Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

263456
®
10.8V Impact Wrench
Clé à choc 10,8 V
10,8-V-Schlagschrauber
Llave de impacto 10,8 V
Chiave ad impatto 10.8V
10,8 V slagmoersleutel
T3.15A
T-130˚
www.silverlinetools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 263456

  • Page 1 263456 ® 10.8V Impact Wrench Clé à choc 10,8 V 10,8-V-Schlagschrauber Llave de impacto 10,8 V Chiave ad impatto 10.8V 10,8 V slagmoersleutel T3.15A T-130˚ www.silverlinetools.com...
  • Page 3 ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
  • Page 4 Internal time lag fuse with a maximum current of 3.15A. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Li-ion battery cells are recyclable and should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Page 5 10.8V Impact Wrench 263456 Save all warnings and instructions for future reference. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated accessories, or storing power tools.
  • Page 6 Intended Use o) Ensure that fasteners are suitable for impact driver use. Nuts, bolts and screws that are not suitable for high torque application may be Battery operated impact driver wrench, suitable for light to medium duty damaged. tasks, driving nuts and bolts, using suitable square drive sockets. Battery Charger Safety Unpacking Your Tool Use the battery charger correctly...
  • Page 7 Accessories • A full range of accessories including various types of sockets is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Maintenance WARNING: ALWAYS disconnect from the mains power supply, before carrying out any maintenance/cleaning of the charger.
  • Page 8 Do not remove battery until a full charge is indicated Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times This is normal for battery packs. Contact your Silverline dealer to and capacity has started to reduce purchase a replacement battery pack...
  • Page 9 What is covered: PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 10 Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à...
  • Page 11 Clé à choc 10,8 V 263456 Attention : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou ou des bijoux pendants.
  • Page 12 d) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans Assurez-vous que la source d’alimentation et le chargeur soient un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). protégés de l’humidité...
  • Page 13 Si l’appareil ne fonctionne pas comme indiqué Utilisez une autre batterie pour vérifier que le chargeur fonctionne bien et sur ce manuel, faites appel à un service de réparation Silverline agréé. remplacez la batterie si elle est défectueuse.
  • Page 14 La batterie est faible La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa Ceci est normal : contactez votre revendeur Silverline pour remplacer capacité a commencé à diminuere la batterie La clé à choc ne s’allume pas Le bouton d’inversion du sens de rotation est...
  • Page 15 Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront utilisation ou une manipulation imprudente du produit. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
  • Page 16 Interne träge Sicherung mit 3,15 A Maximalstrom Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Li-Ionen-Akkus sind wiederverwertbar und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind stets einer geeigneten Sammelstelle zuzuführen.
  • Page 17 10,8-V-Schlagschrauber 263456 Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an| WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen oder tragen.
  • Page 18 Zusätzliche Sicherheitshinweise für • Falls die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist muss diese vor der Benutzung durch den Hersteller, eine autorisierte Servicewerkstatt Schlagschrauber oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden. WARNUNG! Versuchen Sie keinesfalls, nicht wiederaufladbare Batterien WARNUNG! Es ist unbedingt notwendig, alle national geltenden aufzuladen! Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich Montage, Betrieb und Instandhaltung zu befolgen.
  • Page 19 10,8-V-Schlagschrauber 263456 Bestimmungsgemäße Verwendung • Akkutemperatur und -spannung werden während des Ladevorgangs vom Ladegerät überwacht. Der Akku sollte schnellstmöglich nach Beendigung Akku-Schlagschrauber für leichte bis mittlere Verschraubungen unter der Aufladung aus der Ladeschale genommen werden, um die Zahl der Verwendung entsprechend geeigneter Einsätze mit Vierkantantrieb.
  • Page 20 Akku nicht vollständig aufgeladen Akku erst aus der Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler, um Akkukapazität nimmt nach 100-maliger Aufladung ab einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht Rechts-/Linkslauf-Umschalter möglicherweise in mit-...
  • Page 21 Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen Reparaturwerkstätten durchgeführt. autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen...
  • Page 22 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3,15 A productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora.
  • Page 23 Llave de impacto 10,8 V 263456 ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga o personas no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa herramienta fuera del alcance de los niños.
  • Page 24 d) Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores, asegúrese de que • Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños (clips, el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las monedas, clavos, tornillos, etc.) y la suciedad pueden causar un inclemencias meteorológicas y la humedad.
  • Page 25 • Existen gran variedad de tipos de vasos disponibles a través de su Notas adicionales sobre la carga de la batería: distribuidor Silverline más cercano. Puede adquirir baterías de repuesto a • La batería debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y través de su distribuidor Silverline o en www.toolsparesonline.com.
  • Page 26 No retire la batería hasta que esté completamente cargada Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico comienza a perder capacidad autorizado para sustituir la batería La llave de impacto no se El interruptor de avance/retroceso está...
  • Page 27 Cualquier cambio o modificación del producto. verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. de los materiales o de la mano de obra del producto.
  • Page 28 Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Fusibile ritardo interno con una corrente massima di 3,15A Silverline possono variare senza preavviso. Celle della batteria agli ioni di litio sono riciclabili e non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello strutture.
  • Page 29 Chiave ad impatto 10.8V 263456 o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro f) Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non gioielli.Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
  • Page 30 Familiarizzazione del Prodotto f) Assicurarsi che l'illuminazione sia adeguata g) Assicurarsi che la punta dell’avvitatore ad impatto sia saldamente fissata nel porta punta. Accessori insicure possono essere espulse Punta Quadrata dalla macchina causando un pericolo Sfera di ritegno h) Non esercitare pressione sullo strumento, farlo ridurra` la durata i) Se venite interrotti quando usando l’avvitatore ad impatti, Faro di lavoro a LED completare il processo e spegnerlo prima di alzare gli occhi...
  • Page 31 Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di • La capacità delle batterie si riduce nel tempo. Dopo 100 cicli di carica, assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di tempo di funzionamento della batteria e la performance di coppia prolunga usati con questo strumento massima del trapano ridurre leggermente.
  • Page 32 Ricaricare la batteria o sostituirla con una batteria completamente Batteria completamente scarica carica Avvitatore non si avvia quando Batteria difettosa Sostituire la batteria il grilletto on / off è depresso Contattare il vostro rivenditore Silverline o un centro di assistenza Utensile difettoso autorizzato 32 32...
  • Page 33 Silverline Tools Service Centre Cosa non copre la garanzia: PO Box 2988 La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: Yeovil La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle BA21 1WU, GB istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
  • Page 34 T3.15A Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van 3,15 A. Silverline Tools producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Li-ion accucellen zijn recyclebaar en mogen niet samen met uw huishoudelijk afval weggegooid worden. Neem contact op WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het met uw lokale verkoper of gemeente voor meer recycleadvies.
  • Page 35 10,8 V slagmoersleutel 263456 Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan aan en gebruik deze op de juiste wijze. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde Het gebruik van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op ongelukken verminderen.
  • Page 36 Productbeschrijving f) Zorg ervoor dat beitel of boor bits stevig in de boorhouder vast zitten. Losse bits kunnen losschieten en ongelukken veroorzaken g) Breng het bit in contact met het werkstuk voordat u de machine Vierkant aandrijving start Vergrendelbal h) Controleer voordat u begint met boren of er genoeg vrije ruimte is onder het werkstuk Werklicht i) Oefen geen druk op de boorhamer uit waar dit de levensduur...
  • Page 37 Wanneer de machine niet juist functioneert als voorkomen beschreven in deze handleiding, laat u de machine bij een Silverline Tools service center repareren • Accu’s kunnen na verloop van tijd stuk raken, individuele cellen breken Algemene inspectie wat leidt tot kortsluiting in de accu.
  • Page 38 Ontkoppel de accu niet voordat deze volledig is opgeladen Lage accu capaciteit De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de Dit is normaal voor accu’s. Neem contact op met uw Silverline Tools capaciteit neemt af handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld.
  • Page 39 Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
  • Page 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.