Français Sommaire Etendue des fournitures ..................4 Données techniques ....................4 Consignes générales pour l‘utilisation du sauna ............5 Consignes générales de sécurité ................6 Montage de l'appareil de commande ...............7 Fixation murale ....................7 Montage mural ....................7 Intégration murale ....................8 Raccord des câbles des sondes .................9 Montage de la sonde du poêle ................9 Raccord électrique ....................11 Raccord du poêle du sauna ................11...
Page 3
Réglages individuels ..................21 Température de la cabine ................21 Life - Guard ....................22 Auto-Arrêt......................23 Temps de présélection ..................25 Activation du temps de présélection .............26 Désactivation du temps de présélection ............26 Étendre la limitation du temps de chauffage ............27 Fusibles de l'appareil .....................27 Messages de dérangements ..................28 L'interrupteur de l'appareil (switch-off) ..............29 Adresse de service: ....................30...
Etendue des fournitures (sous réserve de modifi cations) L‘appareil est livré accompagné des fournitures suivantes: 1. Platine-capteur pour le poêle avec fusible anti-surchauffe, capteur KTY à boîtier, deux vis de fi xation 3 x 25 mm et câble du capteur, longueur 2,0 m. 2.
Consignes générales pour l‘utilisation du sauna Cher client, du revêtement de sol. en optant pour cet appareil de commande La sonde de température avec son dispositif de sauna, vous avez fait l‘acquisition d‘un de sécurité contre les surtempératures est in- appareil électronique de haute qualité.
Consignes générales de sécurité • Quels que soient les travaux d‘installation • Cet appareil ne convient pas aux personnes et de réparation à effectuer, l‘installation (y compris les enfants) ayant des capacités doit être coupée du secteur sur tous les physiques, sensorielles ou mentales limi- pôles;...
Montage de l'appareil de com- la paroi de la cabine en la fi xant dans les deux perçages inférieurs. Ill. 4 mande Fixation murale L'appareil de commande ne doit être monté qu'à l'extérieur de la cabine. Choisissez comme emplacement de montage approprié la paroi extérieure de la cabine sur la face intérieure de laquelle le poêle du sauna a été...
Intégration murale 1. Réalisez un évidement mural d'au moins 3,5 cm de profondeur selon les dimen- sions dans l'ill. 5. 21 cm Ill. 5 Insérez les douilles en caoutchouc livrées avec dans les ouvertures situées au dos du boîtier et faîtes ensuite passer les câbles de raccord par ces ouvertures.
Raccord des câbles des sondes 2. Pour cela, percez un trou au milieu d'une volige pour le passage des câbles. Les câbles des sondes et de l'alimentation 3. Faîtes passer les câbles des sondes par ne doivent pas être posés ensemble ni être le trou ainsi percé...
Page 10
Perçage Plafond du sauna Boîtier des sondes au milieu de la volige Câbles des sondes Ill. 1 1 142°C Sensor Limiter blanc rouge Ill. 1 2 6. Après le montage intégral et le bon fonc- tionnement de l'appareil de commande, 12:00 le câble pour la sécurité...
Raccord électrique Raccord de la lampe du sau- Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien agrémenté en respectant les directives du fournisseur La lampe du sauna doit être conforme à l'in- local d'énergie électrique et du VDE. dice de protection contre les éclaboussures d'eau (IPx4) et résister à...
Schéma d'installation = alternativ ECON 400 V 3 N AC 50 Hz Disposition des bornes sur la platine C o n n e c - teur pour raccord sonde sur la face inférieure la platine...
Raccord du poêle de sauna jusqu'à 9 kW ECON L1 L2 L3 max. 100 W P max. 9 kW Atention : branchez toujours le fi l neutre (N) du poêle du sau- 400 V 3 N AC 50 Hz Raccord du poêle de sauna > 9 kW ECON L1 L2 L3 max.
Utilisation Vous pouvez mettre votre installation de sauna en marche après avoir monté l'installation avec tous ses composants et fi xé tous les recouvrements. Nous vous montrons sur les pages suivantes les possibilités qui vous sont offertes par la commande. Généralités La surface utilisateur emotion of sauna...
Affi chage de base standby est affi ché lorsque l'installation se trouve en 12:00 mode standby. Temperature 30°C Auto-stop 5 : 59 Le retour à cet affi chage à partir d'autres Start time - - : - - points de menu a également lieu si aucune activité...
Pour adapter le souhait respectif dans les dif- férentes valeurs, à partir du standby, MODE la touche - doit être actionnée brièvement. 12:15 Temperature 30°C Le paramètre modifi able apparaît alors sur Auto-stop 5 : 59 - - : - - fond noir et avec la touche Start time touche -, le paramètre souhaité...
Première mise en service 12:00 12:15 Life Guard 12:00 12:15 > 3 s Life - Guard MODE 00:00 Time of day > 3 s MODE : 00 12:00 Temperature 30°C Auto-stop 5 : 59 Start time - - : - - 20 min Life - Guard 00:00...
Activation de Life - Guard Activation/désactivation de la sécu- rité pour enfants Life - Guard est un temps relativement court Si la sécurité pour enfants est activée (le qui peut être défi ni, par ex. 20 mn, temps symbole de la clé apparaît dans la partie après l'expiration duquel l'installation de supérieure de l'affi...
Mise en marche de l'installation de Mise en marche de l'installation de sauna sauna avec Life - Guard 12:00 12:00 Temperature 30°C Temperature 30°C Auto-stop Auto-stop 5 : 59 5 : 59 Start time Start time - - : - - - - : - - Life - Guard 20 min...
Réglages individuels Dans ce qui suit, nous vous présentons les possibilités qui vous permettent d'adapter les commandes à vos besoins personnels. Les différents paramètres peuvent être modifi és en mode standby ou pendant le fonctionnement et les modifi cations sont enregistrées dans l'ap- pareil.
Life - Guard Vous pouvez ici régler à quelle heure votre installation de sauna doit être mise hors service et, en actionnant la touche -, pour le temps « Life - Guard » à quelle heure elle peut MODE être démarrée. Ce réglage peut uniquement être effectué...
Auto-Arrêt Auto-Arrêt est le temps qui est fi xé pour la limite de chauffe. Après expira- tion de ce temps, l'installation de sau- na se met d'elle-même hors service Il est possible de régler un temps de 0:01 à 6:00. En service En standby 12:00...
Page 24
12:15 12:15 Temperature 30°C Temperature 30°C Auto-stop Auto-stop - - : - - Start time - - : - - Start time > 3 s MODE MODE > 3 s 12:00 12:15 Temperature 30°C Temperature 30°C Auto-stop Auto-stop 3 : 30 3 : 30 - - : - - Start time...
Temps de présélection Avec le temps de présélection, vous pouvez présélectionner l'heure de mise en service de votre poêle de sauna dans les 24 heures à venir. Assurez-vous ici toujours qu'aucun objet ne se trouve sur le poêle du sauna lors du démarrage de l'opération de chauffage.
Étendre la limitation du temps de chauffage La limitation du temps de chauffage peut être étendue de 6:00 à 12:00 heures en changeant un cavalier de place. De tels travaux doivent exclusivement être effectués par un spécialiste. Avant d'effec- tuer des travaux quelconques sur l'appareil de commande ouvert, l'appareil doit être débran- ché...
Messages de dérangements L'appareil de commande surveille constamment les sondes du point de vue court-circuit et interruption. Les messages de dérangements apparaissent comme suit : Cause Affi chage Aide Faire contrôler les câbles = interruption dans cir- 12:00 et KTY par un spécialiste. cuit sonde ambiante...
L'interrupteur l'appareil Interrupteur de (switch-off) l'appareil Vous trouverez cet interrupteur sur la par- tie supérieure de l'appareil de commande. Avec cet interrupteur, vous pouvez couper l'électronique du réseau électrique en cas de panne. Interrupteur de l'appareil appareil allumé En cas de panne, appuyez sur l'interrupteur appareil de l'appareil sur la partie gauche du bouton éteint...
Dans ce cas, notre bureau de service après-vente ne peut pas répondre à votre demande directement. Mise en service le: Adresse de service: Cachet et signature de l‘électricien autorisé: EOS-WERKE GÜNTHER GmbH Adolf-Weiß-Straße 43 35759 Driedorf-Mademühlen, Germany Fon: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-werke.de...
Procédé de renvoi (RMA) – Informations pour tous les renvois ! Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec les articles commandés. Au cas où vous ne se- riez exceptionnellement pas entièrement satisfait, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des procédures décrites ci-dessous.