Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

23 342
23 343
23 344
23 347
23 354
StartEdge/StartLoop
.....1
.......5
.....5
.......9
D
D
I
I
.......6
.....2
NL
NL
.....6
.....10
GB
GB
.......7
.....3
.....7
.....11
F
F
PL
S
.......8
.....4
DK .....8
.....12
E
E
GR
Design + Engineering GROHE Germany
99.0040.031/ÄM 226453/01.13
23 345
23 346
23 349
23 350
23 351
23 348
.....13
.....9
.....13
.....17 DK .....21
CZ
N
GR
HR
H
.....10
.....14
.....18
.....14
RO
CZ
FIN
P
.....11
.....15
.....15
.....19
PL
TR
H
.....12
.....16
P
.....20
.....16
S
SLO
UAE
23 355
.....17
BG
.....21
.....25
TR
LV
N
.....22
.....18
LT
.....22
.....26
SK
EST
.....23
.....19
.....27
.....23
UA
LV
SLO
FIN
.....20
.....24
.....28
.....24
HR
LT
EST
RUS
23 352
23 353
.....25
RO
.....26
CN
.....27
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe StartEdge 23 342

  • Page 1 ..14 ..18 ..18 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19 ..23 ..23 ..27 ..27 ..4 ..8 DK ..8 ..12 ..12 ..16 ..16 ..20 ..20 ..24 ..24 ..28 Design + Engineering GROHE Germany 99.0040.031/ÄM 226453/01.13...
  • Page 2 StartEdge StartLoop StartEdge StartLoop...
  • Page 3 max. 80 °C 22mm *19 377 *19 017 22mm 19mm max. 80 °C 2,5mm...
  • Page 4 Vor der Installation (erhältlich im Fachhandel). Schrauben Sie die S-Anschlüsse waagerecht in Diese GROHE Armatur können Sie in Verbindung mit einem Abstand von 150mm in die Anschlussleitungen einem Druckspeicher oder einem Durchlauferhitzer ein. Sie können die Ausladung mit einer Verlängerung verwenden.
  • Page 5 150mm. You can increase the reach by 20mm with an extension see Replacement Parts, This GROHE fitting can be used in conjunction with Pages 1 + 2 (07 130 = 20mm). a pressurised storage heater or an instantaneous heater.
  • Page 6 Avant l’installation Utiliser pour ce faire le mastic qui convient (disponible dans le commerce). Vous pouvez utiliser les robinets GROHE avec des Visser les raccords excentrés sur les conduites de accumulateurs sous pression ou des chauffe-eau raccordement à l’horizontale et en respectant une instantanés.
  • Page 7 150mm en las tuberías de conexión. Puede ampliar el alargamiento con una prolongación Es posible utilizar esta grifería GROHE en combinación en 20mm, véase Piezas de repuesto, páginas 1 y 2 con un acumulador a presión o con un calentador (07 130 = 20mm).
  • Page 8 Prima dell’installazione Installazione rubinetto per vasca/miscelatore doccia, pagina 4 Questi rubinetti GROHE possono essere utilizzati con = Numero figura uno scaldabagno ad accumulo o istantaneo. Sigillare la filettatura da 1/2” del raccordo a “S”. A tal Non è possibile il funzionamento con accumulatori di...
  • Page 9 Vóór de installatie afstand van 150mm in de aansluitleidingen vast. U kunt de sprong met een verlenging 20mm groter Deze kraan van GROHE kunt u in combinatie met een maken, zie Reserveonderdelen, pagina 1 + 2 boiler of een c.v.-ketel gebruiken.
  • Page 10 Przed rozpoczęciem montażu Montaż bateria wannowa/pryscnicowa, Strona 4 Armatura wannowa GROHE może współpracować = Numer rysunku z ciśnieniowym podgrzewaczem pojemnościowym lub Uszczelnić gwint 1/2” łączników S. Należy stosować przepływowym podgrzewaczem wody. odpowiedni materiał uszczelniający (dostępny w handlu). Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami Wkręcić...
  • Page 11 Μονώστε τα σπειρώµατα 1/2” των συνδέσµων S. Πριν από την τοποθέτηση Χρησιµοποιήστε κατάλληλο µονωτικό υλικό (διατίθεται σε εξειδικευµένα καταστήµατα). Αυτή τη µπαταρία της GROHE µπορείτε να τη Βιδώστε τους συνδέσµους σχήµατος S σε οριζόντια χρησιµοποιήσετε µε συσσωρευτή πίεσης θέση και σε απόσταση 150mm από τους αγωγούς...
  • Page 12 Před instalací vodorovné polohy tak, aby vzdálenost středů otvorů byla 150mm. Vyložení můžete zvětšit pomocí Tuto armaturu GROHE můžete použít ve spojení prodloužení ještě o 20mm, viz náhradní díly, s tlakovým zásobníkem nebo průtokovým ohřívačem. strana 1 + 2 (07 130 = 20mm).
  • Page 13 A szerelés előtt egymástól 150mm-es távolságban a fali korongokba. A kinyúlás egy hosszabbító segítségével 20mm-rel Ezt a GROHE csaptelepet nyomás alatti tartályokkal megnövelhető, lásd alkatrészek az 1. + 2. kihajtható vagy átfolyó-rendszerű vízmelegítővel is használhatja. oldalon (07 130 = 20mm).
  • Page 14 Antes da instalação Instalação misturadora de banheira/duche, página 4 Esta misturadora GROHE pode ser utilizada em conjunto = Número da imagem com um depósito de pressão ou com um esquentador. Vede as roscas 1/2” das ligações S. Para o efeito, A utilização não é...
  • Page 15 Pred napeljavo v priključne napeljave. Doseg lahko povečate s podaljškom za 20mm, glej nadomestni deli, To armaturo - GROHE lahko uporabljate v povezavi stran 1 + 2 (07 130 = 20mm). s tlačnim zbiralnikom ali pretočnim grelnikom. Namestite tesnila O v priključne matice in privijte Uporaba ni mogoča z netlačnimi zbiralniki ( = odprti...
  • Page 16 Prije ugradnje u priključne vodove. Ispust možete povećati za 20mm pomoću produžetka, pogledajte zamjenske dijelove, Ovu GROHE armaturu možete koristiti zajedno s tlačnim str. 1 + 2 (07 130 = 20mm). spremnikom ili protočnim grijačem vode. Položite brtvila O u priključne matice E uvijte armaturu Rad sa bestlačnim spremnicima ( = otvorenim...
  • Page 17 Înainte de instalare Instalarea baterie pentru cadă/cabină de duş, pagina 4 Această baterie GROHE se poate folosi în combinaţie cu = Număr figură un rezervor sub presiune sau cu un boiler instantaneu de Etanşaţi filetele de 1/2” ale racordurilor tip S. Utilizaţi tranzit.
  • Page 18 S-bağlantılarını yatay olarak 150mm’lik bir mesafede Montajdan önce bağlantı hattına vidalayın. Projeksiyonu artırmak, bir uzatma ile 20mm uzatmak mümkündür, bkz. katlanır GROHE bataryalarını basınçlı hidrofor veya şofbenle sayfa 1+2’deki yedek parçalar (07 130 = 20mm). birlikte kullanabilirsiniz. Contaları O bağlantı somununa yerleştirin ve Basınçsız kaplarla ( = açık sıcak su hazırlayıcı)
  • Page 19 Före installationen anslutningsledningarna med ett avstånd av 150mm. Du kan öka utsprånget med 20mm med en Denna GROHE blandare kan användas i kombination förlängning, se reservdelar, sidan 1 + 2 med en tryckbehållare eller en vattenvärmare. (07 130 = 20mm).
  • Page 20 Før installationen Installation Kar-/brusebatteri, side 4 Dette Grohe armatur kan anvendes i forbindelse med en = Illustrationsnummer varmvandsbeholder eller en Tætn 1/2-tomme gevindet på S-tilslutningerne. gennemstrømningsvandvarmer. Anvend en egnet tætningsmasse (fås i specialforretningerne). Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere Skru S-tilslutningerne vandret ind ( = åbne vandvarmere) er ikke mulig.
  • Page 21 Før installering Installering kar-/dusjbatteri, side 4 Denne GROHE-armaturen kan brukes i forbindelse med = Bildenummer trykkmagasin eller varmtvannsbereder. Tett 1/2”-gjengene til S-koblingene. Bruk egnet tetningsmateriale (finnes i faghandelen). Bruk med lavtrykkmagasiner ( = åpne Skru inn S-tilkoblingene vannrett i tilkoblingsrørene varmtvannsberedere) er ikke mulig! i en avstand på...
  • Page 22 Kierrä epäkeskoliitännät vaakasuorassa 150mm:n Ennen asennusta etäisyydelle liitäntäputkiin. Hanaa voidaan jatkaa 20mm:n verran jatkokappaleella, ks. varaosat, Tätä GROHE-hanaa voidaan käyttää painevaraajan tai sivu 1 + 2 (07 130 = 20mm). läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Laita tiivisteet O liitäntämuttereihin ja ruuvaa hana Käyttö paineettomien säiliöiden ( = avoimet ilman peitelaattoja P epäkeskoliitäntöihin.
  • Page 23 Enne paigaldamist Paigaldamine vanni-/dušisegisti, lk 4 Seda GROHE segistit saate kasutada koos survestatud = pildi number soojussalvestiga või läbivooluboileriga. Tihendage S-liideste 1/2”-keeret. Kasutage selleks sobivaid tihendusmaterjale (saadaval erikauplustes). Ei ole võimalik kasutada koos survestamata Keerake S-liidesed horisontaalselt 150mm kaugusele soojussalvestitega ( = avatud ühendustorudesse.
  • Page 24 Noblīvējiet S veida pieslēgumu 1/2” vītnes. Šim Pirms uzstādīšanas mērķim lietojiet piemērotu blīvēšanas materiālu (no pērkams specializētajos tirdzniecības veikalos). Šo GROHE armatūru varat lietot kopā ar Pieslēguma kabeļos horizontāli un 150mm dziļumā hidroakmulatoru vai gāzes caurteces sildītāju. ieskrūvējiet S veida pieslēgumus. Izvirzījuma daļu Izmantot ar akumulatoriem bez spiediena (atklâtiem...
  • Page 25 Prieš įrengiant atstumu. Išsikišimą galite padidinti 20mm ilginamuoju elementu, žr. atsargines dalis, 1 ir 2 psl. Šį GROHE maišytuvą galite naudoti kartu su slėginiu (07 130 = 20mm). vandens kaupikliu arba pratekančio vandens šildytuvu. Įstatykite tarpines O į jungiamąsias veržles ir užsukite Netinka naudoti su beslëgiais vandens kaupikliais...
  • Page 26 Ущільніть нарізку 1/2” S-подібного сполучення. Перед встановленням Використовуйте для цього відповідний ущільнюючий матеріал (його можна придбати у Цю арматуру фірми GROHE можна використовувати спеціалізованих магазинах). як для звичайного водопроводу, так і разом з Підключіть S-подібні сполучення гвинтами накопичувачем, що працює під тиском, або...
  • Page 27 Уплотнить резьбы 1/2” S-образных эксцентриков. Перед установкой Использовать для этого подходящий для этого уплотняющий материал (имеется Данный смеситель GROHE Вы можете использовать в специализированном магазине). как для обычного водопровода, так и вместе S-образные эксцентрики ввинтить горизонтально с накопителем, работающим под давлением, в...
  • Page 28 23 347 23 348 23 354 23 355 смеситель для ванны смеситель для душа S-образные эксцентрики вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...