Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ROLEAK PLUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
使用说明书
www.rothenberger.com
www.rothenberger.com
R08730516

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROLEAK PLUS

  • Page 1 ROLEAK PLUS Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d'uso Instruções de serviço 使用说明书 R08730516 www.rothenberger.com www.rothenberger.com...
  • Page 2 Intro DEUTSCH Seite 4 ROLEAK PLUS Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische Äanderungen vorbehalten! ENGLISH Page 9 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
  • Page 3: Table Des Matières

    Grundlagen von Lecksuchgeräts für halogenierte Kältemittel Beschreibung des elektronischen Lecksuchgeräts für Kühlung, Kälteanlagen, Kühlgasen und Tragbares elektronisches Lecksuchgerät, das mit halogenierte Kältemittel ROTHENBERGER .................5 den möglichen Schäden durch Druckgerä- seinem modernen Mikroprozessor und seiner Allgemeine Merkmale ......................5 te vertraut sind.
  • Page 4: Technische Merkmale

    Sensorspitze angebracht sein. Zustand des Akkus hin: Sensorwechsel nur in ausgeschaltetem zustand. Die sachgemäße Wartung ist für eine lange Stets die ROTHENBERGER Sensorspitzen Grünes Licht: Der Akku ist ausreichend für Haltbarkeit und den optimalen Betrieb des Leck- HINWEIS verwenden. Der Einsatz anderer Spitzen kann den Betrieb geladen.
  • Page 5: Außerordentliche Wartung

    Druckluft. Introduction ..........................10 Description of the electronic leak detector for Sensorspitze bei Verschmutzung ein paar Minuten mit Alkohol benetzen und später mit Druckluft ROTHENBERGER halogenated refrigerants ...............10 oder einem Lappen trocknen. General features ......................10 Technical features ......................11 Hinweis: Niemals starke Verdünnungsmittel wie Benzin, Mineralöl, Terpentin o.a. verwenden. Diese Setup ............................11...
  • Page 6: Safety Standards

    Just now, the acoustic signal is constant, the AC connection Always use ROTHENBERGER sensor tips, using detector goes to level 0 with respect to the Battery charge through AC adapte any other tip may result in failure or malfunc- level of refrigerant in the atmosphere and will tion.
  • Page 7: Considerations. Recommended Procedure For Leak Detection

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE construed as the starting point to look for Special maintenance After switching on, the detector sets to leaks. sensitivity level 5. At said level the acoustic In windy areas, the halogenated refrige- The detector includes a calibration certifi...
  • Page 8 électronique de réfrigérants halogénés Description du détecteur de fuites électronique de més, qui doivent connaître les fondements ROTHENBERGER réfrigérants halogénés ROTHENBERGER ................15 de la réfrigération, les systèmes frigorifi - Détecteur de fuites de réfrigérants électroni- Caractéristiques générales ....................15 ques, les gaz réfrigérants et les possibles que portable qui grâce à...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    INSTRUCTION D’UTILISATION INSTRUCTION D’UTILISATION INSTRUCTION D’UTILISATION Caractéristiques techniques Avant d’installer pour la première fois ou de avec de l’air propre la zone. Répéter alors réalise un contrôle et où commence la phase Types de réfrigérant ..CFC, HCFC, HFC, etc. substituer une tête de détection, s’assurer que le processus 5.
  • Page 10: Maintenance

    Descripción del detector de fugas electrónico de refrigerantes Avertissement: Chaque fois qu’on va démonter la tête de détection, s’assurer que l’équipement est halogenados ROTHENBERGER ..................20 éteint. Le voltage qui traverse la tête pourrait provoquer une décharge électrique. Características generales ....................20 Características técnicas ....................21...
  • Page 11: Normas De Seguridad

    Niveles de sensibilidad ........7 puede ocasionar fallos en el equipo o que éste preparados que han de conocer los fun- ROTHENBERGER Tiempo de respuesta (s) ....... <2 no funcione correctamente. damentos de la refrigeración, los sistemas Detector de fugas de refrigerantes electrónico...
  • Page 12: Consideraciones. Procedimiento Recomendado Para La Detección De Fugas

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Consideraciones. Procedimiento punta sensora, asegúrese de que el equipo está apagado. El voltaje que atraviesa la punta podría Luz roja: la batería está sufi cientemente recomendado para la detección de Fugas provocar una descarga eléctrica. cargada para su uso Luz naranja: la batería se está...
  • Page 13 Descrizione del rilevatore di fughe elettroniche dai parati che devono conoscere i fondamenti ROTHENBERGER refrigeratori alogenati ROTHENBERGER ................25 della refrigerazione, i sistemi frigoriferi, Rilevatore di fughe dai refrigeratori elettronici Caratteristiche generali ....................25 i gas refrigeranti e i possibili danni che portabili che mediante il suo avanzato micropro- Caratteristiche tecniche ....................26...
  • Page 14 ISTRUZIONI D'USO ISTRUZIONI D'USO ISTRUZIONI D'USO Caratteristiche tecniche tituire una punta sensore, assicurarsi che batteria mentre l’apparecchiatura è acceso: Tipi di refrigerante ..CFCs, HCFCs, HFCs, etc. l’apparecchiatura sia spento. Considerazioni. Procedimento Luce rossa: la batteria è suffi cientemente Sensibilità fi nale (g/anno) ....... 3 Utilizzare sempre punte sensore ROTHENBER- raccomandato per la rilevazione di fughe carica per l’uso...
  • Page 15 Introdução ..........................30 punta sensore. Descripção do detector de fugas electrónico de refrigerantes halogenados ROTHENBERGER ..............30 In caso di contaminazione della punta sensore, impregnarla con alcool puro per alcuni minuti e poi Características gerais .......................30 asciugarla con aria compressa o con un panno.
  • Page 16: Normas De Segurança

    Níveis de sensibilidade ........7 GER, a utilização de qualquer outra ponta preparados que devem saber sobre os ROTHENBERGER Tempo de resposta (s) ........<2 pode gerar falhos no equipamento ou que não fundamentos da refrigeração, os sistemas Detector de fugas de refrigerantes electrónico...
  • Page 17: Considerações. Procedimento Recomendado Para A Detecção De Fugas

    INSTRUÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Considerações. Procedimento recomendado sora, verifi que sempre que o detector esteja desligado. A voltagem da ponta poderia provocar una Luz vermelha: a bateria está sufi ciente- para a detecção de Fugas descarga eléctrica. mente carregada para o uso Luz laranja: a bateria está...
  • Page 18 使用说明书 使用说明书 目录                                                                            页码 安全标准 简介 罗森博格卤素制冷剂用于泄漏检测器的说明 本设备仅适用于了解制冷、制冷系统、气体 制冷剂以及压力设备可造成的可能损坏等 原理的专业安装人员。 便携式电子泄漏检测器,具备有领先优势的 微处理器以及数字控制功能,可检测所有 必须通览本手册并严格遵守本手册所述步骤, 空调制冷系统(以下简称为HVAC&R系统) 这是确保用户安全、设备完善以及维持设备 中使用的卤素制冷剂(CFC、HCFC及HFC等) 性能的必要条件。 的泄露情况,如家用及车用空调和电冰箱等。 建议使用适当的防护装置,如护目镜及手套。 本设备不能用于检测非卤素制冷剂的泄露 接触到制冷剂可致盲或其他伤害。 (氨、氢及二氧化碳等)。 Setup 始终远离火焰和热源。温度升高时, 气体制冷剂可能会分解,释放有毒及侵蚀性 一般特点 物质,对用户和环境都有害。 声音信号 避免皮肤接触。液体制冷剂的低沸点 灵敏度指示器 ºC º 数字控制 提高或降低灵敏度级别 避免吸入制冷剂烟气。有麻醉作用。 ON/OFF开关按钮 为避免火灾,必须在开阔空间进行电池充电, 接通或关闭仪表的电源 远离有易燃气体的区域。 机械泵 改善响应性能 材料包括...
  • Page 19 使用说明书 使用说明书 技术特点 欲更换传感器端部,手动拧下要更换的端部, 接通电源后,检测器灵敏度设定为5级。 制冷剂类型 .....CFCs, HCFCs, HFCs,等 然后再拧上新的备件。手动拧紧端部, 灵敏度为该等级时,声音信号持续、快速。 在有风的地方,卤素制冷剂可能会从泄露 最终灵敏度(g/年) ........... 3 直至完全固定。 灵敏度等级............ 7 如需更高级别的灵敏度,按向上的箭头; 区域快速散开,因此,工程师必须使用 响应时间(s) ..........<2 使用前的注意事项 如需较低级别的灵敏度,按向下的箭头。 挡风板,防止此种情况发生。因为有风扇, 预热时间(s)............ 3 开始搜查可能的泄露。从连接处开始, 所以可能会有上述影响,必须断开该区域 工作温度(ºC) ........0 – 52ºC 为发现HVAC&R系统中泄漏的位置,系统 以大约25mm/s(1英寸/秒)的速度移动 内的所有气流源。 相对湿度(%RH) ........20 - 80 必须处于正常工作压力下,或者,...
  • Page 20 Notes 使用说明书 特殊维护 本检测器含有一份校准证书。但是,如果需要校准证明,将标尺发至技术服务部,预先评估 批准后即可进行校准。 在任何情况下,都不得打开本检测器并进行任何工作,否则,质量担保将失效。 在任何情况下,均可联系我们的技术支持部。 分解图在本文件最后几页。 故障检修 检测器未接通电源 检查电池是否正确安装。 电池可能已经没电了,重新充电。 更换电池。 联系技术支持部。 检测器不响应卤素 传感器可能坏了,更换传感器。 制冷剂的泄露 联系技术支持部。 未有卤素制冷剂 按下RESET重启键,将等级设为0。 泄漏时,发出报警 传感器可能坏了,更换传感器。 信号 联系技术支持部。 质量担保 本品有一年质保期,承保原材料或工艺缺陷,但不承担因过度使用、不当使用或正常操作的逐步 磨损而造成的任何故障。 如有疑问,请联系我们的客户支持服务中心。 中文...
  • Page 21 Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30 Herostr. 9 • CH-8048 Zürich Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es Tel. + 41 44 / 435 30 30 • Fax + 41 44 / 401 06 08...

Table des Matières