Télécharger Imprimer la page

Silverline 261030 Mode D'emploi page 2

Publicité

6. Charge Connection Point
1. Chuck
7. Magnetic Bit Holder
2. Reverse Switch
8. Selection of 11 Screwdriver Bits
3. Trigger Switch
9. Corkscrew
4. Handle
10. LED Guide Light
5. Charger
General Safety
Clean work area
• Accidents occur in untidy work areas. Ensure floors, indoors and outdoors, are
clear and free from slip hazards
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained persons only
Children and pets
• Keep children and pets away from the work area. Lock tools away when not
in use
Use the correct tool
• Do not force or use a tool for a purpose for which it was not designed. This
tool is not intended for industrial use
Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or items which may
become caught. Long hair should be covered or tied back
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check for damaged or missing parts. Ensure the tool
operates correctly. Check alignment of moving parts for binding. DO NOT USE
IF DEFECTIVE
Remove adjusting keys
• Where adjusting keys/devices exist, remove prior to use
Secure work
• Where possible, secure work. Use a clamp or vice so that both hands are free
to operate the tool
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep secure footing and do not use tools when standing on
an unstable surface
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in
this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may
invalidate your warranty
Battery charger
• Recharge only with the charger supplied. This is designed for the lithium-Ion
(Li-Ion) battery in your machine.
• The Li-Ion battery is protected against deep discharging by electronic cell
protection which switches the machine off by means of a protective circuit
• Only use the battery charger indoors
• The battery has a temperature control which allows charging only within a
temperature range of 0°C to 45°C
• Never modify the charger or plug in any way
8. Assortiment de 11 embouts
1. Mandrin
2. Bouton d'inversion
9. Accessoire tire-bouchon
3. Gâchette
10. Eclairage DEL
4. Poignée
5. Chargeur
6. Point de connexion du chargeur
7. Porte-embout magnétique
Consignes générales de sécurité
Nettoyez la zone de travail
• Les zones de travail encombrées sont sources d'accidents. Evitez de travailler
sur un sol encombré ou glissant.
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une
formation adéquate.
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre
zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée
des enfants
Utilisation correcte de l'outil
• N'utilisez pas un outil à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu. Cet outil
n'est pas conçu pour un usage industriel.
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres éléments
susceptibles d'être happés. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués
vers l'arrière.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne soit endommagée ou manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'aucune pièce ne soit endommagée
ou manquante ; assurez-vous également du fonctionnement correct et de la
bonne marche des fonctions voulues. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles
et l'absence de grippage. N'UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX
Retirez les clés de réglage
• Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés de
l'outil avant utilisation.
Immobilisez la pièce de travail
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce de travail à l'aide d'un
étau ou de serre-joints de manière à avoir les deux mains libres pour faire
fonctionner l'appareil.
Conservez l'équilibre
• Ne travaillez pas dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en
permanence, ne travaillez pas sur une surface instable.
Accessoires
• L'utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux mentionnés
dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des dommages matériels ou
des blessures et annulera votre garantie.
Chargeur de batterie
• Ne rechargez la batterie qu'à l'aide du chargeur fourni. Celui-ci est conçu pour
la batterie lithium-ion de votre appareil.
• La batterie Li-ion est protégée contre les décharges profondes par un système
électronique de protection des cellules de batterie qui déconnecte l'appareil
au moyen d'un circuit protecteur.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its
features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts
are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use
this tool
• The battery is supplied partially charged. Before using the tool for the first
time, fully charge the battery. See 'Charging the Li-Ion battery' for guidance
Operating Instructions
Warning: Never fit any attachment with a maximum speed lower than the
no load speed of the machine.
Fitting a screwdriver bit
1. Insert shaft of Magnetic Bit Holder (7) into Chuck (1)
2. Insert screwdriver bit into bit holder
Direction Control
• The direction of rotation can be set using the Reverse Switch (2)
• To make the screwdriver rotate clockwise, push the reverse switch to the left
• To make the screwdriver rotate anti-clockwise, push the reverse switch to
the right
• When the reverse switch is in the central position, the screwdriver is locked
• Do not attempt to move the reverse switch when the screwdriver is running
Switching on
• To start the screwdriver, fully depress the Trigger Switch (3). The LED Guide
Light (10) will illuminate automatically
Using the corkscrew
1. Insert shaft of Corkscrew (9) into the Chuck (1)
2. Check Reverse Switch (2) is to the left
3. Place corkscrew over the top of wine bottle so that the screw just
penetrates the cork
4. Press the Trigger Switch (3). The screw will draw the cork from the bottle
Charging the li-ion battery
• The battery can be charged at any point without reducing its service life
• Insert the charger connection into the Charge Connection Point (6)
• Insert the Charger Plug (5) into a suitable mains socket and switch the socket
on
• It is normal for the handle to get warm during the charging procedure
• Do not use the tool during charging
• Charging time is approx 3-5 hours
• Do not leave the battery on continuous charge for more than 5 hours
Maintenance/Cleaning
• Disconnect the charger before carrying out any maintenance or cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to
wear quickly, and shorten the machine's service life
• N'utilisez le chargeur de batterie qu'en intérieur.
de vissage
• La batterie possède un système de contrôle thermique qui ne permet une
recharge que dans une plage de températures de 0 à 45 °C.
• Ne modifiez jamais ni le chargeur ni sa prise.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d'emballage et
familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou
remplacer avant d'utiliser l'appareil.
• La batterie fournie est partiellement chargée. Avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois, chargez-la complètement. Pour cela, consultez la section
ci-dessous « Charge de la batterie lithium-ion ».
Mode d'emploi
ATTENTION : ne jamais utiliser d'accessoire dont la vitesse maximale est
inférieure à la vitesse à vide de l'appareil.
Installation d'un embout de vissage
1. Introduisez la tige du porte-embout magnétique (7) dans le mandrin (1).
2. Introduisez l'embout de vissage dans le porte-embout.
Sélection du sens de rotation
• Le sens de rotation peut être modifié au moyen du bouton d'inversion (2).
• Pour que l'embout tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, poussez le
bouton d'inversion vers la gauche.
• Pour que l'embout tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,
poussez le bouton d'inversion vers la droite.
• Lorsque le bouton d'inversion est en position intermédiaire, l'appareil est
bloqué.
• N'actionnez pas le bouton d'inversion pendant que l'appareil tourne.
Mise en marche
• Pour mettre l'appareil en marche, appuyez à fond sur la gâchette (3).
L'éclairage DEL (10) s'allumera automatiquement.
Utilisation du tire-bouchon
1. Introduisez la tige de l'accessoire tire-bouchon (9) dans le mandrin (1).
2. Vérifiez que le bouton d'inversion (2) soit repoussé vers la gauche de sorte
que l'appareil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
3. Placez le tire-bouchon au-dessus de la bouteille à ouvrir de sorte que la
vrille pénètre tout juste dans le bouchon.
4. Tenez l'ensemble fermement et appuyez sur la gâchette (3). La vrille
dégagera le bouchon hors de la bouteille.
Charge de la batterie lithium-ion
• Une vitesse faible de l'appareil indique qu'il est temps de recharger la batterie.
• Vous pouvez procéder à la recharge de la batterie à tout moment, sans risquer
de réduire sa durée de vie utile. L'interruption de la charge n'endommage
nullement la batterie.
• Introduisez la fiche du chargeur dans le point de connexion (6) de l'appareil.
• Branchez le chargeur (5) sur le secteur.
• Durant la charge, la poignée deviendra chaude. Cela est normal.
Disposal
• Do not dispose of tools with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way
to dispose of tools
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model:
Cordless Screwdriver & Corkscrew
Type/ serial no: 261030
Conforms to the following Directives:
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• ROHS Directive 2002/95/EC
• EN61326-1:2006, EN61326-2-2:2006
• EN61010-1:2001, EN61010-031:2002+A1:2008
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Bay Area Compliance Lab Corp
Place of declaration: Shenzhen, China
Date: 01/11/11
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
• Il est possible d'utiliser l'appareil pendant qu'il est en recharge.
• La durée de charge est d'environ 3 à 5 heures, pour une batterie totalement
déchargée.
• Ne laissez pas la batterie se recharger plus de 5 heures.
Entretien/Nettoyage
• Débranchez le chargeur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
• Veillez à l'état de propreté de l'appareil. La poussière et la saleté entraînent
une usure prématurée de ses éléments internes.
Elimination
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des
déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les outils
électriques.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle :
Nº de série/Type : 261030
Est conforme aux directives suivantes :
• Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Directive RoHS 2002/95/CE
• EN61326-1:2006, EN61326-2-2:2006
• EN61010-1:2001, EN61010-031:2002+A1:2008
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : Bay Area Compliance Lab Corp
Lieu de la déclaration : Shenzhen, Chine
Date : 01/11/11
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Royaume-Uni
www.silverlinetools.com

Publicité

loading