Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Racleur Mécanique
Pour tubes en PE/PP/PE-X
63-200 mm / 3-6" IPS / 3-6" DIPS
90-315 mm / 4-10" IPS / 3-10" DIPS
180-400 mm / 8-16" IPS / 8-16" DIPS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PFS PES200

  • Page 1 Racleur Mécanique Pour tubes en PE/PP/PE-X 63-200 mm / 3-6″ IPS / 3-6″ DIPS 90-315 mm / 4-10″ IPS / 3-10″ DIPS 180-400 mm / 8-16″ IPS / 8-16″ DIPS...
  • Page 2 EN269 K01 Sous réserve de modifications et d'erreurs. Données similaires à la conception.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations concernant ce manuel ............ 6 1.1. Documents applicables .................... 6 1.2. Avertissement: ......................7 Description des avertissements .................. 7 Liste des avertissements ..................... 8 1.3. Symbole ........................8 Symboles généraux ....................8 Symboles de danger ....................9 Symboles d'exigences ....................
  • Page 4 Profondeurs d'insertion et longueurs de grattage ..........42 Versions PE-X ......................42 9.4. Tension ........................43 PES200, PES315, PES315 (PE-X) sans clé à crochet ..........43 PES200, PES315, PES315 (PE-X) avec clé à crochet ..........44 PES400 and PES400 (PE-X) ..................45 9.5.
  • Page 5 Procédure de grattage avec l'utilisation d'une perceuse sans fil (SEULEMENT PES400 et PES400 (PE-X)) ............ 50 Chargeur de batterie ................53 12.1. Chargement de la batterie ..................53 12.2. Indicateur de puissance (lumière verte) ..............53 12.3. Indicateur d'alerte (lumière rouge) ................ 54 Dépannage ..................
  • Page 6: Informations Concernant Ce Manuel

    Informations concernant ce manuel Ce document a été préparé par PF Schweißtechnologie GmbH. Tous les droits relatifs à ce document, en particulier le droit de reproduction, de mise sur le marché et de traduction dans d'autres langues, restent la propriété exclusive de PF Schweißtechnologie GmbH. Aucune partie du document ne peut être modifiée, copiée, traitée informatiquement ou distribuée sans l'accord écrit préalable de PF Schweißtechnologie GmbH.
  • Page 7: Avertissement

    1.2. Avertissement: Lors de l'utilisation de l'outil, il est toujours nécessaire de faire attention où un danger peut survenir. Dans ce document, les situations dangereuses sont précédées d'avertissements, et doivent être respectées en toutes circonstances. Description des avertissements Les avertissements sont mentionnés avec un ou des symboles. Le pictogramme décrit le type de danger.
  • Page 8: Liste Des Avertissements

    Liste des avertissements Remarques générales Il s'agit d'une remarque d'ordre général. Ces notes décrivent les meilleures recommandations, afin d'effectuer un travail plus rapide et en toute sécurité. Ce symbole d'avertissement peut également indiquer des conditions générales importantes ou obligatoires. N O T E Situation potentiellement dangereuse L'indication signale une situation potentiellement dangereuse pour l'outil, ses composants, ses accessoires et/ou son environnement.
  • Page 9: Symboles De Danger

    Symboles de danger Symbole Signification Symbole général de danger Avertissement: Électricité Avertissement: Risque d'enchevêtrement Avertissement: Risque de coupure ou de perforation Avertissement: Risque de blessures aux mains / aux extrémités Symboles d'exigences Symbole Signification Remarques générales Information sur / dans le document Ce symbole indique qu'une attention particulière doit être portée à...
  • Page 10: Conditions Préalables, Exigences Et Étapes

    1.4. Conditions préalables, exigences et étapes Conditions préalables et exigences Si certaines conditions préalables ou conditions sont requises pour l'exécution d'une étape de travail, elles sont mentionnées séparément avant la description du processus et marquées d'un point d'exclamation. Exemple de condition préalable Préparez une clé...
  • Page 11: Identification

    Identification 3.1. Etiquetage Description de l'outil: Racleur Mécanique Type d'outil: Outil pour le raclage des extrémités des tubes en PE/PP/PE-X Numéro de série: Année de production: 3.2. Information sur le constructeur PLASSON FRANCE Tel : +33 1 60 62 64 66 Impasse Anita Conti Fax : +33 1 60 62 64 67...
  • Page 12: Description De L'outil

    Lorsque le terme "Racleur mécanique" est utilisé, cela inclut toutes les variantes de l'outil. Sinon, les détails de chaque fonctionnalité spécifique seront mentionnés séparément. En outre, les abréviations suivantes sont utilisées : PES200 Racleur Mécanique 63-200 mm PES315 Racleur Mécanique 90-315 mm PES315 (PE-X) Racleur Mécanique 90-315 mm avec guides...
  • Page 13: Utilisation Incorrecte

    4.2. Utilisation incorrecte Avertissement! L'outil ne doit pas être utilisé à d'autres fins que celles mentionnées dans ce manuel. L'ensemble des recommandations doit être respecté. L'utilisation du produit dans son ensemble ou de ses composants à des fins autres que celles mentionnées ici sera considérée comme une mauvaise utilisation.
  • Page 14: Vue Éclatée

    4.6. Vue éclatée Racleur Mécanique 63-200 mm N° Description Référence Tige filetée avec poignée de réglage 2_4200_027/1 Bloc de débrayage de la tige 2_4200_023 Bras de pilotage 2_4200_029 Support de lame 2_4200_031 Lame de grattage 2_4201_005 Tête de maintien Support expansible Poignée cylindrique avec écrou 1_2400_023 Molette de serrage...
  • Page 15: Racleur Mécanique 90-315 Mm

    Racleur Mécanique 90-315 mm N° Description Référence Tige filetée avec poignée de réglage 2_4200_036/1 Bloc de débrayage de la tige filetée 2_4200_035 Bras de pilotage 2_4200_037 Support de lame 2_4200_032 Lame de raclage 2_4201_008 Tête de maintien Support pilote de mandrin Poignée cylindrique avec écrou 1_2400_023 Molette de serrage...
  • Page 16: Racleur Mécanique 90-315 Mm (Pe-X)

    Racleur Mécanique 90-315 mm (PE-X) N° Description Référence Tige filetée avec poignée de réglage 2_4200_036/1 Bloc de débrayage de la tige filetée 2_4200_035 Bras de pilotage 2_4200_037/1 Support de lame 2_4200_032/1 Lame de raclage 2_4201_008 Support fixe de mandrin Support pilote de mandrin Poignée cylindrique avec écrou 1_2400_023 Molette de serrage...
  • Page 17: Racleur Mécanique 180-400 Mm

    Racleur Mécanique 180-400 mm N° Description Référence Tige filetée 2_4200_028 Bloc de débrayage de la tige 2_4200_033 Bloc de débrayage 2_4200_024 Bras de pilotage 2_4200_030 Support de lame 2_4200_032 Lame de raclage 2_4201_008 Support fixe de mandrin Mandrin Poignée cylindrique avec écrou 1_2400_023 Molette de serrage 1_2400_013/1...
  • Page 18: Racleur Mécanique 180-400 Mm (Pe-X)

    Racleur Mécanique 180-400 mm (PE-X) N° Description Référence Tige filetée 2_4200_028 Bloc de débrayage de la tige et arbre de transmission 2_4200_033 Bloc de débrayage 2_4200_024 Bras de pilotage 2_4200_030/1 Support de lame 2_4200_032/1 Lame de raclage 2_4201_008 Support fixe de mandrin Support pilote de mandrin Poignée cylindrique avec écrou 1_2400_023...
  • Page 19: Fonction

    4.7. Fonction Une fois que la surface du tube a été soigneusement nettoyée, débarrassée de la boue, de l'huile, de l'eau ou de toute autre pollution, l'installation de l'outil peut commencer. La zone à gratter du tube doit être marquée. L'outil est serré...
  • Page 20: Sécurité

    Sécurité Note Les consignes de sécurité pour les outils électriques s'appliquent lorsque la perceuse sans fil avec fixation de couple, disponible en option, est utilisée. Le racleur mécanique est fabriqué conformément aux réglementations et consignes de sécurité en vigueur. Néanmoins, des dangers pour l'utilisateur ou les personnes à proximité, ainsi que des dommages matériels, peuvent survenir si l'utilisation est incorrecte ou inappropriée.
  • Page 21: Obligations De L'utilisateur

    N O T E Lisez la documentation fournie! Lire complètement la documentation jointe pour éviter des erreurs d'application, travailler efficacement et en toute sécurité avec le produit concerné. La lecture complète de la documentation aidera à prévenir les accidents causés par une mauvaise utilisation et facilite le travail avec le produit.
  • Page 22: Obligations De L'utilisateur

    De plus, l'opérateur doit s'assurer que :  les responsabilités du personnel / utilisateur doivent être clairement définies en ce qui concerne le transport, l'installation, le démontage, la mise en service, la mise en place et le réglage, le fonctionnement, la maintenance et l'inspection, la réparation et le démontage. ...
  • Page 23: Sécurité Dans La Zone De Travail

    5.4. Sécurité dans la zone de travail  Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Le travail dans des zones encombrées ou non éclairées peut entraîner des accidents.  Évitez de faire tomber l'outil et bien le maintenir. ...
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils

    5.5. Consignes générales de sécurité pour les outils Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur le secteur (avec cordon) ainsi qu'aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon). N O T E Protégez l'outil de l'humidité! Tous les outils électriques doivent être protégés contre la pluie et les gouttes d'eau.
  • Page 25  L'outil électrique ne doit être utilisé que sur un circuit électrique doté d'un conducteur de protection à la terre. Sinon, il y a un risque de choc électrique.  Si l'outil électrique est utilisé avec un groupe électrogène, celui-ci doit être mis à la terre. Sinon, il y a un risque de choc électrique.
  • Page 26: Instructions De Sécurité Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    5.6. Instructions de sécurité pour les batteries et les chargeurs Utilisation et entretien du chargeur de batterie  Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie particulier peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé...
  • Page 27: Epi

    5.7. N O T E Il est obligatoire de porter des EPI! Pendant le transport, le montage, et le démontage de l'outil, le personnel doit porter et utiliser l'EPI approprié. Les parties de l'EPI qui doivent être utilisées doivent être évaluées, déterminées et décrites au personnel.
  • Page 28: Fréquence Des Contrôles

    5.9. Fréquence des contrôles Annuel  L'outil doit être inspecté au moins une fois par an par un SAV agréé par le fabricant. Selon les besoins  Fonctionnement du mécanisme. Chaque jour de service  Inspection visuelle pour détecter des dommages aux composants. ...
  • Page 29: Danger À L'utilisation

    Danger à l'utilisation Les deux opérateurs doivent avoir un bon niveau de formation. Il est interdit de se servir de l'outil sans formation préalable. L'obligation de preuve incombe à l'opérateur. L'outil doit être utilisé conformément aux recommandations de ce manuel uniquement. Les activités qui nuisent à...
  • Page 30: Danger Lié À Des Composants Spécifiques

    5.11. Danger lié à des composants spécifiques Dangers dûs au courant électriques D A N G E R Danger de mort dû à un choc électrique Selon l'appareil, le chargeur de batterie fonctionne avec 230 V AC ou 110 V AC. Si la ligne d'alimentation ou le chargeur de batterie est endommagé, cela peut entraîner des accidents mortels.
  • Page 31: Matériel Livré

    Matériel livré Note L'outil existe en plusieurs versions. Le matériel livré est différent selon les versions. Les informations techniques s'appliquent pour une utilisation standard de l'outil. Selon le modèle commandé, des modifications peuvent être présentes. Erratum et droits de modifications techniques du constructeur! Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique...
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques Note D'autres données techniques peuvent être données dans la documentation du revendeur. Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique 63-200 mm 90-315 mm 90-315 mm (PE-X) 180-400 mm 180-400 mm (PE-X) Général Référence 4_4200_015 4_4200_027 4_4200_027/1 4_4200_016 4_4200_016/1...
  • Page 33 Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique 63-200 mm 90-315 mm 90-315 mm (PE-X) 180-400 mm 180-400 mm (PE-X) Dimensions, poids et emballage Dimension du produit [mm] 425×230×90 500×260×100 500×260×100 530×330×150 530×330×150 L×L×H Poids du produit [kg] Dim.
  • Page 34: Profondeurs D'insertion Et Longueurs De Grattage

    7.1. Profondeurs d'insertion et longueurs de grattage Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique Racleur Mécanique 63-200 mm 90-315 mm 90-315 mm (PE-X) 180-400 mm 180-400 mm (PE-X) Profondeurs d'insertion et longueurs de grattage Longueur du Longueur du Longueur du Longueur du Longueur du Profondeur...
  • Page 35: Accessoires En Option

    7.2. Accessoires en option Perceuse sans fil METABO LTX 4_4200_999 inclus batteries 5.5 Ah et chargeur 230V Données électriques pour la transmission Tension d'alimentation pour le chargeur de batterie Tension de la batterie Données mécaniques pour la transmission avec la liaison du couple RPM 1ère vitesse [min Environ 0-160...
  • Page 36: Transport, Montage/Démontage, Stockage

    Transport, Montage/Démontage, Stockage Qualification du personnel L'outil ne peut être transporté, installé, retiré et stocké que par des personnes ayant une expérience professionnelle et une expertise pertinente dans l'utilisation de l'outil. Sécurité Les utilisateurs sont responsables de la bonne manipulation de l'outil. Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 37: Installation

    Installation Note L'installation des Racleurs Mécaniques 63-200 mm et 180-400 mm est décrite ci-après. La conception des racleurs mécaniques 90-315 mm et 90-315 mm (PE-X) est identique à celui en 63- 200 mm. Les particularités et les différences sont expliquées séparément. A T T E N T I O N Risque de coupure Lors de la manipulation de l'outil, il existe un risque de coupures par la lame de grattage.
  • Page 38: Préparation

    9.1. Préparation PES200, PES315 et PES315 (PE-X) Effectuez les actions suivantes pour remettre l'outil dans sa position initiale. Mettre en position de base: 1. Déserrez la molette de serrage (1). 2. Amenez le bras de pilotage jusqu'en haut (2). 3. Serrer la molette de serrage (1) pour verrouiller le bras de pilotage.
  • Page 39: Pes400 And Pes400 (Pe-X)

    PES400 and PES400 (PE-X) N O T E Utilisez uniquement la perceuse sans fil recommandée. La version 180-400 mm de l'outil comporte un arbre de transmission qui peut être entraîné par une perceuse sans fil avec un couple élevé et une faible rotation. Nous recommandons généralement ce mode de fonctionnement uniquement avec la perceuse sans fil à...
  • Page 40 3. Poussez la batterie dans la direction (1) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 4. Branchez l'attache dynamométrique (1) sur la perceuse sans fil et fixez-la avec le levier de serrage. 5. Ensuite, faites glisser la poignée noire sur l'attache de couple et serrez la. 6.
  • Page 41: Insertion De L'outil Dans Le Tube

     Portez des gants résistants aux coupures et des vêtements à manches longues.  Évitez de toucher la lame à mains nues. PES200, PES315 et PES315 (PE-X) 1. Tournez la poignée (1) pour ouvrir le mandrin (2). 2. N'ouvrez le mandrin que si vous pouvez encore insérer l'outil dans le tube sans problème.
  • Page 42: Profondeurs D'insertion Et Longueurs De Grattage

    9.3. Profondeurs d'insertion et longueurs de grattage Veillez à bien observer la profondeur d'insertion et la zone de pelage. Vous devez être capable de gratter jusqu'au bout du tube avec l'outil. 1. Les images suivantes illustrent la bonne profondeur d'insertion. Selon le diamètre du tube, l'outil peut être inséré...
  • Page 43: Tension

    Une profondeur d'insertion correcte a été choisie pour que le tube puisse être gratté jusqu'à son extrémité. PES200, PES315, PES315 (PE-X) sans clé à crochet Tension sans clé à crochet: 1. Tenez l'outil par le support du mandrin (2) et tournez la poignée (1) dans le sens des horaire.
  • Page 44: Pes200, Pes315, Pes315 (Pe-X) Avec Clé À Crochet

    PES200, PES315, PES315 (PE-X) avec clé à crochet Tension avec la clé à crochet: 1. Si vous avez des problèmes pour appliquer la tension, utilisez la clé à crochet pour une meilleure prise. 2. Insérez la pointe de la clé à crochet (2) dans l'un des trous du support de mandrin.
  • Page 45: Pes400 And Pes400 (Pe-X)

    PES400 and PES400 (PE-X) Tension: 1. Tournez la poignée (1) dans le sens anti-horaire. Le mandrin s'actionne. 2. Déployer le mandrin jusqu'à qu'il touche l'intérieur du tube. 3. Continuez à tourner la poignée jusqu'à ce que l'outil soit suffisamment serré et qu'il ne tourne plus dans le tube.
  • Page 46: Positionnement Et Abaissement Du Bras De Pilotage (Pes200, Pes315 Et Pes315 (Pe-X))

    9.5. Positionnement et abaissement du bras de pilotage (PES200, PES315 et PES315 (PE-X)) 1. Appuyez et maintenez le loquet (1) et déplacez le bras de pilotage dans la direction (2). Puis relâchez le loquet (1). 2. Desserrer la poignée (3) d'un tour et appuyer sur le bras de pilotage jusqu'à ce que la lame de grattage entre en contact avec la surface du tube.
  • Page 47: Procédure De Raclage Manuel

    Procédure de raclage manuel 10.1. PES200, PES315, PES315 (PE-X) Après les préparatifs et l'installation, le processus de grattage peut commencer. Préalable: L'outil est installé. Raclage: 1. Tournez continuellement le bras de pilotage dans le sens horaire à l'aide de la poignée noire.
  • Page 48: Pes400 And Pes400 (Pe-X)

    10.2. PES400 and PES400 (PE-X) Après les préparatifs et l'installation, le processus de grattage peut commencer. Préalable L'outil est installé. Le bras de pilotage n'est pas encore abaissé. Déverrouillez le bras de pilotage: 1. Appuyez et maintenez le loquet (1) et déplacez le bras de pilotage d'environ 1.5 cm dans la direction (2).
  • Page 49 3. Réduisez votre vitesse de déplacement avant d'atteindre l'extrémité du tube. 4. Continuez à tourner le bras de pilotage jusqu'à ce que la lame de raclage ait atteint l'extrémité du tube. La pression de contact sur la lame de raclage est soudainement relâchée lorsque la lame de raclage quitte l'extrémité...
  • Page 50: Procédure De Grattage Avec L'utilisation D'une Perceuse Sans Fil (Seulement Pes400 Et Pes400 (Pe-X))

    Procédure de grattage avec l'utilisation d'une perceuse sans fil (SEULEMENT PES400 et PES400 (PE-X)) N O T E Ne jamais travailler avec la perceuse électrique en seconde vitesse! La perceuse électrique est réglée en première vitesse à l'usine et bloquée en conséquence. Pour un travail contrôlé, la perceuse électrique doit être utilisée en 1ère vitesse.
  • Page 51 Préalable: La poignée sur l'outil a été dévissée. La perceuse sans fil est à la 1ère vitesse. La roue de réglage pour le réglage du couple est réglée au maximum à 4. Le sélecteur de rotation est réglé sur une rotation en sens horaire. La poignée est fermement installée sur l'attache de couple.
  • Page 52 Raclez: 1. Connectez la perceuse sans fil à l'arbre de transmission du Racleur Mécanique. 2. Tenez la perceuse sans fil par la poignée et démarrez-la. N'appuyez pas complètement sur le bouton d'alimentation pendant les premières rotations. Observez la formation du copeau. Si un copeau uniforme se forme, vous pouvez augmenter la vitesse si nécessaire en appuyant davantage sur le bouton de mise en marche.
  • Page 53: Chargeur De Batterie

    Chargeur de batterie Préalable: Vous avez lu toutes les consignes de sécurité du chapitre 5. N O T E Lire les consignes de sécurité Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement toutes les instructions de sécurité dans ce manuel. N O T E Fonctionnement du réseau! Assurez-vous que la tension nominale du produit et de tous ses composants correspond au niveau de tension fourni par l'alimentation du secteur.
  • Page 54: Indicateur D'alerte (Lumière Rouge)

    12.3. Indicateur d'alerte (lumière rouge) Symbole État des voyants Signification lumineux Pas de charge  La batterie est défectueuse et doit être retirée. Flashs  La batterie n'est pas correctement installée. Allumé en permanence Pas de charge  La température de la batterie est trop élevée ou trop basse.
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Le copeau est constamment arraché.  Il y a des rayures sur la surface du tube.  La surface du tube est sale ou humide.  Le tube est ovalisé.  La lame de raclage n'est pas assez en contact sur la surface du tube. ...
  • Page 56: Maintenance, Réparation Et Nettoyage

    Maintenance, réparation et nettoyage Information importante pour votre sécurité Les utilisateurs sont responsables de la bonne manipulation de l'outil. Toutes les consignes de sécurité de ce manuel d'instructions et les mesures de prévention des accidents généralement applicables doivent être respectées. L'outil, ses composants et accessoires doivent être manipulés avec soin et entretenus régulièrement pour un fonctionnement optimal.
  • Page 57: Maintenance Par Du Personnel Qualifié

    14.4. Maintenance par du personnel qualifié Le SAV agréé par le fabricant est en mesure d'effectuer tous les travaux de maintenance et de réparation nécessaires pour entretenir votre outil. Seul un SAV agréé peut réaliser les opérations suivantes :  Élimination des dysfonctionnements mécaniques ou électriques de l'entraînement qui nécessitent l'ouverture du moteur ou de l'unité...
  • Page 58: Mesures Après Entretien

    14.6. Mesures après entretien Après la maintenance ou l'entretien, assurez-vous d'inspecter tous les dispositifs de sécurité de l'outil et que le produit fonctionne correctement. Ne pas utiliser l'outil sans contrôle préalable. 14.7. Nettoyage N O T E Dommages dûs à un mauvais nettoyage Utilisez un chiffon humide.
  • Page 59: Attestation De Conformité (Pes400 Avec Perceuse)

    Attestation de conformité (PES400 avec perceuse) conformément à la directive machines 2006/42/CEE de la CEE du 17 mai 2006, annexe II A. Nous certifions par la présente que le produit décrit ci-après, dans sa conception, sa construction et son design, mis en circulation par nos soins, est conforme à...
  • Page 60 EN269 K01 Sous réserve de modifications et d'erreurs. Données similaires à la conception.
  • Page 61 EN269 K01 Sous réserve de modifications et d'erreurs. Données similaires à la conception.
  • Page 62 EN269 K01 Sous réserve de modifications et d'erreurs. Données similaires à la conception.
  • Page 63 EN269 K01 Sous réserve de modifications et d'erreurs. Données similaires à la conception.

Ce manuel est également adapté pour:

Pes315Pes400

Table des Matières