bloqueado.
• No intente mover el botón selector de sentido de rotación cuando el
destornillador esté en marcha.
Encendido
• Para hacer funcionar el destornillador mantenga pulsado el gatillo (3). La
luz LED (10) se iluminará automáticamente.
Montaje del adaptador sacacorchos
1. Inserte el sacacorchos (9) en la pinza portapiezas (1)
2. Compruebe que el botón selector de sentido de rotación (2) esté hacia la
izquierda para que el destornillador gire en sentido horario.
3. Coloque el sacacorchos encima del tapón de una botella.
4. Sujételo y apriete el gatillo (3). El sacacorchos sacará el corcho de la
botella.
Carga de la batería de litio
• La batería deberá cargarse completamente cuando note que la velocidad
del destornillador sea baja.
• Inserte el cargador en el conector (6)
• Verbinden Sie den Ladeanschluss (6) des Akkuschraubers mit dem
Ladegerät.
• Schließen Sie das Ladegerät (5) mithilfe des Netzsteckers an das Stromnetz
an.
• Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff; dies ist völlig normal.
• Der Akkuschrauber darf während des Ladevorgangs nicht verwendet
werden.
• Die Ladezeit beträgt etwa 3–5 Stunden.
• Vermeiden Sie eine Daueraufladung des Akkus über mehr als 5 Stunden.
Wartung/Reinigung
• Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen
die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.
Entsorgung
• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht
über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris
Bevollmächtigter: Silverline Tools
Erklärt, dass das Produkt:
Name/Gerätetyp:
Bauart/Seriennummer: 261030
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• RoHS Richtlinie 2002/95/EG
• EN61326-1:2006, EN61326-2-2:2006
• EN61010-1:2001 , EN61010-031:2002+A1:2008
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Benannte Stelle: Bay Area Compliance Lab Corp
Ort: Shenzhen, China
Datum: 01/11/11
Unterschrift:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder
seines niedergelassenen Bevollmächtigten:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Großbritannien
• Inserte el cargador (5) y enchúfelo a la red eléctrica.
• Durante el proceso de carga la herramienta puede calentarse. Esto es
normal.
• Un use la herramienta cuando esté recargando las baterías.
• No deje la batería cargando durante más de 5 horas.
• El tiempo de carga máximo tiene una duración de 3-4 horas
aproximadamente.
Mantenimiento / Limpieza
• Desconecte el cargador antes de realizar ninguna operación de
mantenimiento o limpieza.
• Mantenga limpia la máquina. La suciedad y el polvo causarán el desgaste
rápido de las partes internas de la máquina, reduciendo su vida útil.
Eliminación
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto
con la basura normal de la casa.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de
herramientas debidamente.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre:
Tipo y N° de serie: 261030
Está en conformidad con las directivas:
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva ROHS 2002/95/CE
• EN61326-1:2006, EN61326-2-2:2006
• EN61010-1:2001, EN61010-031:2002+A1:2008
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Organismo notificado: Bay Area Compliance Lab Corp
Lugar de declaración: Shenzhen, China
Fecha: 01/11/11
Firma:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Reino Unido
www.silverlinetools.com

Publicité

loading