Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Please read this user manual thoroughly before first using this device
*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
3-D Schrittzähler mit drahtloser Datenübertragung
3-D Step-counter with wireless data transfer
Bedienungsanleitung
User Manual
HMM Diagnostics GmbH
D-69221 Dossenheim, Germany
www.hmm.info

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SmartLab walk B

  • Page 1 3-D Schrittzähler mit drahtloser Datenübertragung 3-D Step-counter with wireless data transfer Bedienungsanleitung User Manual Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Please read this user manual thoroughly before first using this device HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt I. Einleitung II. Ihr smartLAB walk B ® Display & Funktionen Spezifikationen III. Setup & Bedienungsfunktionen Batterie einsetzen Umhängeschnur einsetzen Vor dem Erstgebrauch Einstellung von Gewicht, Schrittlänge, Signalton, Uhrzeit und BLE Modus Noch nicht gesendete Daten manuell übertragen Alle Daten manuell übertragen...
  • Page 4: Einleitung

    Fortschritte Ihres persönlichen Fitnessprogramms kontrollieren und aus- bauen. Der smartLAB walk B 3-D-Schrittzähler zeichnet die Anzahl der Schritte per Minute ® auf. Das hat den Vorteil, dass man auf dem Empfangsgerät die Daten besser analy- sieren kann. Sie können sehen, wann Sie gelaufen sind und wie intensiv Sie gelaufen sind.
  • Page 5: Ihr Smartlab

    II. Ihr smartLAB walk B ® Display & Funktionen Einstellungen aus- wählen & vorneh- Tastensperre Symbol Symbol Stummschalten An/Aus, Eingabe Uhrzeit bestätigen, Anzeige Schritte Symbol für drahtlose Datenübertragung gelaufene Schritte Abb. 1 Spezifikationen 6. Maßeinheit Kalorien: kcal 1. Name: smartLAB walk B ®...
  • Page 6: Setup & Bedienungsfunktionen

    III. Setup & Bedienungsfunktionen Batterie einsetzen Zum Wechseln oder Einsetzen der Batterie, schrauben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes auf. Setzen Sie die Knopfzellbatterie mit der Plus-Seite nach oben in die dafür vorgesehene Öffnung. Wenn Sie eine Batterie wechseln, bietet es sich an, die verbrauchte Batterie mit dem Schraubenzieher leicht aus der Öffnung zu heben.
  • Page 7: Umhängeschnur Einsetzen

    Umhängeschnur einsetzen Sie können Ihren smartLAB walk B auch ganz einfach mit der mitgelieferten ® Umhängeschnur um den Hals tragen. Dazu müssen Sie die Schnur erst am Gerät befestigen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schieben Sie das dünnere Ende der Schnur durch die zwei kleinen Ösen auf der Rückseite (seitlich) des Gerätes.
  • Page 8: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Wenn Sie den smartLAB walk B Schrittzähler das erste Mal verwenden, drücken Sie ® bitte länger als drei Sekunden auf „Disp/ Set“. Das Gerät geht an und wird sofort in den Setting (Einstellungs-) Modus schalten. Der smartLAB walk B Schrittzähler besitzt eine Funktion der automatischen...
  • Page 9 oben). Wenn Sie die 200 kg Grenze erreicht haben, fängt der Schrittzähler wieder bei 30 kg an. Durch längeres Drücken auf die “M/” Taste, steigt der Gewichtswert schneller an. Nachdem Sie Ihr Gewicht eingestellt haben, drücken Sie auf die „Disp/ Set“ Taste, um es zu bestätigen. Einstellung Schrittlänge: Nachdem Sie Ihr Gewicht angegeben haben, blinkt die Schrittlänge auf.
  • Page 10 Hinweis: Das Einstellen von Gewicht und Schrittlänge ist Voraussetzung für die korrekte Anzeige der gelaufenen Strecken oder verbrannten Kalorien. Nur wenn Sie Ihren smartLAB walk B exakt auf Ihr Gewicht und Ihre Schrittlänge einstellen, kann ® das Gerät die Resultate genau angeben. Andernfalls kann es sein, dass die Anzeige der...
  • Page 11 Übertragungsgerät und Empfangsgerät mit einem entsprechenden Modul ausgestattet sein. Ihr smartLAB ® walk B Schrittzähler verfügt über ein solches BLE Modul, das es möglich macht, die gemessenen Werte auf einen PC, Laptop oder Smartphone übertragen zu lassen. Dort können diese dann mit der entsprechenden Software gespeichert, analysiert und weiterverarbeitet werden.
  • Page 12 1. Per 10 Minuten Übertragungsmodus (zu empfehlen) 2. Heart Beat Einstellung Per 10 Minuten Übertragung BLE Modus: In diesem Modus werden hier die Daten nach jeweils 10 Minuten an das entsprechende Empfangsgerät gesendet, wenn man sich in dessen Reichweite befindet. Der Schrittzähler wird dann alle Daten, die in der Zwischenzeit gespeichert wurden, senden.
  • Page 13 Ist dieser Modus auf (ON) eingestellt, was auch der Werkseinstellung entspricht, versucht das smartLAB ® walk B mit einem Empfangsgerät jede Minute zu kommunizieren. Ist ein Empfangsgerät in Reichweite, das diese Funktion unterstützt, wird der Schritzähler automatisch eingestellt. Sie müssen hier dann keine weiteren Einstellungen vornehmen.
  • Page 14: Noch Nicht Gesendete Daten Manuell Übertragen

    Ein manueller Datentransfer zum Empfangsgerät ist zudem auch möglich. Hierbei müssen Sie am smartLAB walk B erst den SEND Modus anschalten. Drücken Sie hierzu ® erst kurz die „Disp/ Set“ Taste, lassen Sie sie kurz los und halten Sie die Taste dann erneut für mindestens 6 Sekunden gedrückt.
  • Page 15: Alle Daten Manuell Übertragen

    ® walk B erst den SEND Modus anschalten. Drücken Sie hierzu erst kurz die „Disp/ Set“ Taste, lassen Sie sie kurz los und halten Sie die Taste dann erneut für mindestens 6 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint in der oberen Hälfte „SEnd“...
  • Page 16 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Nach dem Einstellen von Uhrzeit und Schrittlänge, können Sie den smartLAB • ® walk B Schrittzähler verwenden. Nehmen Sie einfach das Gerät und laufen Sie los! Das Gerät registriert jede Bewegung. • Sobald Sie über 10 Schritte gelaufen sind, startet der Zähler und Ihre Schritte werden gezählt.
  • Page 18: Weitere Funktionen

    • Sie können sich die aufgezeichneten Daten durch längeres Drücken der “M/” Taste anschauen. Wählen Sie hierzu in der erscheinenden Anzeige bitte den Tag, den Sie genauer sehen möchten. Sie können sich die gesamte Schrittanzahl, die zurückgelegte Wegstrecke, die dafür benötigte Zeit und den Kalorienverbrauch anzeigen lassen.
  • Page 19: Wartung & Pflege

    Tastensperre: Wenn an Ihrem smartLAB ® walk B für 30 Sekunden keine Taste gedrückt wurde, schaltet sich automatisch die Tastensperre ein. Dies wird durch ein entsprechendes Symbol im Display gekennzeichnet. Durch Drücken der „Disp/ Set“ Taste kann die Tastensperre wieder aufgehoben werden.
  • Page 20: Richtlinien Uns Sicherheitshinweis

    Benutzung auf Raumtemperatur warm werden. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterie. Richtlinien und Sicherheitshinweis Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die EG Richtlinien nach: -1999/5/EG Sicherheitshinweis Dieses Produkt wurde getestet in Zusammenhang mit der Sicherheitszertifizierung an- hand der Spezifikation der EN Standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE-Hinweis...
  • Page 21 Der vornehmliche Zweck dieser Direktive ist die Vermeidung von Elektroschrott (WEEE) bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das WEEE-Logo auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 22: Garantie

    Garantie HMM Diagnostics GmbH stellt an seine Produkte hohe Qualitätsanforderungen. Aus diesem Grunde gewährt HMM Diagnostics GmbH beim Kauf dieses smartLAB Produktes ® 2 Jahre Garantie. Sie können die Garantiezeit um 3 auf insgesamt 5 Jahre kostenlos verlängern, indem Sie Ihr Produkt bei HMM Diagnostics GmbH registrieren lassen.
  • Page 23 3-D Step-counter with wireless data transfer User Manual Please read this user manual thoroughly before first using this device HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Page 24 Content I. Introduction II. Your smartLAB walk P+ ® Display & functions Specifications III. Setup & Functions Inserting the battery Mounting the carrying cord Before first use: Setting weight, step length, signal tone und time Manually transfer Not Sent data...
  • Page 25: Introduction

    (steps, calories, distance) to an accordant receiving device like PC, laptop, tablet or smartphone. smartLAB walk B step counter helps you find your own individual training level and ® thus, enables you to control and enhance progress in your personal fitness workout.
  • Page 26: Your Smartlab

    II. Your smartLAB walk B ® Display & functions Select Settings, Change Settings Key Lock Symbol Mute Symbol On/Off, Select Clock Menu, Display Steps Pic. 1 Walked steps Symbol wireless data transfer Specifications 7. Unit for distance: km 1. Name: smartLAB walk B ®...
  • Page 27: Setup & Functions

    III. Setup & Functions Inserting the battery In order to change/ insert the battery, you need to unscrew the battery lid on the back of the device. Place the coin cell with the plus side to top into the opening. If you change the battery, use the screwdriver to lever off the battery.
  • Page 28: Mounting The Carrying Cord

    Mounting the carrying cord You can wear your smartLAB walk B with the carrying cord included in the set. To ® do so, you will have to connect the cord to the device by doing the following steps: Push the thin end of the cord through the two tiny eyes at the back side of the device.
  • Page 29: Before First Use

    The smartLAB ® walk B step counter has an automatic setup function (Heart Beat). This way there is no need to setup the step counter manually. Please refer to Heart Beat section for more details. Setting weight, step length, signal tone und time: Setting weight: 1.
  • Page 30 With the “M/” button you can adjust your weight. You can only increase the value. After reaching the maximum level of 200 kg, smartLAB walk B will start ® with 30 kg again. By keeping the “M/” button pushed, the weight value increases faster. After having set your personal weight, press „Disp/ Set“...
  • Page 31 Note: Setting your weight and step length is essential for the display of walked distances and burned calories. You need to enter correct values for both parameters. Otherwise it is impossible for smartLAB walk B to display correctly your walked ® distance and calory consumption.
  • Page 32 Otherwise, measured data can not be assigned accordingly. BLE settings: BLE is a wireless data transfer standard. In order to use it, transmitting- and receiving device must be equipped with a specific module. Your smartLAB ® walk B step counter has an integrated BLE module, making it possible to transfer measured data to a PC, laptop,tablet or a mobile phone.
  • Page 33 1. Per 10 minutes mode (recommended) 2. Heart Beat mode Setting the Per 10 minutes BLE mode: In this mode data will be sent out every 10 minutes to the accordant receiving device. All data which was stored during the last time interval will be sent out then. You can see the automatic mode in picture 5.
  • Page 34 Setting the Heart Beat mode: If this mode is (ON), which is the factory setting, the step counter will try to communicate every minute with a receivng device. Is there any receiving device in reach which supports this function, the step counter will be set automatically. After the step counter was set, the heart beat function will start again every 30 minutes.
  • Page 35: Manually Transfer Not Sent Data

    Manually transfer Not Sent data You can also manually trigger data transfer to the receiving device. To do so, you first have to turn on SEND mode on your smartLAB ® walk B device. Please quickly press and release the “Disp/ Set” button, and then press it again for 6 seconds.
  • Page 36: Manually Transfer All Data

    Manually transfer all data You can also manually trigger all data transfer to the receiving device. To do so, you first have to turn on SEND mode on your smartLAB walk B device. ® Please quickly press and release the “Disp/ Set” button, and then press it again for 6 seconds.
  • Page 37 pict. 09 pict. 10 pict. 11...
  • Page 38: Starting Up

    Starting up After having set time and step length, you can use your smartLAB • walk B step ® counter. Just take the device and start walking. The device will registeres a movement. • After the 10 step, the counter starts counting your steps.
  • Page 39: Additional Functions

    Note: Once you have walked 99999 steps, the device stops counting your steps. The LCD display will start twinkling and reset after the time setting was set back to 0:00. Additional functions Battery-display: appears in the display, your smartLAB When the low battery symbol walk B ®...
  • Page 40: Maintenance

    Locking your device: If no button is pushed for 30 seconds, your smartLAB ® walk B automatically activates key lock. This is shown by the according display symbol. By pushing the „Disp/ Set“ button, you can unlock the device. Display-power-off: When you are in user mode, your device automatically turns off after 1 minutes of non-use.
  • Page 41: Regularity And Safety Notice

    Regularity and Safety Notice Declaration of Conformity This product is compliant with the EC Directives: -1999/5/EC Safety Statement This product has been verified to comform to the safety certification in accordance with the specification of EN Standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE note The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive, that came into effect as...
  • Page 42 The WEEE logo on the product and the packaging indicates that it is not allowed to dispose of the product in the ordinary household waste. It is your responsibility to deliver all the disused electri- cal and electronic equipment to the respective collection points. A separate collection and proper recycling of electronic waste helps dealing economically with natural resources.
  • Page 43: Warranty

    Warranty HMM Diagnostics GmbH products need to fulfill high quality requirements. Because of this reason, HMM Diagnostics GmbH gives a 2-year warranty by purchasing this smartLAB product. You can even extend the warranty from 3 to 5 years without ®...
  • Page 44 Hersteller/Manufacturer: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr. 89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info Weitere Informationen zu den smartLAB Produkten / ® More information on our smartLAB products: ® www.smartlab.org...
  • Page 45 Compteur de pas 3-D avec transfert de données Manuel d’utilisation Veuillez lire ce manuel avant votre première utilisation de l’appareil HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Page 46 Sommaire I. Introduction II. Votre smartLAB®walk B Affichage & fonction Spécifications III. Configurations et fonctions Insertion des piles Montage du cordon de port Avant la première utilisation: Réglage du poids, de la taille des pas, du signal sonore et de temps: Transfert manuel de données non envoyées...
  • Page 47: Introduction

    I. Introduction Merci d‘utiliser le compteur de pas smartLAB®walk 3-D. En raison de sa forme compacte et de son design attrayant, ce dispositif est ce qu’il convient de mieux pour compter vos pas. Grâce à la technologie des capteurs 3-D intégrés, ce dispositif compte les pas normaux ainsi que des mouvements plus brusques ou même des pas en arrière.
  • Page 48: Votre Smartlab®Walk B

    II. Votre smartLAB®walk B Affichage & fonction Bouton de configu- ration Symbole de verrouillage Symbole muet Bouton de menu, af- Horloge fichage des pas image Pas marchés Symbol du transfert de données sans fil Spécifications Unité pour les distances: km Unité...
  • Page 49: Configurations Et Fonctions

    III. Configurations et fonctions Insertion des piles Afin de changer / insérer la pile, vous devez dévisser le couvercle de la pile sur le dos de l‘appareil. Placer la pile avec le côté positif vers le haut dans l‘ouverture. Si vous changez la pile, utilisez le tournevis pour faire levier avec la pile.
  • Page 50: Montage Du Cordon De Port

    Montage du cordon de port Vous pouvez porter votre smartLAB®walkB avec le cordon de port inclus. Pour ce faire, vous devez relier le cordon à l‘appareil en suivant les étapes suivantes: Poussez la fine extrémité du cordon par les deux petits trous à l‘arrière de l‘appareil.
  • Page 51: Avant La Première Utilisation

    „DISP / Set“ pendant plus de 3 secondes. Le dispositif entrera en mode de réglage. Le compteur de pas smartLAB®walk B dispose d‘une fonction de configuration automatique (battement de coeur). De cette façon, il n‘y a pas besoin de configurer le compteur de pas manuellement.
  • Page 52 Avec la touche “M/” vous pouvez ajuster votre poids. Vous pouvez seulement augmenter la valeur. Après avoir dépassé le poids de 200 kg, smartLAB®walkB redémarrera à 30 kg. Si vous pressez la touche “M/” enfoncée, le poids défilera plus vite.
  • Page 53 Note: La configuration de votre poids et de la taille de vos pas est essentielle pour l‘affichage des distances marchées et des calories brûlées. Vous devez saisir les valeurs correctes pour les deux paramètres. Sinon, il est impossible pour smartLAB®walkB d’afficher correctement votre distance et votre consommation en calories.
  • Page 54 BLE est une norme de transfert de données sans fil. Pour l‘utiliser votre dispositif de réception doit être équipé d‘un module spécifique. Votre compteur de pas smartLAB®walk B dispose d‘un module intégré BLEU, ce qui permet de transférer des données mesurées à un PC, un ordinateur portable, une tablette ou un téléphone mobile.
  • Page 55 Mode par 10 minutes (recommandé) Mode Battement de coeur Configuration du mode BLEU par 10 minutes: Dans ce mode, les données seront envoyées toutes les 10 minutes à l‘appareil de réception relié. Toutes les données qui ont été stockées pendant le dernier intervalle de temps seront envoyées ensuite.
  • Page 56 Réglage du monde Battement de coeur: Si ce mode est (ON), qui est le réglage d‘usine, le compteur de pas va essayer de transmettre chaque minute ses données à l’appareil connecté. S’il y a un dispositif de réception à portée, qui prend en charge cette fonction, le compteur de pas sera réglé automatiquement.
  • Page 57: Transfert Manuel De Données Non Envoyées

    Vous pouvez également déclencher manuellement le transfert des données à l‘appareil de réception. Pour se faire, vous devez d‘abord activer le mode SEND sur votre appareil smartLAB®walk B. Veuillez appuyer rapidement et relâchez la touche „DISP / Set“, puis appuyez à...
  • Page 58: Transfert Manuel De Toutes Les Données

    Vous pouvez également déclencher manuellement tous les transferts de données à l‘appareil de réception. Pour se faire, vous devez d‘abord activer le mode SEND sur votre appareil smartLAB®walk B. Veuillez appuyer rapidement et relâchez la touche „DISP / Set“, puis appuyez à nou- veau pendant 6 secondes.
  • Page 59 image image . 09 . 10 image . 11...
  • Page 60: Démarrage

    Démarrage • Après avoir réglé la durée et la longueur des pas, vous pouvez utiliser votre compteur de pas smartLAB®walk B. Il suffit de prendre l‘appareil et de commen- cer à marcher. Le dispositif enregistrera vos mouvements. • Après le 10ème pas, le compteur de pas commence à compter.
  • Page 61: Fonctions Supplémentaires

    à 00h00. Fonctions supplémentaires Affichage des piles: Quand le symbole des piles faibles apparait sur l’écran , votre smartLAB®walk B a besoin que vous changez les piles. Le compteur de pas doit être jeté en fonction des lois en vigueur.
  • Page 62: Entretien

    Verrouillez votre appareil: Si aucune touche est enfoncée pendant 30 secondes, votre smartLAB®walk B activera automatiquement le verrouillage des touches. Celui-ci est représenté par son sur l’écran. En appuyant sur la touche „DISP / Set“, vous pouvez déverrouiller l‘appareil. Affichage hors tension: Lorsque vous êtes en mode utilisation, votre appareil se désactive automatiquement...
  • Page 63: Règlement Et Conseils De Sécurité

    Règlement et conseils de sécurité Déclaration de conformité Le produit est en accord avec les directives EC: -1999/5/EC État de sécurité Ce produit a été vérifié pour se conformer à la certification de sécurité conformément à la spécification des normes EN: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 Note DEEE La directive DEEE (Déchets d‘équipements électriques et électroniques), qui est entré...
  • Page 64 Le logo DEEE sur le produit et l‘emballage indique qu‘il est interdit de jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires. Il est de votre responsabilité de fournir tous les équipements élec- triques et électroniques hors d‘usage aux points de collecte respectifs. Une collecte sélective et le recyclage approprié...
  • Page 65: Garantie

    Pour cette raison, HMM Diagnostics GmbH offre une garantie de 2 ans pour l‘achat de ce produit smartLAB Vous pouvez même prolonger la garantie de 3 à 5 ans sans rémunération supplémentaire lorsque vous inscrivez votre produit. Vous pouvez vous inscrire sur le site Web suivant: www.hmm.info/en/registration.
  • Page 66 Hersteller/Manufacturer: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr. 89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info Weitere Informationen zu den smartLAB Produkten / ® Pour plus d’informations:: www.smartlab.org...
  • Page 67 Pedometro 3d con trasferimento wireless dei dati Manuale d’uso Per favore leggi questo manuale attentamente prima dell’uso HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Page 68 Indice I. Introduzione II. tuo smartLAB walk B Display e funzionalità Specifiche III. Impostazioni e funzionalità Inserire le batterie Montare il laccetto di trasporto Prima del primo utilizzo: Impostare peso, lunghezza del passo, segnale acustico e ora: Modalità manuale, trasferire i dati non mandati...
  • Page 69: Introduzione

    (passi, calorie, distanza) a un dispositivo abbinato ricevente come PC, laptop, tablet o smartphone. Lo smartLAB walk B, ti aiuta a trovare il tuo livello di allenamento e ti permette di controllare e migliorare i progressi nel tuo allenamento personale.
  • Page 70: Tuo Smartlab Walk B

    II. tuo smartLAB walk B Display e funzionalità Selezionare le im- postazioni, cambia- Simbolo di blocco re le impostazioni. Simbolo muto Accensione/spegnimen- Orologio selezione menu, mostrare i passi figura Passi fatti Simbolo per il trasferi- mento wireless dei dati Specifiche Unità...
  • Page 71: Impostazioni E Funzionalità

    III. Impostazioni e funzionalità Inserire le batterie Per cambiare o inserire le batterie, è necessario svitare il coperchio del vano batterie del dispositivo. Posiziona la batteria con il polo positivo verso l’alto. Se cambi la batteria, usa il coperchietto per togliere la batteria esausta.
  • Page 72: Montare Il Laccetto Di Trasporto

    Montare il laccetto di trasporto Puoi anche indossare lo smartLAB walk B grazie al laccetto di trasporto incluso nel set. Per farlo devi connettere il laccetto al dispositivo seguendo i seguenti passi: Inserisci e spingi l’estremità del cordoncino attraverso i due piccoli fori sul retro del dispositivo.
  • Page 73: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo: Prima di usare il tuo pedometro smartLAB walk B, per favore tieni premuto sul pulsante “Disp/Set” per più di 3 secondi. Il dispositivo entrerà nella modalità impostazioni. Lo smartLAB walk B ha una funzione di setup automati (Frequenza Cardiaca). In questo modo non c’è...
  • Page 74 30kg. Con il pulsante “M/” puoi inserire il tuo peso. Dopo aver raggiunto il massimo di 200kg, lo smartLAB walk B reinizierà dai 30kg. Tenendo premuto il pulsante “M/”, il valore del peso aumenta più velocemente. Impostare la lunghezza del passo: Dopo aver inserito il tuo peso corporeo, il simbolo per la lunghezza del passo lampeggerà.
  • Page 75 Impostare l’ora: Dopo aver fatto questo, il dispositivo entra in modalità “impostazione ora”. Premi il pulsante “M/” per cambiare tra la modalità 12h e 24h (quella preimpostata è la modalità 24h). Premendo il pulsante “Disp/Set”, puoi impostare l’ora. Prima di tutto imposta l’ora premendo il pulsante “M/”.
  • Page 76 BLE è uno standard di trasferimento wireless dei dati. Per usarlo, il trasmettitore e il ricevitore devono essere equipaggiati con l’apposito modulo. Il tuo smartLAB walk B ha un modulo BLE integrato, che rende possibile trasferire i dati al pc, laptop, tablet o un cellulare.
  • Page 77 Modalità per 10 minuti (raccomandato) Modalità battito cardiaco Impostare la modalità BLE per 10 minuti In questa modalità i dati verranno trasferiti ogni 10 minuti in accordo al dispositivo ricevente. Tutti i dati verranno immagazzinati durante l’ultimo intervallo verranno dunque inviati. Puoi vedere la modalità automatica nella figura 5. Cambia la modalità tra ON e OFF usando il pulsante “M/”.
  • Page 78 Impostare la modalità battito cardiaco: Se questa modalità è accesa (ON), Il contapassi cercherà di comunicare con il dispositivo ricevente ogni minuto. Se non c’è nessun dispositivo ricevente che supporta questo, riinizierà di nuovo dopo 30 minuti. Il beneficio di questa funzione è di aggiornare i dati automaticamente. Un altro beneficio è...
  • Page 79: Modalità Manuale, Trasferire I Dati Non Mandati

    Modalità manuale, trasferire i dati non mandati Puoi anche impostare il trasferimento dei dati manualmente. Per farlo devi prima attivare la modalità INVIO dal tuo smartLAB walk B. Premi e rilascia velocemente il pulsante “Disp/Set”, e dunque premi di nuovo per 6 secondi.
  • Page 80: Trasferire Manualmente Tutti I Dati

    Trasferire manualmente tutti i dati Puoi anche trasferire tutti i dati memorizzati al dispositivo ricevente. Per farlo, prima devi abilitare la modalità SEND sul tuo smartLAB walk B. Premi velocemente il pulsante “Disp/ Set”, e dunque ripremilo per sei secondi. Sulla parte alta del display appare “SEnd”.
  • Page 81 figura figura . 09 . 10 figura . 11...
  • Page 82: Iniziare

    Funzionalità di memoria • Il tuo pedometro smartLAB walk B, salva automaticamente i tuoi risultati su una base di 35 giorni. • Puoi vedere i dati salvati premendo il pulsante “M/” per alcuni secondi. Per...
  • Page 83: Funzioni Aggiuntive

    Funzioni aggiuntive Batteria e display: Quando compare il simbolo di batteria esaurita , il tuo smartLAB walk B necessità di nuove batterie. Per favore sostituiscila. Il contapassi e le batterie devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti. Cambiare le batterie: Quando le batterie vengono cambiate il display lampeggerà...
  • Page 84: Manutenzione

    Bloccare il dispositivo: Se nessun pulsante è premuto per 30 secondi, lo smartLAB walk B attiva la modalità blocco pulsanti automaticamente. Viene mostrato sul display il relativo simbolo. Premendo il pulsante “Disp/Set” puoi sbloccare il dispositivo. Spegnimento display: Quando stai utilizzando il dispositivo, esso si spegne dopo 1 minuti di non utilizzo.
  • Page 85: Regolarità E Note Di Sicurezza

    Regolarità e note di sicurezza Dichiarazione di conformità Questo prodotto soddisfa le normative della Comunità Europea: -1999/5/EC Stato di sicurezza Questo prodotto è stato verificato in modo da essere conforme alle certificazioni di sicurezza in accordo agli standard EN: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE NOTE La direttiva WEEE (Smaltimento di Materiale Elettrico ed Elettronico), che è...
  • Page 86 Il logo WEEE sul prodotto e sulla confezione, indica che non è autorizzato lo smaltimento dello stesso insieme ai rifiuti di casa. E’ tua responsabilità lasciare gli apparecchi elettrici in disuso al punto di ritiro più vicino. Una raccolta separata e il riciclo dei prodotti è un contributo per la conservazione dell’ambiente e per la salute delle persone.
  • Page 87: Garanzia

    I prodotti HMM Diagnostics GmbH, sono costruiti con elevati standard di qualità. Per questa ragione, HMM Diagnostics GmbH offre una garanzia di 2 anni con l’acquisto dei prodotti smartLAB. Puoi anche estendere la garanzia dai 3 ai 5 anni, senza pagamenti ulteriori, registrando il tuo prodotto. Per favore registrati online al sito: www.hmm.info/en/registration...
  • Page 88 Hersteller/Manufacturer: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr. 89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info Weitere Informationen zu den smartLAB Produkten / ® More information on our smartLAB products: ® www.smartlab.org...
  • Page 89 Contador de pasos 3-D con transferencia de datos wireless Manual de Usuario Por favor, lea el manual de usuario antes de usar el dispositivo por primera vez HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
  • Page 90 Contenido I. Introducción II. Tu smartLAB®walk B Pantalla y funciones Especificaciones III. Instalación y funcionamiento Insertando las pilas Montando la cuerda de transporte Antes del primer uso: Estableciendo peso, distancia de los pasos, tono de señal y hora: Transferencia manual de datos no enviados...
  • Page 91: Introducción

    I. Introducción Gracias por usar el contador de pasos 3-D smartLAB®walk B. Por su forma pequeña y manejable y si atractivo diseño, este dispositivo se ajusta perfectamente a tus necesidades de controlar las distancias caminadas. Por su tecnología integrada de sensores 3-D, este dispositivo cuenta pasos normales, zancadas y pasos hacía atrás.
  • Page 92: Tu Smartlab®Walk B

    II. Tu smartLAB®walk B Pantalla y funciones Seleccionar confi- guración, Cambiar Símbolo de bloqueo configuración Símbolo de silencio On/Off, S e - reloj leccionar Menu, Mostrar pasos imagen Pasos andados Símbolo de transferen- cia Wireless de datos Especificaciones Unidad de distancia: km Unidad de peso: kg / lb (ajustable) Comunicación / transferencia de datos: BLE...
  • Page 93: Instalación Y Funcionamiento

    III. Instalación y funcionamiento Insertando las pilas Para cambiar/ insertar la pila, necesitas desatornillar la tapa de la pila en la parte trasera del dispositivo. Ponga la pila con el signo + hacia arriba en la abertura. Si cambias la pila, usa un destornillador para sacar la pila.
  • Page 94: Montando La Cuerda De Transporte

    Montando la cuerda de transporte Puedes llevar tu smartLAB®walk B con la cuerda de transporte incluida en el set. Para ello, tienes que conectar la cuerda al dispositivo siguiendo los siguientes pasos: Pase el extremo delgado de la cuerda a través de los dos orificios pequeños en la parte trasera del dispositivo.
  • Page 95: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso: Antes de usar por primera vez en contador de pasos smartLAB®walk, mantenga el botón „Disp/ Set“ pulsado durante más de 3 segundos. El dispositivo entrará en modo configuración. El contador de pasos smartLAB®walk B tiene una función automática (Latido de corazón).
  • Page 96 Con el botón “M/” puedes ajustar tu peso. Solo puedes incrementar el valor. Después de alcanzar el valor máximo de 200 kg, smartLAB®walk B comenzará en 30 kg. Manteniendo pulsado el botón “M/”, el valor del peso se incrementará más rápido.
  • Page 97 Nota: Establecer tu peso y la distancia de pasos es esencial para mostrar la distancia andada y las calorias quemadas. Necesitas introducir correctamente los valores de ambos parámetros. De otra forma es imposible para el smartLAB®walk B mostrar correctamente la distancia andada y las calorias consumidas.
  • Page 98 Configuración BLE: BLE es un estándar de transferencia de datos Wireless. Para usarlo, el dispositivo transmisor y receptor debe estar equipado con el módulo específico. Tu smartLAB®walk B tu integrado un módulo BLE, haciendo posible la transferencia de los datos medidos a un PC, portátil, Tablet o móvil.
  • Page 99 Modo cada 10 minutos (recomendado) Modo latido del corazón Configurando el modo BLE cada 10 minutos: En este modo los datos serán enviados cada 10 minutos al dispositivo receptor. Todos los datos que fueron almacenados durante el último intervalo serán enviados. Puedes ver el modo automático en la imagen 5.
  • Page 100 Estableciendo el modo Latido de Corazón: Si este modo esta (ON), el cual es la configuración de fábrica, en contador de pasos intentará comunicar cada minuto con el dispositivo receptor. Si hay un dispositivo receptor que soporte esta función, el contador se establecerá automáticamente. Después, la función latido de corazón comenzará...
  • Page 101: Transferencia Manual De Datos No Enviados

    Transferencia manual de datos no enviados También puedes lanzar manualmente la transferencia de datos al receptor. Para ello, primero tienes que activar el modo SEND en tu smartLAB®walk B. Por favor, pulsa y suelta rápidamente el botón “Disp/ Set”,y púlsalo de nuevo durante 6 segundos.
  • Page 102: Transferencia Manual De Todos Los Datos

    Transferencia manual de todos los datos También puedes lanzar la transferencia de todos los datos al receptor. Para ello, activa el modo SEND en tu smartLAB®walk B. Por favor, presiones y suelte rápidamente el botón “Disp/ Set”, y púlselo durante 6 segundos.
  • Page 103 imagen imagen . 09 . 10 imagen . 11...
  • Page 104: Comienzo

    Comienzo • Después de haber establecido la hora y la distancia de los pasos, puedes usar el contador de pasos smartLAB®walk B . Simplemente coja el dispositivo y comience a andar. El dispositivo se iniciará automáticamente cuando haya movimiento. La pantalla mostrará “HELLO”...
  • Page 105: Funciones Adicionales

    Mostrar la batería: Cuando el símbolo de batería baja aparece en la pantalla, tu smartLAB®walk necesita nuevas pilas. Por favor, cambie la pila. El contador de pasos y las pilas tienen que ser desechados de acuerdo a regulaciones locales. Cambio de la batería: Al cambiar la batería, la pantalla parpadeará...
  • Page 106: Mantenimiento

    Apagar la pantalla: Cuando estas en modo usuario,tu dispositivo se apagará automáticamente después de dos minutos sin uso. Cuando tu smartLAB®walk es cogido y usado de nuevo, la pantalla mostrará „HELLO“. Mantenimiento • No tire el dispositivo o lo fuerce mientras lo usa.
  • Page 107: Regulación Y Declaración De Seguridad

    Regulación y declaración de seguridad Declaración de conformidad Este producto cumple con las directivas EC: -1999/5/EC Declaración de seguridad Este producto ha sido verificado para cumplir las certificaciones de seguridad de acuerdo a especificaciones EN: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Nota WEEE La directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), que vino a efecto como una ley europea el 13 de febrero de 2003, lleva a un gran cambio en la eliminación de...
  • Page 108 El logo WEEE en el producto y el paquete indica que no está permitido eliminar el producto en un contenedor normal. Es tu responsabilidad llevar todos los desechos eléctricos y electrónicos a su punto de recolección. Una recogida separada y un reciclado apropiado de desperdicios electró- nicos contribuye a la conservación de nuestro medio ambiente y a la salud de las personas.
  • Page 109 Por esta razón, HMM Diagnostics GmbH ofrece 2 años de garantía comprando este producto smartLAB®. Puedes incluso extender la garantía de 2 a 5 años sin pagar extra cuando registres tu producto. Por favor, regístrese online en la siguiente web. www.
  • Page 110 Hersteller/Fabricante: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr. 89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info Weitere Informationen zu den smartLAB Produkten / ® Más información de productos smartLAB® : www.smartlab.org...

Table des Matières