Page 4
Diese Technische Produktinformation ist Installation: Rohrleitungssystem vor und nach der Installation ausschließlich für den Installateur oder gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! eingewiesene Fachkräfte! Vormontierter Temperaturbegrenzer im Bitte an den Benutzer weitergeben! Auslieferzustand nicht aktiv. Anwendungsbereich: Funktion: Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Page 5
¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! El limitador de temperatura premontado no está ¡Por favor, entréguesela al usuario! activado en el momento del suministro.
Page 6
Denna tekniska produktinformation är Installation: Spola rörledningssystemet noggrant före och efter uteslutande avsedd för installatören eller installationen (observera EN 806)! anvisade fackmän! Den förmonterade temperaturbegränsaren är inte Var vänlig lämna vidare till användaren! aktiverad vid leverans. Användningsområde: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Funktion: inte möjlig! Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar...
Page 7
Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille asennuksen (EN 806 huomioitava)! ammattimiehille! Esiasennettu lämpötilanrajoitin ei ole aktivoitu Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! toimitustilassa. Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Toiminta: lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta.
Page 8
Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή και μετά την εγκατάσταση (σύμφωνα με τις για τους εξειδικευμένους τεχνίτες! προδιαγραφές EN 806)! Παρακαλούμε παραδώστε την και στο χρήστη! Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας Πεδίο...
Page 9
Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! O limitador de temperatura pré-montado não vem Por favor, entregue-as ao utilizador! activado de origem.
Page 10
Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji namenjene instalaterjem ali ustreznemu (upoštevajte standard EN 806)! strokovnemu osebju! Vnaprej nameščeni omejevalnik temperature ob Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! dobavi ni vključen. Področje uporabe Funkcija: Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede...
Page 11
Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast suunatud eranditult paigaldajale või pädevale paigaldamist (vastavalt EN 806)! spetsialistile. Eelmonteeritud temperatuuripiiraja ei ole tarneolekus Palume edastada see kasutajale! Kasutusala: aktiivne. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Funktsioon: veekuumutiga)! Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab.
Page 12
Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare (Se va respecta norma EN 806)! personalul de specialitate instruit! Limitatorul de temperatură montat pe produs nu este Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! activ în starea de livrare a produsului.
Page 13
Запчасти: см. рисунок со сборочными деталями подсоединениях холодной и горячей воды! (* = специальные принадлежности) Уход: см. инструкцию по уходу Однорычажный смеситель Комплект поставки 32 154 23 372 32 926 32 928 Смеситель для умывальника Смеситель для биде Сливной гарнитур...