Page 1
M A N UA L D E U S O Dispositivo Medico conforme M A N UA L D E U S O alla direttiva 93/42/CE Dispositivo Medico conforme FARO SPA Ornago (Italy) Dispositivo Medico conforme alla direttiva 93/42/CE FARO SPA Ornago (Italy)
Page 3
NORME DI SICUREZZA RIFERIMENTI NORMATIVI In caso di riferimenti datati si applica solo l’edizione indicata. In caso di documenti non datati, si applica l’ultima edizione della pubblica- zione indicata. o con impianto elettrico che soddisfa la norma IEC 60364-1 e le “regole nazionali d’installazione per impianti elet- trici in locali adibiti ad uso medico”.
Page 4
- Temperatura ambiente da –20° C a + 70°C - Umidità relativa dal 10% al 90% - Pressione atmosferica da 500 a 1060 mBar - Temperatura da 10° a 40°C - Umidità relativa da 30 a 75% - Pressione atmosferica da 700 a 1060mbar...
Page 5
NORME DI SICUREZZA REQUISITI PER LA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA La lampada dentale MAIA è un dispositivo elettromedicale che necessita di particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e che deve essere installato e messo in servizio secondo le informazioni di compatibilità elet- tromagnetica fornite.
Page 6
IMMUNITA’ ELETTROMAGNETICA Guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica Prova di Immunità Conformità Ambiente Elettromagnetico - Guida...
Page 7
CARATTERISTICHE Versioni “MAIA” - Lampada S/TS (con/senza trasformatore) con interruttore - Lampada S/TS (con/senza trasformatore) con interruttore a faretra (on/off) - Lampada S/TS (con/senza trasformatore) con proximity (solo su richiesta) - Lampada S/TS (con/senza trasformatore) (solo su richiesta) - Sorgente luminosa - Regolazione dell’intensità...
Page 8
INSTALLAZIONE e COLLEGAMENTI Lampada dentale “MAIA” versione S/TS Il dispositivo deve essere pulito prima dell’utilizzo Il dispositivo deve essere installato da tecnici specializzati. L’alimentazione, all’atto dell’installazione, deve sempre essere disinserita. Montaggio lampada versione a riunito - LAMPADA CON TRASFORMATORE; - LAMPADA SENZA TRASFORMATORE;...
Page 9
- La regolazione avviene solo dal massimo al minimo livello di luminosità. - Per tornare alla massima intensità spegnere e riaccendere la lampada. LAMPADA “MAIA” CON COMANDO REMOTO (vedi descrizione delle parti) Lunghezza cavo remoto 4 m - Sporgenza massima del cavo remoto dal braccio lato perno 2,5 m Il cavo remoto non deve essere prolungato in fase di installazione, qualsiasi intervento che verrà...
Page 10
FUNZIONE VIDEO-DIAGNOSTICA senza rilasciare il comando senza rilasciare il comando Regolazione (dimming) dell’intensità luminosa con Funzione Video-Diagnostica...
Page 11
HYDROXIDE - METHYLENE CLORIDE - METHYL ALCOHOL. PULIZIA DELLE PARABOLE “3” (Fig. 2) Sono idonei disinfettanti idroalcolici con 70% di alcool isopropilico o etilico. bole). In caso di dubbio contattare il customer care FARO. Lievi alonature non pregiudicano la qualità della luce. “A” STERILIZZAZIONE MANIGLIA “A”...
Page 12
La lampada non si accende L’intensità luminosa si è notevolmente ridotta Le maniglie non si agganciano o si sganciano a fatica sono comparse delle macchie VERIFICHE PERIODICHE (annuale) (annuale) (Biennale) (quinquennale o 10.000 ore di funzionamento) contattare immediatamente l’assistenza Faro. SEGNALI ACUSTICI 11 11...
Page 13
SPECIFICHE TECNICHE 17÷24V ac ± 10% 50/60 Hz 22÷35V dc 230 V 50/60 Hz 2 x T250mAL 250V Apparecchio di classe II CARATTERISTICHE OTTICHE 170 mm x 85mm 3000*-35000* lux @700mm 5000 K * Valore tipico...
Page 15
SAFETY STANDARDS or connected to a wiring system that meets IEC 364-1 standards and “national rules for installation of wiring systems in premises allocated for medical use.” of the patient DO NOT USE AMMONIUM HYDROXIDE SODIUM HYDROXIDE METHYLENE CHLORIDE METHYL ALCOHOL.
Page 16
- Room temperature between -20° and 70°C - Relative humidity between 10% and 90% - Atmospheric pressure between 500 a 1060 mBar - Temperature between 10 and 40°C - Relative humidity between 30 and 75% - Atmospheric pressure between 700 and 1060 mBar...
Page 17
SAFETY STANDARDS REQUIREMENTS FOR ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY lity, and which must be installed and put into service in accordance with the electromagnetic compatibility information provided. use of accessories, transducers and cables sold by the manufacturer of the equipment and the system as replacement parts may result in an increase in emissions or a decrease in the immunity of the equipment or systems.
Page 18
ELECTROMAGNETIC IMMUNITY Manufacturer’s guidelines and statement – Electromagnetic immunity Immunity test Compliance Electromagnetic environment - Guidelines...
Page 19
FEATURES Versions “Maia” - S/TS Lamp (with/without transformer) with switch - S/TS Lamp (with/without transformer) with on/off cord-pull switch - S/TS Lamp (with/without transformer) with proximity switch (only on request) - S/TS Lamp (with/without transformer) ceiling version with switch or proximity switch...
Page 20
INSTALLATION CONNECTIONS Dental Lamp “MAIA”, version S/TS Clean the device before use The device must be installed by specialised technicians. Disconnect power supply during installation. Lamp assembly, dental chair version - LAMP WITH TRANSFORMER; - LAMP WITHOUT TRANSFORMER; WALL FLOOR CEILING 40°...
Page 21
“MAIA” LAMP WITH PROXIMITY SWITCH On/Off light intensity “MAIA” LAMP WITH REMOTE CONTROL DEVICE The remote cable must not be lengthened during installation. Any operation done on the remote cable could produce negative effects on the “EMC” performance.
Page 22
VIDEO-DIAGNOSTIC FUNCTION without releasing the control without releasing the control...
Page 23
METHYLENE CHLORIDE METHYL ALCOHOL CLEANING THE DISHES “3” Hydro-alcohol disinfectants with 70% isopropyl or ethyl alcohol are suitable. In case of doubt, please contact Customer Care Faro. Slight haloes will not impair the quality of light. “A” STERILIZING THE HANDLES “A”...
Page 24
The lamp will not switch on Intensity has considerably diminished Handles will not snap on Patches have appeared PERIODIC CHECKS (yearly) (yearly) (every two years) If any anomalies occur during the periodic check, immediately contact Customer Care Faro. ACOUSTIC SIGNALS 23 23...
Page 25
TECHNICAL SPECIFICATIONS 17÷24V ac ± 10% - 50/60 Hz 22÷35V dc 230 V 50/60 Hz 2 x T250mA1 250V Class II device OPTICAL FEATURES 170 mm x 85mm 3000*-35000* lux @700mm 5000 K * Typical value...
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou sur un circuit électrique conforme à la norme IEC 364-1 et à la “réglementation nationale d’installation pour les circuits électriques dans les locaux destinés à un usage médical”. du patient NE PAS UTILISER HYDROXYDE D’ AMMONIUM – HYDROXYDE DE SODIUM –...
Page 28
- Température ambiante de –20° C à + 70°C - Humidité relative de 10% à 90% - Pression atmosphérique de 500 à 1060 mBars - Température de 10° à 40°C - Humidité relative de 30% à 75% - Pression atmosphérique de 700 à 1060 mBars...
Page 29
CONDITIONS REQUISES POUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE La lampe dentaire MAIA est un dispositif électro-médical qui nécessite des précautions particulières concernant la compati- bilité électromagnétique et qui doit être installé et mis en service dans le respect des informations de compatibilité électroma- gnétique fournies.
Page 30
IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Test d’immunité Conformité Milieu Électromagnétique - Directives...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES Versions “MAIA” - Lampe S/TS (avec/sans transformateur) avec interrupteur - Lampe S/TS (avec/sans transformateur) avec interrupteur sur clavier (on/off) - Lampe S/TS (avec/sans transformateur) avec capteur de proximité (seulement sur demande) - Lampe S/TS (avec/sans transformateur) version au plafond avec interrupteur ou capteur de proximité...
Page 32
INSTALLATION ET RACCORDEMENTS Lampe dentaire “MAIA” version S/TS Le dispositif doit être nettoyé avant d’être utilisé. Le dispositif doit être installé par des techniciens spécialisés. Au moment de l’installation l’alimentation doit toujours être débranchée. Montage de la lampe version “sur unit”...
Page 33
Allumage / Arrêt / Réglage Chaque fois que l’on allume la lampe, l’intensité lumineuse sera celle mémorisée lors de l’extinction précédente. Le levier de contrôle doit être LAMPE « MAIA » AVEC INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ Allumage / Arrêt intensité lumineuse LAMPE «...
Page 34
FONCTION DIAGNOSTIC VIDÉO sans relâcher la commande sans relâcher la commande Réglage (dimming) de l’intensité lumineuse avec Fonction de Diagnostic vidéo...
Page 35
MÉTHYLIQUE. NETTOYAGE DES PARABOLES “3” Les désinfectants hydroalcooliques avec 70% d’alcool isopropylique ou éthylique sont appropriés. (paraboles). En cas de doute consulter l’assistance clientèle Faro. Des auréoles légères ne compromettent pas la qualité de la lumière. “A” STÉRILISATION POIGNÉE “A”...
Page 36
Les poignées ne s’accrochent pas des taches sont apparues VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES (tous les ans) (tous les ans) (tous les deux ans) (tous les cinq ans ou 10.000 heures de fonctionnement) contacter immédiatement l’assistance Faro. SIGNAUX SONORES 35 35...
Page 37
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 17÷24V ac ± 10% 50/60 Hz 22÷35V dc 230 V 50/60 Hz 2 x T250mA1 250V Appareil de classe II CARACTÉRISTIQUES OPTIQUES 170 mm x 85mm 3000*-35000* lux @700mm 5000 K * Valeur typique...
Page 39
SICHERHEITSANWEISUNGEN oder an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die die Anforderungen der Norm IEC 364-1 und der “Nationalen Installationsvorschriften für elektrische Anlagen in zu medizinischen Zwecken genutzten Räumen erfüllen. des Patienten keine AMMONIU- MHYDROXID NATRIUMHYDROXID METHYLENCHLORID METHY- LALKOHOL.
Page 40
- Raumtemperatur von –20° C bis + 70°C - relative Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 90 % - Luftdruck von 500 bis 1060 mBar - Temperaturbereich von 10° bis + 40°C - relative Luftfeuchtigkeit von 30 bis 75 % - Luftdruck von 700 bis 1060 mBar...
Page 41
SICHERHEITSANWEISUNGEN ANFORDERUNGEN HINSICHTLICH DER ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Die Dentalleuchte MAIA ist ein medizinisches Elektrogerät, für das besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der elektroma- gnetischen Verträglichkeit notwendig sind. Installation und Inbetriebnahme müssen anhand der gelieferten Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit erfolgen. Tragbare und mobile Funkgeräte (Mobiltelefone, Sendeempfänger etc.) können Systems als Ersatzteile angeboten werden, kann zu einem Anstieg der Emissionen oder zu einer Herabsetzung der Störfestigkeit...
Page 43
MERKMALE Modelle “MAIA” - Lampe S/TS (mit oder ohne Trafo) mit Schalter - Lampe S/TS (mit oder ohne Trafo) mit Köcherschalter (Ein/Aus) - Lampe S/TS (mit oder ohne Trafo) mit Annäherungsschalter (nur auf Anfrage) - Lampe S/TS (mit oder ohne Trafo) Deckenausführung mit Schalter oder Annäherungsschalter (nur auf Anfrage)
Page 44
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE Zahnarztlampe “MaIa” Modell S/TS Das Gerät muss vor dem Gebrauch gereinigt werden Das Gerät darf nur von Fachkräften installiert werden. Es darf bei der Installation nicht an das Stromnetz angeschlossen sein. Montage der Lampe in Ausführung für Dentaleinheiten - LAMPE MIT TRANSFORMATOR;...
Page 45
LICHTINTENSIT T EINSTELLUNG EINSCHALTEN ABSCHALTEN Ä LEUCHTE “MAIA“ MIT SCHALTER Einschalten / Abschalten / Einstellung Nach dem Ausschalten, wird bei jedem neuem Einschalten der Birne die vorherige ausgewählte Lichtstärke behalten. Den Steuerhebel vorsichtig betätigen, um Beschädigungen zu vermeiden. LEUCHTE “MAIA“ MIT ANNÄHERUNGSSENSOR Einschalten / Abschalte LEUCHTE „MAIA“...
Page 46
VIDEODIAGNOSTIK-FUNKTION Einstellung (Dimming) der Leuchtstärke bei AKTIVIERTER Videodiagnostik-...
Page 47
MHYDROXID NATRIUMHYDROXID METHYLENCHLORID METHY- LALKOHOL. REINIGUNG DER PARABOLSPIEGEL “3” Geeignet sind Desinfektionsmittel auf hydro-alkoholischer Basis mit 70% Isopropyl- oder Ethylalkohol. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst Faro. Leichte beeinträchtigen in keiner Weise die Lichtqualität. “A” STERILISIERUNG DER GRIFFE “A”...
Page 48
Flecken REGELMÄSSIGE KONTROLLEN (Jährlich) (Jährlich) (Alle zwei Jahre) (alle fünf Jahre oder nach jeweils 10.000 Betriebsstunden) Wenden Sie sich bitte an den Faro – Kundendienst, wenn Sie bei den Kontrollen Anomalien feststellen sollten. AKUSTISCHE SIGNALE 47 47...
Page 49
TECHNISCHE DATEN 17÷24V ac ± 10% 50/60 Hz 22÷35V dc 230 V 50/60 Hz 9 VA 2 x T250mA1 250V Gerät der Klasse II OPTISCHE MERKMALE 170 mm x 85mm 3000*-35000* lux @700mm 5000 K * Typischer Wert...
Page 51
NORMAS DE SEGURIDAD o con instalación eléctrica que cumpla con la norma IEC 364-1 y las “reglas nacionales de instalación para instalaciones eléctricas en locales utilizados para uso médico”. del paciente no utilizar AMMONIUM HYDROXIDE - SODIUM HYDROXIDE - METHYLENE CLORIDE - METHYL ALCOHOL.
Page 52
- temperatura ambiente de –20° C a + 70°C - humedad relativa del 10% al 90% - Presión atmosférica de 500 a 1060 mBar - temperatura de 10° a 40°C - humedad relativa del 30 al 75% - Presión atmosférica de 700 a 1060 mbar...
Page 53
REQUISITOS PARA LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La lámpara dental MAIA es un dispositivo electromédico que requiere precauciones especiales para lo que respecta a la com- patibilidad electromagnética y que se debe instalar y poner en funcionamiento según la información de compatibilidad electro- magnética suministrada.
Page 54
INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Prueba de Inmunidad Conformidad Ambiente Electromagnético - Guía...
Page 55
CARACTERÍSTICAS Versiones “MAIA” - Lámpara S/TS (con/sin trasformador) con interruptor - Lámpara S/TS (con/sin trasformador) con interruptor en la unidad (on/off) - Lámpara S/TS (con/sin trasformador) con sensor de proximidad (sólo a petición) - Lámpara S/TS (con/sin trasformador) versión al techo con interruptor o sensor de proximidad (sólo a petición)
Page 56
INSTALACIÓN y CONEXIONES Lámpara dental “MAIA” versión S/TS El dispositivo debe ser limpiado antes del uso. El dispositivo debe ser instalado por técnicos especializados. La alimentación al momento de la instalación, debe cortarse siempre. Montaje lámpara versión unidad de tratamiento 1) CABLE DE ALIMENTACIÓ...
Page 57
Cada vez que se enciende la lampara, la intensidad luminosa serà la ultima me- morizada. La palanca de control debe ser manejada con delicadeza para evitar roturas. LÁMPARA “MAIA” CON SENSOR DE PROXIMIDAD Encendido/Apagado LÁMPARA “MAIA” CON MANDO REMOTO El cable remoto no debe prolongarse en fase de instalación, cualquier operación efectuada en el cable remoto podría producir efectos negativos en cuanto a la...
Page 58
FUNCIÓN VÍDEO-DIAGNÓSTICA sin soltar el mando sin soltar el mando Regulación (dimming) de la intensidad luminosa con Función Vídeo-Diagnóstica...
Page 59
LIMPIEZA DE LAS PARÁBOLAS “3” Son idóneos los desinfectantes hidroalcohólicos con 70% de alcohol isopropílico o etílico. (parábolas). En caso de duda ponerse en contacto con el customer care Faro. Leves halos no perjudican la calidad de la luz. “A”...
Page 60
La intensidad luminosa se ha reducido notablemente Las manillas no se enganchan o cuesta mucho desengancharlas han aparecido manchas CONTROLES PERIÓDICOS (anual) (anual) (Bienal) (quinquenal o 10.000 horas de funcionamiento) inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia Faro. SEÑALES ACÚSTICAS 59 59...
Page 61
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 17÷24V ac ± 10% 50/ 60 Hz 22÷35V dc 230 V 50 / 60 Hz 2 x T250mA1 250V aparato de clase II CARACTERÍSTICAS ÓPTICAS 170 mm x 85mm 3000*-35000* lux @700mm 5000 K * Valor tipico...
Page 74
CERTIFICATO DI GARANZIA 12 mesi La riparazione in garanzia è ritenuta valida solo quando: E’ esclusa la GUARANTEE CERTIFICATE 12 month Claims for damages and/or interest CERTIFICAT DE GARANTIE 12 mois La réparation sous garantie ne peut être valable que si: 12 mesi-months-mois-monaten-meses- nome-name-nom-vorname-nombre- cognome-surname-prenom-nachname-apellido-...
Page 75
GARANTIEZERTIFIKAT 12 Monaten CERTIFICADO DE GARANTIA 12 meses La reparación en garantía se considera válida sólo cuando: MAIA Lampada dentale CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT CERTIFICADO DE GARANTIA...
Page 76
FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso. FARO SpA behält sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderung worzunehmen.
Page 77
M O D E D E M P LO I G E B R AU C H S A N L E I T U N G M A N UA L D E U S O Dispositivo Medico conforme alla direttiva 93/42/CE FARO SPA Ornago (Italy)
Page 124
FARO SpA se reserve le droit de modifier, s ns pr avis, les caract ristiques dans ce manuel. FARO SpA beh lt sich rechtvor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche nderung worzunehmen. FARO SpA se reserva el derecho de modificar sin aviso previo la caracteristicas incluidas en el presente manual de uso.